Нора Робертс - Черные холмы

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Нора Робертс - Черные холмы, Нора Робертс . Жанр: Остросюжетные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Нора Робертс - Черные холмы
Название: Черные холмы
ISBN: ISBN 978-5-699-49212-1
Год: 2011
Дата добавления: 10 декабрь 2018
Количество просмотров: 735
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Черные холмы читать книгу онлайн

Черные холмы - читать бесплатно онлайн , автор Нора Робертс
Купер и Лилиан познакомились еще подростками, а потом их дружба переросла в более пылкое чувство. Судьба развела молодых людей, но через двенадцать лет они встретились снова. Лил с детских лет хотела изучать диких зверей и смогла воплотить в жизнь свою мечту - теперь у нее есть заповедник и в нем зоопарк. Купер вопреки воле отца не продолжил семейный бизнес, а стал частным детективом. Потом он переехал в Черные Холмы, где когда-то зародилась их любовь, и очень скоро понял, что деятельность Лил находится под пристальным вниманием загадочного незнакомца. Влюбленные не понаслышке знают, как опасна может быть дикая природа, но на этот раз им придется противостоять не ей, а безжалостному убийце - маньяку, избравшему своей очередной жертвой Лилиан.

Почитателей творчества Норы Робертс приглашаем в «Клуб поклонниц Рорка и всей серии о Еве Даллас» http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5920

1 ... 78 79 80 81 82 ... 122 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 122

И тем не менее она ждала Купера. Лил снова хотела остаться с ним наедине после длинного и утомительного дня, перешедшего в ночное дежурство в заповеднике. А еще она хотела заняться с ним любовью под шум дождя, барабанившего по крыше. Пусть в ее жизни будет это, даже если их отношения осложнятся до предела.

Внизу хлопнула дверь. Салливан тоже вернулся с дежурства. Лил отложила расческу и стала разбирать постель.

- Нам нужно поговорить, - она сказала это, как только Купер переступил порог спальни. - Лучше, конечно, перенести разговор на завтра и сделать это на кухне. А сейчас я просто хочу быть с тобой.

- Хорошо. Поговорим завтра.

Купер провел ладонью по ее волосам, потом нагнулся и поцеловал так нежно, что у Лилиан перехватило дыхание.

Они легли в прохладную, свежую постель, и Лилиан открылась ему навстречу вся - телом, разумом и сердцем. Движения Купера были медленными и плавными, и напряжение быстро оставило Лил, уступив место наслаждению.

Нет нужды спешить, нет нужды слепо следовать за собственной страстью. На этот раз все было мягким и нежным, теплым и ласковым. На этот раз вместе сошлись не только желания, но и чувства. Лил провела пальцем по шраму на боку Купера.

- Не знаю, смогла бы я выдержать, если бы…

- Тс-с, - он легонько коснулся ее губ. - Не думай о прошлом. И не тревожься о будущем.

Сегодня он смог одарить ее и душевным покоем. Сегодня он хотел дать ей не только страсть, но и любовь.

От Лилиан пахло дождем, а еще свежестью и ночной прохладой. Купер стал снимать с нее пижаму - не спеша, прислушиваясь к своим ощущениям.

На теле у нее тоже были шрамы. Он не видел их раньше - в те годы, когда началась их любовь. Это были метки, оставленные профессией Лилиан. За прошедшие годы и он, и Лил сильно изменились, однако она по-прежнему была для него единственной желанной и любимой.

Сколько раз он мечтал о том, чтобы оказаться прямо сейчас - сию же минуту! - рядом с ней… Чтобы ее руки скользнули по его плечам, а их тела двигались в едином ритме.

Она прижалась губами к его губам, все глубже и Глубже погружаясь в поцелуй. Купер приподнялся, чтобы обнять Лил, в полной мере ощутить вкус и тепло ее кожи.

Движения их были медленными, а удовольствие - полным и безраздельным.

Все то время, что он ласкал ее, Лил не сводила с него глаз. Когда прелюдия закончилась, она задрожала, а потом изогнулась, следуя ритму любимого.

Потом они лежали рядом, обессилевшие. Лилиан положила голову на его плечо.

- Лил, - прошептал Купер. - Бог ты мой, Лил…

- Молчи. Прошу тебя, молчи, - она боялась, что скажет слишком много, если он вдруг заговорит. - Мы же договорились… Все разговоры завтра. На кухне.

