» » » » Золото Блубёрда - Девни Перри

Золото Блубёрда - Девни Перри

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Золото Блубёрда - Девни Перри, Девни Перри . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Золото Блубёрда - Девни Перри
Название: Золото Блубёрда
Дата добавления: 15 апрель 2026
Количество просмотров: 8
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Золото Блубёрда читать книгу онлайн

Золото Блубёрда - читать бесплатно онлайн , автор Девни Перри

Этой зимой я не планировала жить в Далтоне, штат Монтана. Но после внезапной смерти моего отца я изменила свою жизнь, переехала в его крошечную хижину на берегу озера и занялась ее обустройством. Мои друзья советуют мне продать его дом и двигаться дальше. Но этой зимой у меня появился шанс попрощаться. Вспомнить человека, который любил истории о преданиях Монтаны. Временная работа преподавателя показалась мне идеальным способом занять себя в дни одиночества. С уборкой в хижине все должно было быть просто. Вот только чем больше я узнаю о жизни своего отца, тем больше вопросов о его смерти у меня возникает. Последнее, что мне нужно, — это влюбиться в шерифа Каси Рэйнса. Его сын не только мой ученик, но и его жизнь связана с Монтаной, в то время как моя — нет. И все же, когда я натыкаюсь на странные улики, которые отец оставил о легенде об утерянном золоте Монтаны, оставаться в стороне от Каси становится невозможно. Никто из нас не отрицает, что нас влечет друг к другу. И моя зима выздоровления превращается в гонку за ответами. Я приехала в Монтану, чтобы похоронить прошлое. Теперь я влюбляюсь в мужчину, который может стать моим будущим. И либо я разгадаю эту тайну. Либо человек в Далтоне, решивший скрыть правду, позаботится о том, чтобы я умерла, пытаясь это сделать.

1 ... 62 63 64 65 66 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
считаю, что это очень благородная профессия, и из тебя получился бы отличный офицер полиции.

— Спасибо, мисс По.

— Если хочешь, можешь называть меня Илсой, когда мы не в школе.

— Хорошо. — Он застенчиво улыбнулся мне. — У меня сегодня вечером баскетбольный матч. До него примерно час езды. Папа обычно приезжает на наши выездные матчи. Хочешь прийти?

— Эм, может быть. — Я не была уверена, захочет ли Каси сидеть со мной в его «Бронко» целый час в обе стороны. К тому же, если мы приедем на игру вместе, это не скроет наши отношения от глаз общественности.

Вместо того, чтобы убежать на встречу со своими друзьями, Спенсер проводил меня до входной двери, открыл ее и махнул мне рукой, приглашая войти. Затем он направился в коридор, который должен был привести его к раздевалкам первокурсников.

— Увидимся.

— Пока. — Обычно я сразу шла в свой класс, где мысленно готовилась к первому уроку. Где я проводила полчаса, убеждая себя, что меня не беспокоит, когда Пол Джонсон называет меня Мисс Старая Карга.

Но сегодня, после дерьмовой ночи, мне захотелось еще кофе, поэтому я пошла в учительскую.

За маленьким столиком сидели две женщины, они смеялись и разговаривали. Миссис МакНэлли, учитель домоводства, и миссис Гамильтон из офиса. Их веселая болтовня мгновенно оборвалась, как только я вошла в комнату.

— Доброе утро. — Я улыбнулась и налила себе чашку кофе.

Никто из них не произнес ни слова, пока я не ушла, а затем их шепот последовал за мной в коридор.

Так будет не всегда, верно? В конце концов, они поймут, что я им не враг.

Не сдавайся. Не сдавайся.

Я принесла свой кофе в класс и повторяла эту мантру снова, и снова, и снова.

Даже когда Пол Джонсон перешел на уровень своих обычных издевательств и назвал меня пиздой, когда я передала ему его последний проваленный тест.

Я не пыталась контролировать старшеклассников на первом уроке. В основном я просто старалась не плакать. Когда мальчики целый час перешептывались у меня за спиной каждый раз, когда я поворачивалась к доске, вызывая у остального класса приступ хихиканья, я не обращала на них внимания и продолжала свою лекцию. На втором уроке все с таким же успехом могли спать. А к третьему уроку на улице пошел снег, и это изменило мой план прогуляться до гаража во время перерыва.

