» » » » Охота на Уинтер - Айви Торн

Охота на Уинтер - Айви Торн

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Охота на Уинтер - Айви Торн, Айви Торн . Жанр: Современные любовные романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Охота на Уинтер - Айви Торн
Название: Охота на Уинтер
Автор: Айви Торн
Дата добавления: 12 январь 2026
Количество просмотров: 6
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Охота на Уинтер читать книгу онлайн

Охота на Уинтер - читать бесплатно онлайн , автор Айви Торн

Они оставили меня умирать. Теперь я уверена, что так было бы лучше.…
Раньше я была принцессой Блэкмура. Богатой, красивой, помолвленной с наследником. Предполагалось, что Дин Блэкмур выиграет игру, примет моё предложение и будет править этим городом вместе со мной. Я должна была стать кем-то вроде королевы в наши дни. Избалованной. Обожаемой.
Неприкасаемой.
Вместо этого Дин предпочёл меня своему питомцу. Вышвырнул меня и оставил умирать.
Но я ничего этого не помню… А теперь кто-то другой говорит, что давно положил на меня глаз. Он говорит, что наблюдал за мной. Хотел меня. Преследовал меня.
Он говорит, что его зовут Габриэль Мартинес, но он не ангел. Он из самых низов, и в его клубе его зовут Гейбом. Он тот человек, на которого принцесса Блэкмура никогда бы не взглянула, не говоря уже о том, чтобы дать к себе прикоснуться.
Он дикарь, убийца. И мой преследователь.
Он говорит, что не отпустит меня. А если я попытаюсь сбежать? Будет преследовать меня до тех пор, пока снова не вернёт.
«Охота на Уинтер» — первая книга из тетралогии «Месть Блэкмура», в которой рассказывается о Уинтер и Габриэле. Это мрачный любовный роман, и чувствительным читателям следует знать, что в этой истории нет ни добрых героев, ни нежных героинь. В книге есть материал, который может показаться сложным для некоторых читателей, а также персонажи, которые сломлены и в лучшем случае неоднозначны с моральной точки зрения.

1 ... 22 23 24 25 26 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
я.

— Послушай, тебе просто нужно довериться мне, хорошо?

— Нет, не хорошо! — Я злюсь. Я вижу, что он что-то недоговаривает, и мне не нравится оставаться в неведении, особенно когда я и так потеряна и сбита с толку. — Ты не можешь вечно держать меня взаперти!

Габриэль хмурится.

— Я не собираюсь держать тебя здесь вечно...

— О, да? Значит, ты планируешь в конце концов обзавестись собственным жильём и поселить меня там? Я не твоя грёбаная собственность, Габриэль. Мне всё равно, спас ты меня или нет!

Из его горла вырывается звериное рычание, и он стискивает зубы.

— Мне нужна одежда, чёртов бюстгальтер, чёрт, мне, наверное, скоро понадобятся тампоны! — Бросаю я ему, пытаясь поставить его в неловкое положение, чтобы он отступил.

— Нет, Уинтер. Забудь об этом! — Он сжимает и разжимает кулаки. — Если тебе что-то нужно, я могу это достать. Я куплю тебе новую одежду и твои… чёртовы тампоны. Но ты не выйдешь из дома без меня.

— Почему? — Практически кричу я.

Он оглядывается на дверь, словно ожидая, что кто-то велит нам вести себя потише.

— Это для твоей же безопасности, — цедит он, подходя ближе и понижая голос.

— Что это вообще значит? — Шиплю я, сокращая расстояние между нами, чтобы посмотреть ему в лицо. Я, чёрт возьми, сама не понимаю, кто я такая, а он ещё и загадками сыплет. — Почему мне грозит опасность из-за того, что я просто гуляю по дурацкому старому городу? О чём ты мне не договариваешь?

Габриэль сжимает челюсти, на его щеках играют желваки.

— Знаешь что? Пошёл ты на хрен. Я буду делать то, что хочу. Мне не нужна твоя помощь. — Я проталкиваюсь мимо него и бросаюсь к двери.

Сильная рука хватает меня за локоть, разворачивает и сбивает с ног. Боль в голове, которая почти утихла, вспыхивает с новой силой, и я вскрикиваю, хватаясь за висок. Хватка Габриэля тут же ослабевает, но он не отпускает меня.

— Ты не можешь выйти одна, Уинтер. Те… люди, которые причинили тебе боль, всё ещё на свободе.

