Нора Робертс - Черные холмы

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Нора Робертс - Черные холмы, Нора Робертс . Жанр: Остросюжетные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Нора Робертс - Черные холмы
Название: Черные холмы
ISBN: ISBN 978-5-699-49212-1
Год: 2011
Дата добавления: 10 декабрь 2018
Количество просмотров: 735
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Черные холмы читать книгу онлайн

Черные холмы - читать бесплатно онлайн , автор Нора Робертс
Купер и Лилиан познакомились еще подростками, а потом их дружба переросла в более пылкое чувство. Судьба развела молодых людей, но через двенадцать лет они встретились снова. Лил с детских лет хотела изучать диких зверей и смогла воплотить в жизнь свою мечту - теперь у нее есть заповедник и в нем зоопарк. Купер вопреки воле отца не продолжил семейный бизнес, а стал частным детективом. Потом он переехал в Черные Холмы, где когда-то зародилась их любовь, и очень скоро понял, что деятельность Лил находится под пристальным вниманием загадочного незнакомца. Влюбленные не понаслышке знают, как опасна может быть дикая природа, но на этот раз им придется противостоять не ей, а безжалостному убийце - маньяку, избравшему своей очередной жертвой Лилиан.

Почитателей творчества Норы Робертс приглашаем в «Клуб поклонниц Рорка и всей серии о Еве Даллас» http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5920

1 ... 79 80 81 82 83 ... 122 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 122

. - Мне кажется, там что-то есть. Вон там, посмотри, - он обернулся к брату.

- Ни черта не вижу.

- Зато я вижу, - Галл подъехал поближе к берегу.

- Если свалишься в воду, будешь выбираться сам.

«Скорее всего, это камень, - подумал Галл, пытаясь рассмотреть непонятный предмет. - Вот уж посмеется надо мной Джесс!»

Впрочем, на камень это было не слишком похоже. Скорее…

- Я думаю, это ботинок. Видишь его, Си? Флетчер стал всматриваться.

- Трудно сказать. По-моему, все-таки камень.

- Да нет! Ботинок.

- Ну и что в этом такого? - к ним подъехал Джесс. - Какой-нибудь растяпа-турист переобувался и уронил в воду ботинок. Интересно только, что он дальше делал без обуви?

Если растяпа-турист действительно уронил в воду ботинок, почему он еще там? Почему его не унесло течением? - Галл достал бинокль.

- Потому что он зацепился за камень. Что тут непонятного?

Нодок поднес бинокль к глазам и в ту же минуту побелел.

- О, черт! Там что-то есть. Или кто-то… Под водой…

Джесс вздохнул:

- Ладно, посмотрим, что там такое. Они спешились и привязали лошадей.

Галл взглянул на тощего помощника шерифа и вздохнул:

- Лучший пловец из нас троих я. Мне и идти. Си покачал головой:

- Это моя работа.

- Может, и так, - Джесс дотронулся до плеча Флетчера, - но Галл плавает, что выдра. Течение

здесь сильное, так что мы обвяжем его веревкой. Как-никак, он мой брат, и у нас с ним много недоделанных дел. Тонуть ему рано.

Галл разделся, поежился и помог брату обвязать себя вокруг пояса веревкой.

- Вода небось ледяная.

- Ты сам все это затеял.

Поскольку возразить было нечего, Галл стал спускаться к воде. Пробравшись между камней, он оглянулся, чтобы убедиться - брат крепко держит веревку. Потом, набравшись храбрости, шагнул в воду.

- Ну и ну! - воскликнул он. - Эй, ослабь-ка немного!

Галл нырнул и поплыл к порогам. Стоило ему оказаться поближе, и Нодок понял, что не ошибся: ботинок никто не ронял…

Он крикнул брату и Си:

- Тащите! Тащите меня!

На берег Галл вышел пошатываясь. Джесс бросился к нему с курткой, но брат остановил его жестом.

- Там человек. Звони шерифу, Си.

Новость разнеслась по округе молниеносно. Купер Салливан услышал о случившемся из трех источников, причем с разными подробностями. Вскоре после этого его разыскал Йоханнсен.

- Полагаю, ты уже все знаешь.

- Наверное, даже кое-что лишнее. Я бы хотел поговорить с Галлом и ребятами.

Билли кивнул. Голос его по-прежнему был хриплым, но чувствовал себя шериф намного лучше.

- Я еду к нему, надо записать показания. Если хочешь, можешь присоединиться. Вообще-то я буду рад, если ты поедешь со мной, и не только потому, что Нодок у тебя работает. Было бы здорово, если бы ты помог нам в расследовании.

