» » » » Непокорный наследник - Мишель Хёрд

Непокорный наследник - Мишель Хёрд

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Непокорный наследник - Мишель Хёрд, Мишель Хёрд . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Непокорный наследник - Мишель Хёрд
Название: Непокорный наследник
Дата добавления: 17 апрель 2026
Количество просмотров: 8
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Непокорный наследник читать книгу онлайн

Непокорный наследник - читать бесплатно онлайн , автор Мишель Хёрд

Мужчина моей мечты — не что иное, как само совершенство. Као Рид — затворник, который предпочитает жить в тени.
Своими поразительными голубыми глазами и мягким характером он покорил мое сердце много лет назад. Все свои мечты и все свое будущее я соткала вокруг него.
Но затем случается худшее.
Мои мечты рассыпаются в прах, а будущее превращается в выжженную пустыню.
И человек, которого я люблю всем сердцем, в мгновение ока становится чужаком.

1 ... 46 47 48 49 50 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
идеально, но мы же не можем сделать заказ.

— Окей, если нам повезет и у нас будут и сын, и дочь, как бы ты хотела их назвать?

Фэллон закидывает ногу на ногу и поворачивается ко мне. Она берет мою правую руку и начинает указательным пальцем обводить вены на моем предплечье.

— Для мальчика мне нравится Ашер, а для девочки... — она задумывается. — Эмери. — Она смотрит на меня. — А твои любимые имена?

— Хм... — Я размышляю какое-то время. — Ашер для мальчика — это круто. Но дочку я очень хочу назвать Саммер (Лето).

Фэллон улыбается. — В честь твоей тети?

— Да, — шепчу я.

Трагедия, унесшая ее жизнь — мрачная тайна, о которой знают только самые близкие нашей семье. Мой отец едва не погиб, когда мой дед застрелил всю свою семью, прежде чем направить пистолет на себя.

— Тогда мы назовем нашу дочь Саммер, — говорит Фэллон и целует меня в губы.

— Наша дочь, — шепчу я, когда она отстраняется. — Обожаю, как это звучит.

— Только давай подождем пару лет, — Фэллон ухмыляется и начинает поддразнивать меня: — Твой папа еще слишком молод, чтобы становиться дедушкой.

Я громко смеюсь и крепко прижимаю ее к своему боку.

ГЛАВА 26

ФЭЛЛОН

Когда поздним воскресным днем мы возвращаемся в Тринити, я чувствую себя другим человеком. Выходные с Као были воплощением мечты — именно тем, что нам обоим требовалось, чтобы оставить прошлый месяц позади. Я чувствую уверенность в нашей любви, и все сомнения, терзавшие меня после аварии, окончательно рассеялись.

Распаковав сумки, мы с Као устраиваемся в гостиной. Он подтягивает мои ноги к себе на колени и обнимает меня. Я прижимаюсь к его груди с довольным вздохом.

— Выходные были потрясающими. Спасибо тебе.

Он целует меня в макушку, и я чувствую его дыхание в своих волосах.

— Я бы хотел остаться там навсегда, но обязанности зовут.

Я тихо смеюсь.

— Будь они неладны, эти назойливые обязанности.

Као на мгновение сильнее сжимает меня в объятиях, а затем говорит:

— Я уточнил у Саммер: оформительский комитет собирается завтра в семь утра.

Я вскидываю на него взгляд, все еще опасаясь появляться на людях со своими шрамами. Као подбадривающе улыбается:

— Я пойду с тобой. Как и обещал, можешь даже припрячь меня к работе.

Я понимаю, что мне важно вернуться к любимым делам, но...

— Всего одно собрание. Если все пройдет плохо, я больше не буду настаивать, — пробует он еще раз.

Не желая его разочаровывать, я киваю.

— Хорошо. Одно собрание.

Его лицо озаряет улыбка.

— Спасибо.

Я приподнимаюсь и целую его в губы.

