» » » » Зверь на миллиард долларов - Оливия Хейл

Зверь на миллиард долларов - Оливия Хейл

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Зверь на миллиард долларов - Оливия Хейл, Оливия Хейл . Жанр: Современные любовные романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Зверь на миллиард долларов - Оливия Хейл
Название: Зверь на миллиард долларов
Дата добавления: 19 март 2026
Количество просмотров: 0
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Зверь на миллиард долларов читать книгу онлайн

Зверь на миллиард долларов - читать бесплатно онлайн , автор Оливия Хейл

Лучший друг моего брата, миллиардер, — мой новый босс.
Тот самый человек, который годами меня ненавидел, спросите вы? Ага, именно он.

У Николаса Парка худшая репутация в городе. Он не тот мужчина, с которым заводят дружбу — поверьте, я пыталась.
Нет, он предельно ясно дал понять, что обо мне думает. Тщеславная. Избалованная. Недостойная. Я могла бы, пожалуй, продолжить, но тогда пришлось бы просить у Ника список, а он бы ответил «нет».
По милости брата Ник нехотя предлагает мне работу консультанта в своей фирме. Он ожидает, что я откажусь, разумеется.
Я соглашаюсь назло.
Три месяца споров и мрачных взглядов. Внезапных, украденных поцелуев на корпоративах. Жар между нами растет, вспыхивая неистовым пожаром, который грозит поглотить меня целиком.
Ник отталкивал меня все эти годы не просто так. Ради твоего же блага, как говорит он. Я не тот мужчина, который тебе нужен.
Но я отказываюсь слушать.
С осторожностью покончено.

1 ... 52 53 54 55 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
от бикини, наслаждаясь тем, как темнеют его глаза.

Руки приходят на смену темной ткани, и наши поцелуи из нежных превращаются в жаркие. Ник прижимается лицом к моей шее, а губы касаются кожи.

— Я люблю тебя.

Странно, эти слова никогда не перестают на меня действовать, особенно когда они произнесены хриплым голосом. И тем более когда его руки в шрамах касаются моей кожи, и когда вокруг только мы двое, а впереди — целая жизнь вместе. Ник сказал это примерно через месяц после того, как призналась я, и когда это сделал... ожидание того стоило.

— Я тоже тебя люблю, — выдыхаю я, когда Ник развязывает узлы трусиков и отбрасывает их в сторону.

— Это было умно, — комментирует он. — Разве все твои трусики не могут быть такими?

— Я подумаю об этом для следующей коллекции, — голос срывается, руки вцепляются в его плечи, когда пальцы Ника начинают двигаться между моих ног.

— И еще кое-что, — говорит он.

— Что?

— Мы будем жить там, где ты захочешь. Черт с ним, забивай дом декоративными подушками сколько душе угодно. Но я хочу скромную церемонию, Блэр. Я знаю, как вы, Портеры, любите размах.

Я качаю бедрами, прижимаясь к нему, чтобы подчеркнуть эти слова, и мы оба на мгновение смеемся; хриплые звуки смешиваются в холодном воздухе.

Затем его слова пробиваются сквозь туман моего желания.

— Церемонию? — неужели я действительно услышала это слово из его уст?

— Однажды я попрошу твоей руки, ты же знаешь, — его голос дразнящий, но темные, горящие глаза серьезны.

Я прислоняюсь своим лбом к его.

— Ого, — шепчу я, изо всех сил стараясь удержать этого мужчину, удержать ощущения, которые Ник во мне вызывает, эмоциональные и физические одновременно.

— Больше нечего сказать? Это на тебя не похоже.

— Намекать на свадьбу? На тебя это тоже не похоже, — вторю я.

Ник смеется, руки теперь двигаются быстрее. Возможно, именно он и хотел сказать.

— Я кое-что решил, — произносит он. — Ну, то есть, решил это еще несколько недель назад.

— О? И что же именно?

— Если собираюсь это сделать, я сделаю все правильно, Блэр. Я иду до конца. Так что больше не надо ходить вокруг меня на цыпочках, когда предлагаешь двойные свидания. Больше никаких хитрых намеков на то, что хочешь поехать в Орегон и увидеть мой родной город.

Я морщусь.

— Значит, не такие уж они были и хитрые?

— Ты — сама хитрость, — заверяет он меня. — Но в этом нет нужды. Я не собираюсь сбегать. Ни сейчас, ни потом.

— Хорошо. Потому что ты знаешь, что я бы не позволила, — говорю я, слова переходят в стон, когда его пальцы очерчивают круг в особенно чувствительном месте. — Нет такого места, куда бы ты мог уйти и где бы я тебя не нашла, чтобы вытащить. Даже из собственной меланхолии.

Ник прижимается губами к моим.

— А я буду твоей боксерской грушей, когда бы она ни понадобилась.

Мой смеющийся ответ обрывается, когда Ник двигается, когда пальцы описывают круги, заставляя меня крепче вцепиться в его плечи. И в этой капитуляции нет ни капли страха — ни с его стороны, ни с моей, и лишь бескрайнее небо свидетель, а падающий снег — наш единственный спутник.

Дополнительные (бонусные) главы

вы сможете прочитать в телеграм-канале

переводчика в самое ближайшее время:

https://t.me/wombook

Для вас старались

Перевод: Алена

Редактура: kaisaka

Оформление: Алена

Спасибо, что дочитали до конца и надеемся, книга нашла отклик в ваших сердцах.

Все, кто работал над переводом, редактурой и оформлением, будут рады, если вы уделите минуту своего времени и, перейдя по ссылке ниже, оставите небольшой отзыв о прочитанном и/или «Спасибо» за тот труд, что проделала команда

Обратная связь очень важна для нас и помогает становиться лучше

Перевод выполнен каналом Wombooks (https://t.me/wombook)

Примечания

1 Популярная в США игра на заднем дворе, где мешочки с кукурузой кидают в отверстие в деревянной платформе.

2 Традиционное американское лакомство у костра, состоящее из поджаренного маршмэллоу и слоя шоколада, зажатых между двумя кусочками грам-крекера.

3 Обязательная минимальная ставка, которую делают все игроки за столом до раздачи карт.

4 «Ривером» называют финальный раунд торговли, который происходит после замены карт (обмена).

1 ... 52 53 54 55 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)