Боль в его голосе задевает меня за живое, и я опускаю голову, чтобы посмотреть, почему ему может быть больно. Когда я поднимаю взгляд на точёное лицо Габриэля, в его глазах тревога, но они не встречаются с моими. Вместо этого он изучает пол.

И тогда я начинаю понимать более глубокий смысл его слов.

— Люди, которые причинили мне боль? Я думала, ты сказал, что я попала в аварию. Что ты нашёл меня раненой. Ты знаешь, что со мной случилось? — Я снова злюсь, когда понимаю, что Габриэль что-то от меня скрывает. Он знает обо мне больше, чем показывает, и он был совершенно счастлив держать меня в неведении.

Он продолжает избегать моего взгляда.

— Кто это был, Габриэль? — Спрашиваю я ледяным тоном. Я снова подхожу к нему и хватаю его за подбородок, заставляя посмотреть мне в глаза.

Его пухлые губы сжимаются в тонкую линию, безмолвно говоря мне, что он не собирается раскрывать подробности.

— Я заслуживаю знать, кто причинил мне боль! — Говорю я, толкая его в грудь с такой силой, что он отступает на шаг. — Ты должен мне ответить.

— Я тебе ничего не должен, — шипит он. — Я спас тебе жизнь, когда тебя оставили умирать, так что просто будь благодарна, что ты здесь, и перестань вести себя как избалованная принцесса.

Я так зла, что полностью теряю контроль, и моя рука взмахивает, ударяя его по лицу и снова рассекая губу в том месте, где кто-то уже рассёк её несколько ночей назад. На долю секунды я жалею об этом. Затем гнев снова берёт верх, и я испытываю дикое удовольствие от того, что причиняю ему боль, в то время как он обращается со мной как со своей собственностью.

Я поднимаю руку, чтобы снова ударить его, но на этот раз он готов к моему выпаду. Когда моя рука взлетает к его лицу, он хватает меня за запястье. В его бледно-голубых глазах вспыхивает гнев, и у меня в груди разливается страх.

Похоже, я всё-таки перегнула палку.

— С чего ты взяла, что имеешь право бить меня, избалованная сучка? — Тон Габриэля убийственный, а рука сжимает моё запястье до боли.

Но я так расстроена, что мне хочется выплеснуть на него весь свой гнев.

— Я избалована, да? Из-за твоей паршивой еды и жалких попыток быть милым? Или ты говоришь о моём прошлом, которое ты так строго держишь под замком? О чём ты мне не рассказываешь, Габриэль? Что ты не хочешь, чтобы я знала?

Я слышу, как Габриэль скрежещет зубами от напряжения. А потом он бросается вперёд и прижимается губами к моим. Я настолько застигнута врасплох, что не знаю, как реагировать. Но я всё ещё чертовски зла, а теперь он пытается отвлечь меня своими грёбаными губами, что злит меня ещё больше.

Отпрянув, я бью его другой ладонью, намереваясь оставить такой же отпечаток на другой щеке. Но он снова оказывается наготове и хватает меня за другое запястье. Он с силой сжимает оба запястья, а затем рывком притягивает меня к своей мускулистой груди. Я не успеваю восстановить равновесие, как он обхватывает меня руками, зажимает мои руки между нами и удерживает меня.

Я визжу, пытаясь вырваться, но его руки словно тиски, и я в ловушке. Я смотрю ему в лицо, готовая бороться всеми доступными способами. Когда его губы снова обрушиваются на мои, я прикусываю его мягкую, пухлую нижнюю губу. Я чувствую металлический привкус его крови в том месте, где его губа лопнула от моей пощёчины, и внезапно мой гнев превращается в непреодолимое желание. Прежде чем я успеваю причинить ему боль, я целую его в ответ, отчаянно отвечая на его поцелуй и приоткрывая рот, чтобы углубить его.

Габриэль стонет мне в губы, и я выгибаюсь всем телом, чувствуя, как моя острая потребность в разрядке сменяется просто острой потребностью. Он медленно ведёт нас обратно к кровати, и я позволяю ему вести меня. Когда мои колени упираются в кровать, я падаю назад, а Габриэль оказывается сверху. Он отпускает меня, чтобы упереться руками в кровать по обе стороны от моего тела. Наши губы на мгновение размыкаются, он смотрит мне в глаза, и я вижу в них желание, яростное и безудержное.

Мои руки скользят по его груди к затылку, и я запускаю пальцы в его волосы. Затем я притягиваю его губы к своим. Наши языки скользят между губами друг друга, танцуя

1 ... 22 23 24 25 26 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)