Нора Робертс - Черные холмы

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Нора Робертс - Черные холмы, Нора Робертс . Жанр: Остросюжетные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Нора Робертс - Черные холмы
Название: Черные холмы
ISBN: ISBN 978-5-699-49212-1
Год: 2011
Дата добавления: 10 декабрь 2018
Количество просмотров: 735
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Черные холмы читать книгу онлайн

Черные холмы - читать бесплатно онлайн , автор Нора Робертс
Купер и Лилиан познакомились еще подростками, а потом их дружба переросла в более пылкое чувство. Судьба развела молодых людей, но через двенадцать лет они встретились снова. Лил с детских лет хотела изучать диких зверей и смогла воплотить в жизнь свою мечту - теперь у нее есть заповедник и в нем зоопарк. Купер вопреки воле отца не продолжил семейный бизнес, а стал частным детективом. Потом он переехал в Черные Холмы, где когда-то зародилась их любовь, и очень скоро понял, что деятельность Лил находится под пристальным вниманием загадочного незнакомца. Влюбленные не понаслышке знают, как опасна может быть дикая природа, но на этот раз им придется противостоять не ей, а безжалостному убийце - маньяку, избравшему своей очередной жертвой Лилиан.

Почитателей творчества Норы Робертс приглашаем в «Клуб поклонниц Рорка и всей серии о Еве Даллас» http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5920

1 ... 51 52 53 54 55 ... 122 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 122

Но он сможет это сделать.

Он чтил предков Лилиан Чанс, даже если сама она относилась к ним без всякого уважения. Она оскорбила их память, создав на священной земле заповедник, в котором дикие животные вынуждены жить в клетках. Она осквернила Черные Холмы.

Да, он постарается нагнать на нее страху.

Лилиан станет чудесным дополнением к его коллекции. Его главным охотничьим трофеем.

Он убрал бинокль и, прежде чем встать, отполз подальше в кусты. Так он стоял какое-то время, перебирая пальцами висевшее на шее ожерелье из зубов медведя - единственное, что досталось ему от отца.

Отец учил его помнить о своих корнях и карать предателей. Он объяснил, как следует жить на этой священной земле, и показал, как нужно охотиться. Как брать все то, что тебе необходимо, - просто и без угрызений совести.

Интересно, что можно будет забрать у Лил после того, как он убьет ее?

Довольный тем, как начался этот день, он развернулся и пошел к своему убежищу. Нужно обдумать очередной шаг в этой игре.

13

Фарли приехал в зоопарк перед вечерним кормлением. Взглянув на него, каждый сказал бы, что этот парень при необходимости легко проведет в седле хоть целый день. Лил вдруг подумала, что никогда прежде не замечала, насколько они схожи в этом с Купером: двое горожан, непостижимым образом превратившихся в ковбоев.

Впрочем, на этом сходство Салливана и Пакета заканчивалось. У Фарли был легкий характер, тогда как общение с Купером всегда доставляло ей немало проблем.

Не исключено, впрочем, что это была субъективная точка зрения.

Лил повернулась к Лусиусу:

- Присмотришь за тем, как будут разделывать мясо? Я скоро приду.

Она вышла на улицу, чтобы встретить Фарли.

- Привет, парни, - Лилиан похлопала по шее Хобо, жеребца Пакета.

- Привет, Лил. У меня для тебя кое-что есть, - с этими словами Фарли вытащил из сумки букетик бело-розовых маргариток.

Лилиан вспыхнула от удовольствия и удивления:

- Ты привез мне цветы?

- Подумал, что неплохо бы хоть чем-нибудь скрасить этот нелегкий день.

Лил посмотрела на маргаритки и улыбнулась. Она поманила Фарли пальцем, попросив его нагнуться.

Когда она запечатлела на щеке Пакета звонкий поцелуй, на лице молодого человека засияла улыбка.

- А это что? - Лил заглянула в открытую сумку. - Никак, нарциссы?

- Да вроде того.

Лилиан заговорщически улыбнулась.

- Она сейчас у вольеров, проводит там экскурсию. Отец семейства -большой фанат «Дедвуда» - в смысле телесериала. Они специально приехали в этот городок, чтобы посмотреть, что здесь и как. Там им рассказали о нашем заповеднике. В общем, папаша решил, что его детям здесь должно понравиться.

- Ясное дело.

- Думаю, они уже на полпути сюда… Если, конечно, ты хочешь перехватить Тэнси.

