Нора Робертс - Игры ангелов

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Нора Робертс - Игры ангелов, Нора Робертс . Жанр: Остросюжетные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Нора Робертс - Игры ангелов
Название: Игры ангелов
ISBN: 978-5-699-44960-6
Год: 2010
Дата добавления: 10 декабрь 2018
Количество просмотров: 433
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Игры ангелов читать книгу онлайн

Игры ангелов - читать бесплатно онлайн , автор Нора Робертс
У Рис Гилмор было все: отличная работа, карьера, множество друзей и большие планы на будущее. Но однажды в результате произошедшей на ее глазах кровавой драмы привычный мир Рис рухнул...

Чтобы хоть как-то оправиться от потрясения и вновь обрести себя, девушка покидает родной Бостон и после долгих странствий решает поселиться в крошечном городке на западе Соединенных Штатов – Кулаке Ангела.

Но недолго ей пришлось радоваться размеренному течению жизни: Рис становится свидетельницей убийства. С этого дня жизнь девушки вновь превращается в настоящий кошмар. Для того чтобы прервать череду этих ужасных событий, она вместе со своим новым знакомым Броуди, автором детективов, решает во всем разобраться и во что бы то ни стало найти преступника...

1 ... 119 120 121 122 123 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Наплюй. Нет-нет, я сам открою, — он решительно схватил ее за руку. — Я тут кое-что ожидаю.

— Тебе нужен покой.

— Извини, но я в состоянии добрести до собственной двери. Пей сама свой безвкусный чай. А я буду запивать омлет колой.

Она укоризненно покачала головой, когда Броуди вышел из кухни. Однако, по секундном размышлении, решила уступить. Достав лед, она положила его в стакан, налила туда колу. А сама приготовилась пить чай, от которого Броуди так решительно отказался.

Она так и замерла с чашкой в руке, когда он появился на пороге кухни с огромным букетом тюльпанов.

— Ты никогда не говорила, какой цвет предпочитаешь, поэтому я решил набрать разных.

— Ух ты!

— Твои любимые цветы, ведь так?

— Точно. Но где ты их взял?

— Позвонил Джоани. Только она способна достать что угодно в любое время дня и ночи. Ну как, тебе нравится?

— Конечно, — с сияющей улыбкой Рис взяла у него охапку цветов и спрятала в нее лицо. — Они такие простые и такие милые. Как радуга после грозы.

— А уж гроза была дай бог. Ты-то точно заслужила радугу.

— Мы оба заслужили, — она подняла голову и улыбнулась ему. — Иными словами, ты делаешь мне предложение?

Сердце ее тревожно стукнуло, когда он ничего не ответил.

— Я собираюсь купить этот домик, — сказал он наконец.

— Правда?

— Как только уговорю Джоани продать его. Но я умею убеждать. Думаю немного достроить его. Добавлю сюда кабинет, террасу. Поставлю на ней пару стульев. А за окнами будут цвести тюльпаны — каждую весну.

— Было бы здорово.

— Ты можешь работать у Джоани или заниматься собственным бизнесом. Можешь писать кулинарные книги. Словом, делать все, что захочешь. Но ты останешься здесь, а со временем мы это узаконим.

— Правда?

— Ты любишь меня?

— Конечно.

— Я тоже тебя люблю. Так как тебе мое предложение?

Броуди обнял ее за плечи и притянул к себе. Губы их слились в поцелуе.

— Я именно там, где хочу быть. А ты?

— И я, — откинув голову, она заглянула ему прямо в глаза. — И я там, где хотела бы быть.

— Ну как, хочешь сидеть со мной на веранде, лениво разглядывая озеро и отраженные в нем горы? — поинтересовался он.

— Очень хочу, — она прижалась щекой к его щеке. — Очень.

— Значит, так оно и будет, — теперь он сделал шаг назад. — А пока пристрой куда-нибудь эти цветы и присаживайся за стол. Будем есть омлет.

За окном уже пылало яркое утро, в котором можно было разглядеть проблески лета — того лета, что будет тянуться до глубокой осени. На кухонном окне примостилась ваза с радужными тюльпанами, а Рис и Броуди сидели за столом и ели холодную яичницу.


[1] Перевод Кириллиной Л.В.

1 ... 119 120 121 122 123 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)