» » » » Игра в притворство - Оливия Хейл

Игра в притворство - Оливия Хейл

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Игра в притворство - Оливия Хейл, Оливия Хейл . Жанр: Современные любовные романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Игра в притворство - Оливия Хейл
Название: Игра в притворство
Дата добавления: 16 февраль 2026
Количество просмотров: 24
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Игра в притворство читать книгу онлайн

Игра в притворство - читать бесплатно онлайн , автор Оливия Хейл

Вест Кэллоуэй — богатый, высокомерный лучший друг моего брата. А теперь мы притворяемся парой на публике… пока он дает мне частные уроки свиданий.
Когда из-за преследователя мне пришлось покинуть свою квартиру, мой брат настоял, чтобы я переехала в безопасное место — в легендарное поместье его лучшего друга.
Оказаться под одной крышей с высоким, красивым и невыносимым мужчиной, в которого у меня когда-то была дурацкая детская влюбленность, в то время как я ему никогда не нравилась.
Но затем Вест предлагает притвориться парой, чтобы послать четкий сигнал моему сталкеру: я занята и хорошо защищена. Я соглашаюсь, но с одним условием… он поможет мне потренироваться в настоящих свиданиях.
Я не умею знакомиться, а Вест не верит в любовь. Это идеально. И мы уже тайком отрабатываем всё на практике. Свидания. Поцелуи. Совместные ночи в одной постели. Главное правило? Мой брат не должен ничего узнать.
Вест узнает, что мне нравится, дарит подарки, хвалит меня и учит не быть удобной для всех. Возможно, я решусь попросить его помочь мне и с другим моим «первым разом»…
Но тот взгляд, которым он смотрит на меня сейчас? Это не часть урока. И когда он прикасается ко мне, кажется, будто он и сам забыл, что всё это — лишь игра.

1 ... 72 73 74 75 76 ... 114 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
мы сделали, не пожалею. Но я не могу заставить себя признаться ему в этом. Не сейчас.

— Ты знаешь, что я хочу. — он приподнимает мою голову. Я знаю это, и он не позволяет мне убежать. Не позволяет мне замкнуться в себе. — Моя прекрасная девочка. Ты знаешь это. И посмотри на себя. Ты только что так хорошо справилась.

— Да, справилась, не так ли?

— Да. — он скользит руками вниз и поднимает меня. Я обвиваю руками его шею, чтобы не опрокинуться. — Пойдем наверх. День был долгим.

Я держусь за него, пока он ведет нас через библиотеку и к лестнице.

— Спасибо, что оставался со мной последние несколько ночей. Если ты предпочел бы перебраться в свою комнату, я понимаю.

Он не отвечает. Я закрываю глаза, прижавшись к его плечу, и думаю, так ли это. Воспользуется ли он этим моментом, чтобы отступить обратно в свое крыло. Создать пространство между нами.

— Я останусь, — говорит он.

Глава 38

НОРА

Я просыпаюсь от резкого стука в дверь.

Я крепче зажмуриваюсь и зарываюсь глубже в тепло рядом со мной.

Снова стук. Подушка, в которую я уткнулась, вибрирует от стона.

Грудь Веста. Рука, переброшенная через мою талию, шевелится.

— Тебя обычно так будят?

От него так хорошо пахнет.

— Нет.

Звук возвращается, на этот раз более мощный. Пять резких, настойчивых ударов. Звучит как кто-то, кто делал это много раз прежде.

— Это Эрнест. — Вест стонет, и его рука скользит вниз, чтобы похлопать меня по бедру. — Мы проспали.

— Он раньше никогда не стучал.

— Должно быть, что-то случилось.

Хрипота в голосе Веста становится острее, и он выскальзывает из моих объятий и из кровати. Я смотрю, как он пересекает мою спальню. На нем спортивные штаны, но на этот раз без футболки. Я подтягиваю одеяло до подбородка и наблюдаю за ним, при дневном свете, идущим через мою гостиную.

Я смотрю на время. Мы и правда проспали.

Вест открывает дверь. Я не вижу, что за ней, но я вижу его, его профиль и взъерошенные от сна волосы. Он спит в моей кровати четвертую ночь подряд. С той самой ночи, со сталкером…

И я спала на удивление хорошо каждую ночь.

Я раньше задумывалась об этом. Каково это — делить кровать. Но он сделал это легким. Ночь за ночью я чувствую все более комфортно его телом рядом с моим. Изучаю маленькие шероховатые места, которых нет у меня, нахожу нежную кожу у основания его горла, ощущаю, какими на ощупь являются волосы на его груди под моими пальцами.

