» » » » Жажда хаоса - Джилл Рамсовер

Жажда хаоса - Джилл Рамсовер

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Жажда хаоса - Джилл Рамсовер, Джилл Рамсовер . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Жажда хаоса - Джилл Рамсовер
Название: Жажда хаоса
Дата добавления: 23 февраль 2026
Количество просмотров: 15
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Жажда хаоса читать книгу онлайн

Жажда хаоса - читать бесплатно онлайн , автор Джилл Рамсовер

Соперники из мафии, оказавшиеся вместе в ловушке, проходят испытание на выживание… и искушение.



Шай


Похищенная под дулом пистолета, одурманенная и увезенная за сотни миль от дома…
Вместе с моим врагом.
Кто бы мог подумать, что наш побег лишь все усугубит?
Застряв в арктической глуши, у меня нет выбора, и я вынуждена полагаться на Ренцо Донати, чтобы выжить.
На тепло его тела и отточенную силу. На его инстинкты и упорство.
Такая связь меняет человека, и, возможно, это самое страшное во всей истории. Потому что Ренцо хочет от меня большего, чем просто сотрудничество. Он одержим идеей завладеть мной целиком.
Но этому не суждено случиться. Он может быть для меня только соперником. Если станет чем-то большим, я потеряю все.
Свою карьеру, семью и сердце.

1 ... 18 19 20 21 22 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
рецепторов как филе миньон. Этого хватит, чтобы только разжечь аппетит. Мог бы съесть весь запас консервов, я чертовски голоден. Но это было бы глупо, и я еще не настолько в бреду, чтобы до этого дойти. Сон поможет, а утром мы разберемся с остальными проблемами.

Я встаю и смотрю на маленькую кровать.

— Нам придется делить ее. Никто из нас не сможет спать на холодном полу. — Я почти уверен, что сказал очевидное, но мои мысли чертовски медленные.

— Если ты ляжешь на здоровый бок, спиной к стене, мы должны поместиться, как большая ложка с маленькой ложкой.2

Мне нравится как это звучит больше, чем должно. Возможно, это от истощения. Уверяю себя, что прижаться к теплому телу на мягкой кровати звучало бы потрясающе, с кем бы я ни был.

Снимаю ботинки и откидываю одеяло, затем осторожно ложусь на матрас. Не хочу разорвать швы и снова проходить через эту пытку.

— Залезай.

Шай наливает немного воды из ведра со снегом, и мы каждый делаем еще один глоток. Никто из нас не ходил в туалет с тех пор, как мы были в ангаре аэропорта. Полагаю, мы оба слишком обезвожены, чтобы в мочевом пузыре что-то было. Она добавляет несколько крупных веток в огонь, затем снимает ботинки и ложится рядом со мной. Мягкое тепло ее тела ощущается потрясающе. Впервые за два дня напряжение покидает мои ноющие мышцы.

Я обнимаю ее и осторожно притягиваю к себе, все еще помня о своих швах. Шай напрягается, и у меня возникает ощущение, что она собирается возражать, поэтому останавливаю ее, прежде чем она начнет.

— Мне нужно куда-то положить руку. Теперь перестань ерзать и спи.

— Ладно, но ты должен знать, что ты не совсем в моем вкусе, так что не строй иллюзий.

— Что это значит? — бормочу я, уже наполовину во сне.

— Я предпочитаю больше изгибов и меньше тестостерона.

— Ммм… — размышляю, не веря ей. Я видел, как она реагирует на меня.

— Если не веришь, можешь спросить женщину, с которой я встречаюсь, когда мы вернемся домой.

Встречаюсь? Это привлекает мое внимание. Как мне не пришло в голову, что Шай может быть с кем-то? Видимо, у меня не было времени задумываться о таком. Но теперь, когда задумался, я замечаю, что она не сказала «моя девушка». Возможно, она с кем-то, но только по случаю.

— Ее здесь нет. А я здесь. — Я просто подкалываю ее, но это заставляет меня понять, как бы ни было ошеломляюще, рад, что здесь я. Это я застрял в этой тесной хижине с Шай Байрн, потому что никто другой не должен быть так плотно прижат к ней.

