» » » » Драгоценная опасность - Нева Алтай

Драгоценная опасность - Нева Алтай

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Драгоценная опасность - Нева Алтай, Нева Алтай . Жанр: Остросюжетные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Драгоценная опасность - Нева Алтай
Название: Драгоценная опасность
Дата добавления: 8 январь 2026
Количество просмотров: 31
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Драгоценная опасность читать книгу онлайн

Драгоценная опасность - читать бесплатно онлайн , автор Нева Алтай

Тара
Моя жизнь идеальна именно такой, какая она есть сейчас — без Артуро Девилля.
Но теперь мне приказали выйти замуж за этого высокомерного, самовлюблённого сноба.
Он ждёт, что я стану изысканной, покорной женой,
которая будет улыбаться и кивать на каждое его требование.
Но это последнее, что я собираюсь делать.
В наших брачных клятвах сказано, что я буду любить и повиноваться мужу,
но единственный обет, который я даю, — сделать его жизнь невыносимой.
Пока он не пожалеет о дне, когда сказал: «Да, согласен».
Артуро
Я ожидаю от жены трёх качеств.
Покорности. Кротости. Уважения.
Мне нужна женщина, которая впишется в мир коза ностра.
Но не получил ничего из этого в своей супруге.
Вместо этого я обрёл всё то, о чём даже не мог желать.
Она вошла в мою жизнь, как землетрясение,
потрясшее меня до глубины души.
Моя прекрасная предвестница хаоса.
Моя драгоценная опасность.
Моя жена.
«Драгоценная опасность» — это полноценный роман без обмана и с гарантированным счастливым концом.
Это 11-я книга серии «Идеальное несовершенство». Каждая книга в серии посвящена новой паре и может читаться отдельно, но для большего удовольствия рекомендуется соблюдать порядок прочтения.

1 ... 59 60 61 62 63 ... 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
удар. А моя жена садится в чёртово неизвестное такси! Меньше чем в десяти футах от неё она захлопывает дверцу машины прямо у меня перед носом. В следующую секунду автомобиль с громким рёвом отъезжает от обочины.

— Тара! — кричу я, но такси уже лавирует в потоке нью-йоркского транспорта.

Чёрт бы побрал эту женщину! Я стою посреди тротуара, одновременно в ярости и в ужасе, глядя на удаляющиеся огни такси. Моя машина припаркована в подземном гараже примерно в квартале отсюда. Пока я до неё доберусь, кто знает, где окажется это исчадие ада. И это если предположить, что водитель такси — не психопат-убийца. Чёрт!

Резкий гудок позади вырывает меня из спирали мыслей. Я оглядываюсь и вижу, что к обочине подъехало другое такси. Сойдёт.

Я подбегаю к водительской двери и распахиваю её.

— Выходи!

Мужчина лет пятидесяти смотрит на меня с открытым ртом, крепче сжимая руль.

— Что?

О, ради всего святого. Я хватаю его за воротник рубашки и вытаскиваю из машины. Приятель даже оказывает помощь, расстегнув ремень безопасности.

Чёрт, чёрт побери эту женщину.

Едва я оказываюсь за рулём, как жму на газ.

Я благодарен, что в этом году гала-вечер проводился в отеле в Финансовом квартале, а не в Мидтауне. Но даже в такой поздний час движение всё ещё адское. Я перестраиваюсь из ряда в ряд, пытаясь сократить расстояние до такси Тары, но мои усилия могут быть тщетны. Когда светофор передо мной переключается, я подрезаю блестящий седан, чтобы проехать вперёд, и водитель гудит, прежде чем показать мне средний палец.

Вот уже второй сегодня, но я гонюсь не за жестами. Мне нужно догнать мою дикую кошку, прежде чем она полностью исчезнет из виду.

— О, дорогой. Мы проехали поворот? — щебечет за моей спиной высокий голос.

Медленно я смотрю в зеркало заднего вида. Пожилая дама в толстом коричневом меховом пальто и с мёртвой лисой на шее потягивается на заднем сиденье.

— Должно быть, я вздремнула. В моём возрасте так трудно не заснуть так поздно, понимаешь? — Она улыбается мне по-матерински. — Но ничего, мальчик мой, можно просто объехать квартал.

Просто замечательно. Я не только угнал грёбаное такси, но, похоже, ещё и похитил чью-то бабушку в процессе.

— Мы едем коротким путём. — Я жму на газ.

Такси, на котором сбежала моя жена, всего в паре машин впереди. Я помню ту большую вмятину на заднем бампере.

