Пари на брак - Оливия Хейл

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пари на брак - Оливия Хейл, Оливия Хейл . Жанр: Современные любовные романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Пари на брак - Оливия Хейл
Название: Пари на брак
Дата добавления: 16 февраль 2026
Количество просмотров: 12
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Пари на брак читать книгу онлайн

Пари на брак - читать бесплатно онлайн , автор Оливия Хейл

Раф Монклер — беспощадный миллиардер, который вот-вот уничтожит мою компанию. Единственный способ его остановить? Стать его женой и притвориться, что люблю мужчину, которого ненавижу.
Вот мы уже делим постель и целуемся на публике. Я дразню его откровенными нарядами, проверяя на прочность. Пока он не ломается... И я понимаю, что Раф Монклэр, теряющий контроль, куда опаснее того, кто всё просчитывает каждый шаг.
Он держит меня во время панических атак и сражается в моих войнах, как в своих.
А просыпаясь ночью от кошмаров, молчит...
Всё стало игрой. Но если он ставил на то, что сможет контролировать этот брак, то проиграл: я оказалась единственной вещью, которую он не планировал так сильно желать.

1 ... 71 72 73 74 75 ... 110 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Монако для встречи.

— Но я не понимаю, почему он просто ушел, — говорю я. — Как будто он вдруг передумал.

Раф медленно качает головой.

— Я тоже не понимаю. Мы будем избегать его в будущем.

«Мы», говорит он. И «в будущем».

Я делаю еще один долгий глоток воды, чтобы заглушить то, как это заставляет меня чувствовать. Он берет полотенце и проводит им по лицу.

— Мне также следует сказать, что я уезжаю завтра. Вся вилла твоя. Постарайся не спалить это место дотла?

Я делаю вид, что обдумываю это.

— Знаешь что, теперь, когда ты упомянул, это звучит забавно. Я могла бы пригласить Сильви и Лилин тоже. Поджарить зефирки.

— Очень смешно.

— Куда ты едешь?

— Мне нужно съездить в Швейцарию, заглянуть в штаб-квартиру «Artemis», — он бросает полотенце и тянется к подолу рубашки. Он часто ныряет в озеро после игры. Я собираюсь сделать то же самое и дотягиваюсь до пояса теннисной юбки. Под ней у меня уже купальник.

— Я уеду на ночь, — говорит он.

— И ты не приглашаешь свою жену? Грубо, — я стягиваю юбку.

— Я предположил, что ты не захочешь ехать, — его голос осторожный, взгляд настороженный. — Это глубоко на территории «Maison Valmont».

— Знаешь, что говорят. Держи врага ближе.

Его глаза вспыхивают.

— Именно.

— Это, кстати, было в моих свадебных обетах. Но я вырезала это. Подумала о нашей аудитории.

— Как мило с твоей стороны.

— Я такая, — говорю я.

Он снимает обувь.

— Ты хочешь поехать? Можешь. Там тоже будут возможности для прессы, если захотим. Сделать фотографии. Продать нашу… иллюзию.

— Почему нет? — спрашиваю я. Идея побыть здесь одной должна бы меня привлекать. Но нет, не когда останусь только я и мои мысли. — Мы до сих пор притворялись глубоко влюбленными в Монако, Италии и Нью-Йорке. Что значит еще одна страна?

ГЛАВА 45

Пейдж

Что-то меня будит.

Но еще темно, и голова кажется тяжелой. Одеяло пахнет знакомо. Я снова закрываю глаза. Наверное, это ничего. Сон манит, и я готова последовать за ним.

Звук прорезает воздух. Я переворачиваюсь в постели, к теплой руке, касающейся моей. Это было похоже на стон.

Раф. Я делю с ним кровать.

Мы снова здесь оказались, после работы далеко за полночь. Я заснула почти в ту же секунду, как голова коснулась подушки. Он лежал рядом, читая одну из своих потрепанных книжек в мягкой обложке.

Еще один звук. Наполовину приглушенный подушкой и слишком громкий. Я открываю глаза.

Он исходит от него. Стон переходит в крик настолько громкий, что я вскакиваю, садясь.