Понимая, что это последний признак бреда, я сдаюсь сну и отпускаю все остальное.

ГЛАВА 14

Я дезориентирована, когда просыпаюсь ночью. Не потому, что не знаю, где нахожусь. Я не понимаю, почему проснулась, когда все еще чертовски устала. Хотя обычно не сплю, когда кто-то обвивается вокруг меня, как полоска на леденце, я слишком измотана, чтобы это было проблемой.

Когда моя сонливость проходит, понимаю, что мне так жарко, что начинаю потеть.

Нет, это не так. Я потею, но не потому, что мне жарко. Ренцо горит. Его тело превратилось в бушующий ад жара.

Я хватаю его вялую руку возле живота, чтобы выбраться из кровати, и замечаю, что она странно липкая. Отодвигаюсь от него и сажусь на край кровати. Лоб Ренцо покрыт каплями пота.

Черт, это плохо.

Внутри далеко не настолько тепло, чтобы ему было так жарко. У него сильный жар. Это, должно быть, из-за раны. Инфекция — самое логичное объяснение.

Я обильно намазала рану антибиотиком, но кто знает, какая гнилостная бактерия могла быть на тех медвежьих когтях, а набор для зашивания ран не был стерильным.

Черт. Ладно. Что мне теперь делать?

Во-первых, огонь. Я знаю, что ему нужно остыть, но мне нужно видеть, поэтому разжигаю огонь и добавляю оставшиеся ветки. Снег полностью растаял, наполняю нашу чашку, выпиваю половину, затем сажусь на кровать и пытаюсь разбудить Ренцо.

— Эй, здоровяк. Мне нужно, чтобы ты проснулся. — Я похлопываю его по щеке и наконец замечаю движение. Его глаза приоткрываются, и он оглядывается, но у меня ощущение, что не совсем в себе.

— Еще нет. Я все еще устал, — бормочет он и снова ложится.

— Нет, нет. Мне нужно, чтобы ты выпил немного воды. — Я помогаю ему приподняться на локте, затем уговариваю выпить. — У тебя жар, Ренцо. Мне нужно, чтобы ты выпил как можно больше, чтобы не стало хуже.

Он кивает и бормочет что-то невнятное. Как только чашка пуста, он снова падает, будто в кому.

Я делаю дрожащий вдох и начинаю вытаскивать его руку из толстовки. Оставляю майку под ней и поднимаю повязку, чтобы осмотреть рану. Она не выглядит ужасно, но определенно красная и опухшая.

И тут мое чертово воображение решает подшутить и шепнуть, что это может быть не инфекция. Это может быть бешенство. Может быть, поэтому медведь не впал в спячку.

Я не уверена, что хуже — мысль о том, что он медленно умирает от инфекции, или возможность того, что мне придется убить его, чтобы защитить себя.

Это не помогает, Шай. Перестань паниковать.

Я наношу еще один слой мази на царапины и заменяю повязку. Затем снимаю с него толстовку и решаю, что снять ее с руки, на которой он лежит, будет слишком сложно. Уменьшение слоев поможет, но ему также не помешает прохладная тряпка. Я вспоминаю, как моя мама делала это, когда у меня была температура в детстве. Наполняю нашу чашку еще раз, затем ищу другое полотенце. Я не хочу использовать окровавленное кухонное полотенце. Нахожу клетчатое полотенце для рук, окунаю его в оставшуюся воду в ведре и кладу ему на лоб, пока быстро иду наполнить ведро снегом для таяния.

Я беспомощно оглядываюсь, чтобы понять, есть ли что-то еще, что могу сделать, но ничего не приходит в голову. Я сделала все, что могла, на данный момент.

В хижине тихо, кроме потрескивания огня, но не могу снова заснуть. Беспокойство грызет меня изнутри, как злые термиты, выгрызающие бревно. Вместо этого сажусь рядом с ним, скрестив ноги, и осторожно протираю влажной тряпкой его лоб и щеки.

— Давай,

1 ... 18 19 20 21 22 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)