- Пожалуй, так я и сделаю. Лил, если хочешь, я могу переночевать здесь.

- Спасибо, Фарли. У меня уже есть персональный охранник.

- Да, я знаю, - Пакет слегка порозовел, встретив ее взгляд. - В смысле Джо сказал мне, что Купер, по всей видимости, и сегодня останется тут на ночь. Твой отец чувствует себя намного лучше, когда уверен, что ты под присмотром.

- Только поэтому я и согласилась на подобный надзор. Скажи Тэнси, что мы сейчас начнем кормить животных. Думаю, этому семейству из Омахи будет на что посмотреть.

- Ладно, передам.

- Фарли, - Лил на мгновение придержала его лошадь. - Вы с Тэнси мне не чужие. По сути, вы члены моей семьи, и я намерена сказать, что думаю… по этому поводу.

Пакет слегка побледнел.

- Я слушаю, Лил.

- Удачи тебе!

На лице Фарли снова появилась улыбка:

- Спасибо! Она мне точно не помешает.

Приободрившись, Пакет тронул поводья. Слова Лилиан значили для него очень много. Тихонько насвистывая, Фарли двинулся в объезд построек, к вольерам.

Тропинка то поднималась вверх, то плавно опускалась вниз. Повсюду виднелись большие валуны. Одни лежали здесь с незапамятных времен, другие принесли в заповедник по просьбе Лил. Не было недостатка и в деревьях. Животные с удовольствием точили о них когти или забирались на самый верх. Вот и сейчас Фарли увидел рысь, которая энергично драла когтями кору сосны.

Вскоре он разглядел вдалеке группу людей, но сдержался и не стал пускать лошадь галопом. Когда Пакет наконец добрался до них, все стояли у вольера с тигром, наблюдая за тем, как огромный зверь тянется, зевает и катается по земле. Должно быть, Борис только что проснулся, догадался Фарли.

- Мое почтение! - Фарли вежливо коснулся края шляпы. - Лил просила передать, что пора кормить животных, - это он сказал Тэнси.

- Спасибо. Практически все обитатели нашего зоопарка - ночные хищники. Мы кормим зверей вечером, чтобы укрепить таким образом их охотничьи инстинкты.

Это было сказано тоном, который Фарли мысленно называл официальным. Он мог слушать Тэнси бесконечно.

- Каждую неделю нам приходится разделывать сотни фунтов мяса, главным образом куриного. Вы удачно подгадали со временем посещения заповедника и сможете увидеть кормление. Только так вы сумеете в полной мере составить представление о наших животных.

- Мистер, могу я прокатиться на вашей лошади?

Фарли глянул вниз - на девчушку лет восьми, упрятанную от холода в розовое пальто с капюшоном.

- Если твои родители не против. Я посажу тебя впереди и покатаю по дорожкам. Хобо - смирный жеребец, мэм, - добавил он, обращаясь к матери малышки.

- Пожалуйста, мама! Ну, пожалуйста, папа! Я не хочу смотреть, как тигр и другие звери едят кур. Лучше покатаюсь на лошади…

Фарли не стал вмешиваться в обсуждение. Вместо этого он с удовольствием наблюдал за Тэнси, которая рассказывала парнишке лет двенадцати, как хищники устраивают засады и подкрадываются к жертве.

В конце концов девочке удалось уговорить родителей, и Фарли посадил ее перед собой.

- Это намного интереснее, чем смотреть на тигров! А можем мы ехать быстро-быстро?

- Да. Но если я пущу лошадь галопом, твоя мама спустит с меня шкуру.

- Что такое шкура?

- Моя кожа, - Фарли понял, что сказал не то, что следует, и добавил: - Боюсь, мне не поздоровится, если я поеду слишком быстро.

- Жаль, у меня нет своей лошади, - наклонившись вперед, девочка провела рукой по гриве Хобо. - А вы все время катаетесь на лошади? Весь день?

- В общем, да.

- Какой же вы счастливый! - вздохнула малышка.

- Это точно, - кивнул Фарли за ее спиной. - Я очень счастливый.

Поскольку Касси - так звали девочку - ничуть не интересовало кормление хищников, Фарли получил разрешение покатать ее по всему заповеднику. Сначала они проехали вдоль вольеров. Хобо невозмутимо двигался мимо ограды, за которой рычали и повизгивали звери.

Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 122

1 ... 51 52 53 54 55 ... 122 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)