» » » » Пуленепробиваемый - К. М. Моронова

Пуленепробиваемый - К. М. Моронова

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пуленепробиваемый - К. М. Моронова, К. М. Моронова . Жанр: Остросюжетные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Пуленепробиваемый - К. М. Моронова
Название: Пуленепробиваемый
Дата добавления: 3 май 2026
Количество просмотров: 8
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Пуленепробиваемый читать книгу онлайн

Пуленепробиваемый - читать бесплатно онлайн , автор К. М. Моронова

Брайар Торнтон месяцами убегала от своего прошлого, но когда смерть покойного дяди и необходимость разобраться с его наследством приводят её в маленький городок Бейн-Фоллс в Монтане, она попадает прямиком в новый кошмар — и к человеку, который опаснее того, кто пытался её убить.
Роман Сиксс — не спаситель. Он оружие — холодное, точное и запрограммированное Тёмными Силами на уничтожение чего и кого угодно. Будучи лейтенантом тайного отряда «Икар», он находится в Бэйн-Фолс по приказу: внедриться, уничтожить, исчезнуть. Но новая девушка, невесть откуда взявшаяся в этом городке, раскалывает его контроль так, как не мог ни один враг.
Связанные общими травмами, они сжигают защитные стены друг друга, пока любовь не начинает казаться такой же смертоносной, как война. И когда тайная связь Брайар с миссией Романа раскрывается, обоим предстоит узнать, что свобода всегда имеет свою цену — и эта цена измеряется в телах.

1 ... 74 75 76 77 78 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p">— Я… нгх… п-прости. Пожалуйста, п-прости м-меня. — Слёзы текут из его глаз. Я прослеживаю страх на его лице — он знает, и всё, что я могу — держать его за руку и пытаться утешить его своей бесполезной улыбкой.

— Я всегда прощу тебя, всегда. Слышишь меня? — Его глаза смягчаются с облегчением. Я нежно убираю его волосы и целую в лоб. Его хватка на моей руке ослабевает. Я отстраняюсь и смотрю на него. Его глаза тускнеют, но на губах застыла самая маленькая улыбка. Такая, которую я никогда не забуду. Она вжигается в меня, в каждую ледяную трещину моего сердца. — Прощай, Джон.

Мои плечи дрожат, когда я позволяю слезам течь вместе с моим мучительным криком.

— Брайар, приготовься! — кричит Грэм.

Но слишком поздно. Я держусь за Джона, когда грузовик переворачивается и мир начинает вращаться.

Глава 37

Брайар

Голос Тейлора разрывается в гарнитуре.

— Трекер Бишопа только что отключился.

Мы все видели, как сильно он врезался в заднюю часть того грузовика. Тяжесть ложится мне в грудь, и я заставляю свои мысли оставаться ясными. Эта битва далека от завершения.

— Переверните его, — приказываю я.

— Но, лейтенант, Сквирт всё ещё там, — голос Бенсена полон противоречий.

Я крепче сжимаю ручки. — Я знаю, но с ней всё будет в порядке. — Я скрежещу зубами.

Голос Гейла врывается в эфир. — Произвожу выстрел.

Ба-бах.

Грузовик несколько раз виляет, прежде чем Сазерленд теряет управление, и машина переворачивается. Она переворачивается три раза, прежде чем останавливается вверх дном.

Мы быстро окружаем её.

— Заберите Сазерленда! — рявкаю я, прежде чем сбросить шлем и бежать к разбитым окнам. Стекло хрустит под ногами, когда я приседаю и заглядываю внутрь. Сзади пусто.

Моё сердце пустеет. Где она? Я выпрямляюсь и в панике оглядываюсь.

Маленький холмик из чёрной одежды привлекает моё внимание.

Я бегу к ней, падая на колени, когда вижу всю эту кровь.

Тело Джона лежит поверх неё, а руки Брайар всё ещё обхватывают его грудь. Моя нижняя губа дрожит, когда я медленно стаскиваю тело моего товарища с неё.

Глаза Брайар закрыты, на лице и руках порезы от стекла. Я внимательно смотрю, пока из её губ не вырывается облачко дыхания в холодный воздух.

Я рушусь, собирая её в свои объятия и прижимаясь лбом к её лбу. Она безвольна в моих руках, но с ней всё в порядке. Мои плечи трясутся, когда я плачу, держа её в своих объятиях.