- Пусть так, но вообще-то завтра уже давно наступило.

Купер крепко обнял ее.

- Мне придется уехать еще до рассвета, - сказал он спокойно. - Но я вернусь… Вернусь ближе к вечеру. Нам надо еще побыть с тобой наедине… Чтобы никто не мешал…

- Столько всего произошло. Я просто не в состоянии ясно мыслить…

- Я не знаю никого, кто мыслил бы более ясно, чем ты.

«Да если бы так…» - призналась самой себе Лил.

- Кажется, дождь закончился. Утром должно выглянуть солнце. Значит, новый день принесет

нам хорошую погоду.

Новый день действительно принес хорошую погоду. А еще он принес смерть.

20

Джима Тайлера нашел Галл Нодок. Утром он вместе со своим братом Джессом и одним из помощников шерифа прочесывал лес. Все трое вели лошадей сквозь туман, оседавший на одежде крошечными капельками, особенно если их сравнивать с дождевыми.

Они находились в стороне от той тропы, по которой должен был идти Тайлер, чтобы добраться до горы, ставшей его целью, однако район поисков был расширен, и теперь группы добровольцев разошлись по склонам далеко друг от друга. Внизу шумела и пенилась река, вышедшая после проливного дождя из берегов.

- Галл не рассчитывал найти здесь хоть какой-нибудь след. Он просто шел по извилистой тропинке,

наслаждаясь свежестью весеннего утра. Дождь согнал остатки снега, и теперь там и тут виднелись островки зелени. Из леса доносились веселые птичьи трели. Ливень замутил воду в реке, но кое-где она по-прежнему была чистой, как стекло.

- Не представляю, каким образом этот парень мог бы забрести в такую глушь. Разве что чувство

направления у него как у слепого дятла, - пробурчал Джесс. - Мы зря тратим время.

Галл оглянулся на брата:

В такой чудесный денек его не грех потратить. К тому же этот горожанин мог заплутать во время дождя. Сбился с пути и дальше пошел наугад.

- Вот именно, что горожанин… Если бы этот недоумок просто плюхнулся на камень и стал ждать

нас, мы бы нашли его прямо в тот день. - Джесс сел в седло и поморщился. В свое рабочее время он

занимался тем, что подковывал лошадей, а не ездил на них, о чем ему недвусмысленно напоминал собственный зад. - Какой смысл бегать по горам за тем, кто даже не хочет быть найденным?

Си Флетчер, помощник шерифа, тоже сел на лошадь.

- Давайте сделаем вот что, - предложил он. - Проедем в этом направлении еще немного, а потом сделаем круг и вернемся назад.

- Согласен, - кивнул Галл.

- Я ни черта не вижу в этом тумане, - пожаловался Джесс.

- Он скоро рассеется, - пожал плечами младший Нодок. - Вон уже сколько просветов. И вообще, я не пойму, куда ты так торопишься?

- Меня, между прочим, ждет работа. Я не из тех, кто сутками таскается по горам и болтает с туристами.

Трое мужчин поехали дальше, думая каждый о своем. Галл размышлял о том, что скоро на этих речках появятся первые любители сплавляться на плотах. Он уже знал, что таких не остановят ни наводнение, ни возможные заморозки.

«Сомнительное удовольствие», - подумал Галл.

Другое дело - прогулки верхом или рыбалка. Найди он симпатичную девушку, которой нравилось бы и то и другое, женился бы в ту же минуту.

Нодок с удовольствием вдохнул свежий весенний воздух. В реке играла форель - блестела на солнце, как серебряное блюдо, которое их с Джессом мать в праздники ставила на стол. Выпрыгнув на мгновение на поверхность, рыба вновь ушла на глубину.

Галл проследил за рябью, тянувшейся до самых порогов. Внезапно он мигнул и замер на месте.

. - Мне кажется, там что-то есть. Вон там, посмотри, - он обернулся к брату.

- Ни черта не вижу.

- Зато я вижу, - Галл подъехал поближе к берегу.

- Если свалишься в воду, будешь выбираться сам.

«Скорее всего, это камень, - подумал Галл, пытаясь рассмотреть непонятный предмет. - Вот уж посмеется надо мной Джесс!»

Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 122

1 ... 78 79 80 81 82 ... 122 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)