— Должно быть, работать таксистом в Нью-Йорке непросто, — продолжает пожилая дама. — Особенно для иностранца. Ты давно здесь, Бьорн?

Что?

— Это датское имя? Или шведское? Ты не очень похож на шведа. Может, ты покрасил волосы в чёрный? Тебе это гораздо больше идёт. Но тебе стоит обновить фотографию в водительских правах.

Я бросаю взгляд на удостоверение, прикреплённое к приборной панели. На фото тот пятидесятилетний блондин, которого я вытащил из машины.

— Ага. И выгляжу я на нём лет на двадцать моложе. Не могли бы вы сейчас помолчать?

— Как грубо!

Я ненадолго закрываю глаза и делаю глубокий вдох. Колющая боль в груди выбирает этот момент, чтобы вернуться, вместе со странным хрипом при каждом вдохе.

Движение, кажется, немного ослабевает — слава богу, — и я сильнее жму на газ, чтобы через секунду ударить по тормозам. Флешмоб внезапно заполнил улицу, перекрывая перекрёсток во всех направлениях. Такси Тары успело проскочить как раз вовремя.

Конечно, иначе и быть не могло.

— Чёрт! — Я бью кулаком по рулю и давлю на гудок.

Тара

— Огромное спасибо. — Я передаю деньги водителю такси, пока один из охранников Артуро придерживает дверцу. Вот мне повезло. Это тот стукач, Тони.

— Миссис Девилль. — Он смотрит на меня с недоумением. — Что-то случилось?

— Ага. Случился твой босс-маньяк, — бормочу я и бегу к парадной двери.

Придурок. Как он посмел?

Какое-то время сегодня вечером мне действительно было хорошо с Артуро. Было даже забавно общаться с некоторыми из этих чванливых людей и наблюдать за их реакцией на мои волосы. И Сатана чертовски удивил меня, когда осадил ту аристократичную старуху и призвал её к ответу за её комментарии. Было мило с его стороны прийти мне на помощь, даже если она мне и не была нужна. Я бы сама с ней справилась, но это всё равно был очень джентльменский поступок с его стороны. И довольно сексуальный, кстати.

Остаток вечера он провёл с рукой на моей пояснице или обняв меня за талию, направляя так, чтобы никто в меня не врезался. Я делала вид, что не замечаю, конечно, но я оценила его заботливость. Не то чтобы я стала признаваться ему в этом. И я скорее съем свою ногу, чем признаю, что мне нравится компания Артуро Девилля. Но это было так. Правда.

Его прикосновения также оказали на удивление успокаивающее действие, смягчив мою тревогу от нахождения среди стольких незнакомых людей до приемлемого уровня. Я не уверена, понял ли мой муж меня, или его выбор держаться подальше ото всех был просто совпадением. Так или иначе, это был первый раз, когда я чувствовала себя комфортно в толпе.

Тот трюк со стариком Ставроса был перебор, но я не могу злиться на Артуро за это. Тип назвал меня объедками своего сына, и это задело за живое. Не в том смысле, как он явно имел в виду, а потому что я часто чувствовала себя никчемной после своих ужасных отношений. Так что, хоть я и не люблю причинять кому-то боль, я бы солгала, если бы не признала, что видеть, как Артуро укладывает его, чтобы защитить мою честь, как настоящий рыцарь из моих книг, было чертовски горячо.

Пока Артуро не стал вести себя иррационально и собственнически и не разрушил всё.

Я только что переступила порог, когда рокот приближающегося автомобиля останавливает меня. Я оглядываюсь через плечо и вижу, как к обочине подъезжает ещё одно такси. Когда дверь водителя открывается, мой дорогой муж выходит, выглядя чертовски взбешённым.

Почему он был за рулём такси? Где настоящий водитель? И кто, чёрт возьми, эта озадаченная пожилая женщина в меховом пальто, которая только что вышла из задней двери?

— Ты решил сменить профессию, дорогой? — кричу я ему.

Артуро, кажется, не нашёл мой вопрос смешным, потому что он захлопывает дверцу машины с такой силой, что звук похож на выстрел в ночной тиши. Его внимание приковано ко мне, пока он приближается с убийственным выражением лица.

Время бежать.

— Ладно тогда. Увидимся утром. — Я посылаю ему воздушный поцелуй и тут же бегу внутрь.

Бег на четырёхдюймовых каблуках

1 ... 59 60 61 62 63 ... 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)