Тело Джона лежит на холодной земле, и тонкий слой снега уже начинает покрывать его. Его глаза устремлены на нас. Моя челюсть сжимается, когда я позволяю слезам течь.

— Спасибо, что защищал её, Бишоп. — Я наклоняюсь вперёд с ней на руках и медленно закрываю ему глаза. Его кровь пропитывает несколько дюймов снега вокруг него.

Рука падает на моё плечо и возвращает меня в настоящий момент.

Я оглядываюсь через плечо, и шлем Гейла отражает моё отражение. Впервые я вижу человека, которого когда-нибудь смогу узнать.

— Сэр, мы взяли его.

Я рассеянно киваю и бросаю последний взгляд на моего спящего брата, прежде чем заставить себя подняться на ноги с Брайар на руках.

— Я могу понести её, — предлагает Тейлор, но я качаю головой, прижимая её ближе к груди.

— Где он? — говорю я своим жёстким офицерским голосом.

Бенсен поднимает взгляд в двадцати футах и подаёт мне знак.

Сазерленд делает прерывистые вдохи, лёжа на спине и глядя в тёмное, штормовое небо. Его взгляд переключается на меня, когда я останавливаюсь рядом с ним.

Его каштановые волосы перепачканы красным, и он выглядит значительно бледнее обычного. Кривая усмешка расползается по его губам.

— С Торнтон всё в порядке, — говорит он слабым и облегчённым голосом.

— Где Каллум? — глухо спрашиваю я.

Он несколько раз кашляет, прежде чем снова посмотреть на небо.

— У озера… Если бы ты был умнее… нгх… ты бы просто бежал, пока можешь. — Он испытывает сильную боль, но я ничего не чувствую к нему. Я не уверен, что Брайар чувствовала бы то же самое, но Джон мёртв.

— Ты знаешь, что я не побегу.

Грэм издаёт несколько коротких смешков.

— Я так и думал. Эй. — Он снова встречается со мной взглядом. — Не причиняй ей больше вреда.

Я сжимаю челюсть, но даю ему маленький кивок.

Он закрывает глаза. — Я так у-устал.

Я смотрю на него несколько секунд, прежде чем встретиться взглядом с Бенсеном. Я коротко качаю головой. Сазерленд истечёт кровью сам через несколько минут.

У нас есть Брайар, но мы должны покончить с этим сегодня ночью. Мне плевать, хочет ли Нолан Каллума. Он может получить грёбаную флешку. Я не позволю этому зайти дальше.

— Пошли, «Икар».

Глава 38

Брайар

Моя грудь кажется сдавленной, почти, но не неудобно, будто я привязана к чему-то. Или к кому-то.

Тьфу. Я морщусь от пульсирующей головной боли и боли, которая, кажется, разлита по всем костям. Громко, и звучит так, будто я на шоссе или где-то ветрено, но всё приглушено.

Я открываю глаза и вздрагиваю, когда понимаю, что на мне шлем. Моё дыхание учащается, и прежде чем я успеваю слишком сильно запаниковать, прекрасный голос Романа раздаётся в гарнитуре.

— Ты в порядке. Я держу тебя, Сквирт.

Мои глаза расширяются. Точно, грузовик перевернулся… Джон. У меня в горле встаёт комок, и я не могу заставить себя ничего сказать. Где Грэм? Он выбрался? Я не могу заставить себя спросить, поэтому просто позволяю своей голове отдохнуть на плече Романа.

— Мы едем к озеру, чтобы покончить с этим раз и навсегда. Я не позволю тебе снова пострадать, и я не позволю Нолану забрать тебя у меня. — Его слова проходят сквозь меня.

Я хочу злиться на него. Я не хочу чувствовать то, что чувствую к нему. Но чувствую. И я не могу остановить себя от желания снова быть рядом с ним.

— Хорошо, — единственное, что мне, кажется, удаётся выдавить.

Он обхватывает мою руку своей, и это немного больше растапливает моё сердце.

— Я не заслуживаю тебя. Я не заслуживаю и твоего прощения, но, блять, я хочу его больше всего на свете. И я сделаю всё, чтобы получить его, — бормочет Роман, его голос хриплый от криков.

Тейлор врывается в эфир:

— Движение впереди на спутниковой карте. Думаю, у нас будут гости. — Дисплей на стекле шлема показывает вид с высоты на приближающуюся гору, и несколько маленьких стрелок указывают на машины, которые не наши.

— Нам нужно вернуться, — говорю я,

1 ... 74 75 76 77 78 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)