Я доедала банан и йогурт, которые были моим обедом, когда раздался стук в дверь, и на пороге появился Каси.

— Привет. — Он не вошел в класс. И серьезное выражение его лица только усилило боль в моей груди.

— Привет. — Боже, он хорошо выглядел.

Я хотела броситься в его объятия, обхватить его за талию, уткнуться лицом ему в грудь и вдыхать его мужской запах до тех пор, пока мне не перестанет хотеться плакать. Но в тот момент он выглядел как настоящий шериф округа Далтон, и этот визит был не для развлечения. Он был здесь по делу, так что я осталась сидеть на своем стуле.

— Я встречаюсь с Харланом в пять. Мы собираемся вызвать родителей и учеников, с которыми у тебя возникли проблемы, для допроса. Хотел тебя предупредить.

Не пройдет много времени, как новость о том, что шериф задает детям вопросы о мисс По, облетит все здание. Если меня и так не ненавидели, то станет еще хуже.

Но я хотела справедливости в отношении хижины моего отца. За его имущество, которое кто-то небрежно уничтожил. Я не смогу оставить все как есть.

— Хорошо, — прошептала я, откладывая ложку, у меня пропал аппетит.

— У Спенсера сегодня выездная игра, — сказал он. — Я оставлю запасной ключ от дома под ковриком у двери.

Это означало, что меня не пригласили на игру. Возможно, это было к лучшему. Я не разбиралась в баскетболе. А появление вместе только раздуло бы пламя сплетен. Вот только это было больно, почти так же, как моя ссора с Троем.

— Конечно. Спасибо, — пробормотала я, прикусив внутреннюю сторону щеки, чтобы не расплакаться.

Каси открыл рот, как будто хотел что-то сказать. Но затем закрыл его и, не попрощавшись, ушел. Стук его ботинок стих, когда он направился к кабинету Харлана.

Вторая половина дня была такой же неприятной, как и первая. Может быть, из-за учеников. А может, из-за меня. Мое плохое настроение витало в воздухе.

Ученики узнали, что шериф задает вопросы только к восьмому уроку. Все ребята в классе уставились на меня так, словно я их предала. Все они стали называть меня Мисс Старая Карга.

Когда прозвенел последний звонок, я хотела быть где угодно, только не в Далтоне, штат Монтана.

После школы я позвонила механику, надеясь, что каким-то чудом мой грузовик будет готов, но замена сидений еще не пришла и прибудет только в пятницу. Так как мне больше нечего было делать и некуда было пойти, я собрала свой портфель и в половине пятого пополудни отправилась по снегу в кафе, чтобы поужинать.

Горячий сэндвич с говядиной был восхитителен. Я поела и подружилась с официанткой Доун из-за ее неудачной встречи с тем придурком из бара — Джеки. И когда я больше не могла этого избегать, я пошла по Пайн-стрит к дому Каси.

На крыльце горел свет, а ключ был спрятан под ковриком.

В глубине души мне хотелось свернуться калачиком на диване и смотреть телевизор, пока они не вернутся домой. Расспросить Спенсера о его игре. Умолять Каси взять меня к себе в постель и помочь забыть плохой день.

Но я не была матерью Спенсера. Я не была девушкой Каси.

И пора было прекращать играть в семью.

Поэтому я закрылась в гостевой спальне, и к тому времени, когда Каси и Спенсер вернулись домой, я уже спала.

Глава 23

Каси

Телефон зазвонил, когда я ждал, пока сварится мой утренний кофе. Я поспешил ответить до второго гудка, не желая будить Спенсера или Илсу так рано в субботу.

— Алло?

— Привет, Каси. Это Марти. Просто хотел сообщить тебе, что грузовик Блубёрда готов. Закончил вчера вечером.

— Спасибо. Мы заедем за ним позже.

Ради Илсы я был рад. Ради себя? Этого звонка я ждал несколько дней.

Сколько времени ей потребуется, чтобы сесть в свой «Форд Рейнджер» и уехать из Далтона? Оставить меня?

— Отлично, — сказал он. — Я буду здесь примерно до четырех. Эй, ты выяснил, кто это сделал?

— Марти, я ничего не могу тебе рассказать об этом деле.

— Конечно, конечно, конечно. Понял. Извини,

1 ... 62 63 64 65 66 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)