— Раф? — спрашиваю я. Рядом движение, и рука отдергивается. Одеяло сбито, и слишком темно, я едва могу его разглядеть. — Раф?

Я толкаю его в плечо. Он не двигается, и его кожа горячая на ощупь. Я никогда не видела, чтобы кому-то снились такие кошмары.

Он поворачивает голову на подушке, и еще один хриплый стон вырывается из него. Он переходит в крик настолько громкий, что я толкаю его.

— Раф, проснись. Это просто плохой сон. Раф…

Я лихорадочно ищу выключатель. Когда включается лампа у кровати, я вижу, как он ворочается. Его волосы выглядят влажными, а футболка, которую он носит, сбита. Я снова вижу край того шрама.

Он снова стонет. Это мучительный звук, словно ему причиняют боль. Хорошо ли будить кого-то, когда ему снится кошмар? Должно быть.

Я должна что-то сделать. Поэтому я хватаю его за оба плеча и трясу.

Он снова стонет. Под веками его глаза бегают.

Я глажу его по щеке. Она горячая и шершавая от щетины.

— Раф, тебе снится сон. Раф. Проснись.

Он замирает. Его глаза открываются и смотрят прямо в мои с суженной, смертельной интенсивностью, из-за которой я думаю, что это была плохая идея.

Все, что я слышу — это наше тяжелое дыхание.

— Пейдж, — наконец говорит он. Его голос хриплый, и в нем все еще та напряженная скованность. Словно он может разлететься от одного удара.

Мой большой палец проводит по теплой коже его шеи. Его кожа обжигающая, а пульс под ней быстрый.

— Тебе снился кошмар, — шепчу я.

— Все в порядке, — говорит он. Густые темные волосы выглядят влажными на лбу, а его грудь быстро вздымается. — Нет необходимости будить меня из-за этого.

Стоило ли мне слушать его боль, его явное страдание и оставить его в ловушке? Я откидываюсь на пятки и убираю руку от него.

— Просто… ты издавал звуки.

Как только я перестаю нависать над ним, он поворачивается к краю кровати и садится. Словно хочет уйти. Его спина напряжена, когда он проводит рукой по лицу.

— Господи Иисусе, черт возьми, — бормочет он.

— Ты… в порядке? — спрашиваю я.

Он делает глубокие, тихие вдохи. Словно собирается с силами и запирает все накрепко.

Я ложусь обратно на бок и сворачиваюсь под тонким одеялом. Может быть, это связано с тем, как он получил этот шрам. С детской аварией и тем, как они потеряли его брата.

Часть его, которую он не позволит мне увидеть.

— Да, — наконец бормочет он.

— Это часто случается?

— В последнее время нет, — говорит он.

Нет. Не может, понимаю я. Я спала с ним в одной кровати больше недели и не замечала ничего.

Он смотрит на меня с нейтральным выражением лица. Это похоже на маску. Словно за ней он скрывает множество эмоций. Единственное напоминание о том, что только что произошло — его раскрасневшаяся кожа и плотно сжатая челюсть.

Интересно, связано ли это с тем, почему он иногда дерется, уезжая ночью в места, где ему нечего делать.

Он снова поворачивается лицом к темным окнам.

Я сажусь и обхватываю колени руками.

— Звучало, будто тебе больно, — говорю я.

Это не тот вопрос, который я хочу задать. Что тебе снилось? Он кажется человеком, который никогда не боится. Держит все под контролем.

Раф сбрасывает одеяло и переходит через комнату. Он вращает плечами, словно в нем запасена энергия от того, что ему приснилось.

— Я не хочу об этом говорить.

— Но, возможно…

— Помнишь, как мы не говорим слишком много о твоих панических атаках? Это одна из таких вещей.

— Ладно, — говорю я. — Хочешь поговорить о чем-нибудь другом?

Он поворачивается, чтобы посмотреть на меня, и на его лице презрительное выражение. Каким-то образом я знаю, что оно направлено не на меня. Он ненавидит, что я это видела.

Наконец-то то, что нас сближает.

— О чем? — спрашивает он.

— О чем угодно. О чем-то, что отвлечет тебя от этого. Расскажи, что бы ты делал сейчас,

1 ... 71 72 73 74 75 ... 110 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)