— Вы вернулись! — подает голос Джейс, плюхаясь на один из диванов. — Как поездка?

— Шикарно, — улыбаюсь я. — Тебе стоит свозить туда Милу. Ей понравится.

Джейс внимательно смотрит на нас, и на его лице появляется довольное выражение.

— Вы оба должны мне бутылку виски.

Я хмурюсь.

— Это еще почему?

— За то, что поработал Купидоном для ваших упрямых задниц. — Он встает и, направляясь в коридор, добавляет: — Рад видеть вас счастливыми.

— Спасибо, Джейс! — кричу я ему вслед.

Као посмеивается: — Я обязательно куплю ему подарок от нас обоих.

Я заметно нервничаю, когда мы с Као идем в офис, который я переоборудовала для встреч комитета. Когда мы заходим в здание администрации, мой желудок сжимается от страха. Я боюсь, что кто-то из девочек увидит шрамы. Не хочу, чтобы чья-то испуганная реакция разрушила тот крошечный прогресс, которого я достигла, ведь до операции осталось всего две недели.

Као крепче сжимает мою ладонь и, наклонившись ближе, шепчет:

— Я горжусь тобой.

Я отвечаю ему нервной улыбкой прямо перед тем, как мы входим в комнату.

— Фэллон! — взвизгивает Саммер и бросается ко мне с объятиями. — Я так рада, что ты решила прийти! — Она тянет меня за стол для планирования. — Я уже почти плакала. Пока тебя не было, некоторые девчонки совсем отбились от рук, хотели все прибрать к себе. Это был какой-то хаос.

Я перевожу взгляд на стол и хмурюсь.

— Шелковые сердца? Серьезно? Они же обвиснут. — Я начинаю убирать все, что нам не подходит, и ворчу: — Можно подумать, мы планируем школьный бал для восьмилеток. Что за ерунда?

— Вот именно! — поддакивает Саммер. — Это был кошмар.

Внезапно она снова обнимает меня за шею: — Я так рада твоему возвращению.

Когда она отстраняется, я ободряюще улыбаюсь ей.

— Не волнуйся, мы все возьмем под контроль.

Я смотрю на Као, который взял себе кофе. Он прислонился к стене и наблюдает за мной с гордой улыбкой. Приходят остальные девочки, и каждая считает своим долгом обнять меня. Они бросают любопытные взгляды на Као, отчего он отходит вглубь комнаты. Тот факт, что он здесь, несмотря на то как тяжело ему дается общество людей, доказывает, как сильно он меня любит.

Желая отвлечь внимание от него, я объявляю: — Начнем собрание.

Я подключаю ноутбук к проектору. На экране появляется изображение различных фонариков в форме сердец.

— Вот тема, которой мы будем придерживаться. Традиционные красные сердца всем приелись. В этом году нашей темой будут «Свет и сердца».

Завладев вниманием девочек, мы начинаем обсуждать детали бала. К концу встречи я чувствую себя гораздо увереннее. Као был прав: я должна продолжать заниматься тем, что люблю.

Пока я убираю ноутбук в сумку, Као подходит ко мне.

— Признай, тебе понравилось, — поддразнивает он.

— Хм... — я строю неопределенную гримасу. — Может быть, самую малость.

Као забирает мою сумку, обнимает меня за талию и притягивает для поцелуя. Когда мы отстраняемся, одна из девочек спрашивает:

— Так вы теперь официально вместе?

Улыбаясь, я киваю и шучу:

— Да, так что руки прочь от моего мужчины.

Только Саммер говорит искренне: — Я очень рада за вас обоих.

Раньше она общалась с девчонками, которых я терпеть не могла, но после того как те покинули Тринити, Саммер стала настоящим другом и незаменимым помощником в комитете.

Као переплетает свои пальцы с моими и тянет меня к выходу:

— Пора покормить твоего мужчину.

КАО

За последние две недели мое зрение значительно улучшилось. Я уже различаю все

1 ... 46 47 48 49 50 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)