- Я согласен, Билли. Ты уже сообщил миссис Тайлер, что нашли тело ее мужа?

Шериф нахмурился.

- Да. Пока без подробностей. Полагаю, тебе тоже приходилось это делать - там, на востоке.

- Приходилось, - Купер тоже нахмурился, вспоминая, как это было. - А что касается нашего случая… Я слышал разные версии. Ты уже знаешь, что стало причиной смерти?

- Пока нет. Таил ера, как известно, нашли в воде. Но это не было падением. И вовсе не рыбы перерезали ему горло. И не они привязали к ногам камень. Если бы не ястребиные глаза Галла и не наводнение, поднявшее тело со дна, бог знает, когда бы мы его нашли.

- Что использовал убийца?

Нейлоновую веревку и камень. Судя по тому, где было найдено тело, ему пришлось нырять, что бы притопить его у порогов. Чокнутый ублюдок… Забрал у Тайлера бумажник, часы и рюкзак. Снял с него рубашку и куртку. Оставил только брюки и ботинки.

- Должно быть, не подошли по размеру. В противном случае он взял бы и их.

Галл жил в крохотной квартирке на окраине города. Обставлена она была разномастной мебелью. Кое-что отдали ему родители, а кое-что знакомые, купившие новые стол или стулья.

Дверь им открыл Джесс. После того как они вернулись в город, он не отходил от брата ни на шаг.

- Он все еще не может прийти в себя. Еще бы - такое потрясение. Думаю, не отвезти ли Галла домой - пусть мать приведет его в чувство.

- Неплохая мысль, - заметил Билли. - Но сначала я хочу расспросить его о случившемся. И тебя тоже, Джесс.

- Я тут как раз сварил кофе. Не желаете присоединиться?

- Не откажусь, - Йоханнсен подошел к Галлу, который сидел на диване, закрыв глаза ладонью.

- Я все еще вижу его. Не могу забыть эту картину.

- Тебе здорово досталось, Галл. Но ты молодец, все сделал правильно.

- И почему именно я увидел этот чертов ботинок? - он опустил руку и взглянул на Купера. - Привет, босс. Я собирался вернуться на ранчо, но…

- Это потом, Галл. Сейчас мой тебе совет - расскажи нам все по порядку. Тебе сразу станет полегче, уж поверь мне.

- Ладно, - Нодок вздохнул. - Значит, так. Мы ехали вдоль реки…

Купер внимательно слушал, позволив Билли за давать наводящие вопросы. Галл понемногу вспоминал все новые и новые подробности.

- Вы знаете, какая там чистая вода. Она и была чистая и прозрачная, несмотря на ливень. Я не мограссмотреть, что там такое, даже когда спустился вниз, потому что у порогов все бурлит и полно пены. Тогда я нырнул. Вот тут-то я его и увидел… Вы уже знаете - одна его нога оказалась почти на поверхности… Должно быть, это все из-за ливня. Он был без рубашки, только в брюках и ботинках. А его лицо…

Галл страдальчески сморщился, и на лице Джесса тут же появилась точно такая гримаса.

- Я никогда не видел ничего подобного… Совсем не так, как в кино… Ужасно… Я бы вообще не поручился за то, что это тот парень, которого мы искали. И закричал я прямо там, под водой. Нахлебался по самые ноздри… Выплыть-то выплыл, но двигаться не мог. Си и Джессу пришлось вытаскивать меня на веревке.

Он слабо улыбнулся брату.

- Потом я минут десять не мог отдышаться… Полагаю, вид у меня был очень жалкий. Джесс даже не стал смеяться надо мной.

- Я чуть раньше вообще хотел повернуть назад, - пробормотал старший Нодок. - На чем свет стоит клял того туриста, которого Галл потом нашел в реке. Ей-богу, стыдно.

Через час, закончив с опросом братьев, шериф и Купер вышли на улицу.

- Место, где был найден Тайлер, находится на приличном расстоянии от тропы, - сказал Билли. - Трудно сказать, где именно он наткнулся на убийцу.

- Ты думаешь, он сам ушел так далеко от тропы?

- Сомневаюсь. У Тайлера была карта, был мобильный телефон. Скорее, его вынудили это сделать.

- Согласен. Убийца не хотел, чтобы тело нашли быстро и вдобавок на его территории. Ему нужно было отогнать жертву подальше от своего логова…

Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 122

1 ... 79 80 81 82 83 ... 122 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)