— Да? — спрашивает Вест.

— Сэр. — это голос Эрнеста, достойный и сдержанный. — Я предполагал, что вы будете здесь.

Если была какая-то надежда сохранить это в тайне… Я натягиваю одеяло до шеи.

— Что случилось?

— Мистер Монклер здесь.

Моя улыбка застывает на месте.

— Раф? Где?

— На данный момент он на кухне, где Мелисса и я отвлекаем его едой. — короткая, напряженная пауза. — Когда я сообщил ему, что вы еще не начали свой день, он захотел подняться наверх.

— Бьюсь об заклад, захотел, ублюдок, — бормочет Вест. — Держи его на кухне. Я сейчас спущусь.

— Он спрашивает свою сестру.

— Она тоже спустится.

Черт. Я слышу, как дверь закрывается, и выскакиваю из кровати. Раф здесь?

— Он не говорил мне, что приезжает, — кричу я Весту. Он прислонился к дверному проему моей спальни.

Его челюсть сжата.

— И мне тоже не говорил.

— Что нам делать?

— Не торопись, — говорит он мне. — Я спущусь первым.

— Хорошо. Спасибо.

Вест разворачивается и уходит, и я жду звука открывания и закрывания моей двери, прежде чем прыгнуть в душ. Я торопливо совершаю все необходимые действия, пропускаю мытье головы и переодеваюсь в джинсы и топ.

Классический Рафаэль. Он появится, улыбнется и скажет нам своим гладким, изысканным голосом, который он любит использовать, разве мы не рады его видеть?

Я провожу расческой через взъерошенные от сна волосы и распускаю их вокруг плеч. Быстрый взгляд в зеркало говорит, что я нормально выгляжу. Я вставляю ноги в мюли и прохожу мимо кота, который растянулся в алькове с видом на океан, выглядя таким же безмятежным, как я хотела бы чувствовать себя сейчас. У него до сих пор нет имени.

Я слышу их голоса на полпути к кухне и делаю глубокий вдох, прежде чем завернуть за угол.

Раф прислонился к кухонной стойке, где я обычно провожу свои утра. Его взгляд встречается с моим, и его красивое лицо озаряется улыбкой.

— Эй. Не по тебе просыпать.

Я пересекаю пространство, чтобы обнять его. Мой брат ростом шесть футов два дюйма, такого же роста, как Вест, но с растрепанными черными волосами, унаследованными от нашего отца.

— Зато по тебе приезжать вот так, — говорю я и целую его в щеку. — Почему ты не предупредил нас, что приезжаешь?

— Я хотел сделать сюрприз. — его рука ложится на мое плечо, и он смотрит на меня суженными зелеными глазами. — У тебя все хорошо?

— Да.

— Вест о тебе заботится?

Я не могу смотреть на мужчину, стоящего рядом с нами. Стараюсь не думать о его лице между моих ног, о всех способах, которыми он обо мне заботится.

— Да, заботится.

— Умно оставаться здесь, — говорит он. — Сталкер подбирается… ближе. Но это хорошо.

— Мы хотим, чтобы он переиграл, — говорит Вест. Он наливает себе чашку кофе, его волосы влажные, а рукава рубашки небрежно закатаны до предплечий. Он выглядит картиной спортивной непринужденности. Расслабленный. Нечего скрывать.

— Та ночь была странной, — говорю я им обоим. — Такого никогда не случалось до моего переезда сюда.

Раф проводит рукой по щетине на своей челюсти.

— Я нанял профилировщиков, чтобы проанализировать модель поведения сталкера. Но этот парень… он не подходит под многие установленные архетипы.

— Отлично, — говорю я. — Мне достался странный сталкер.

Раф с удивлением усмехается.

— Ага. Чтобы усложнить мне жизнь.

— Да. — я закатываю глаза. — Потому что это твою жизнь перевернули с ног на голову, да?

— Ты сегодня проснулась с коготками, — говорит он. В его голосе удивление. Я редко с ним так разговариваю.

— Я их оттачивала. — я подхожу к кофемашине и к Весту, который стоит прямо рядом с ней. Он не двигается, и моя рука всего в дюйме от касания с его.

Я никогда не была так осознана относительно дюйма.

— Не пойми это неправильно, — говорю я Рафу. — Но зачем ты в Нью-Йорке?

Он вздыхает.

— И такой прием я получаю от дорогой, дорогой семьи.

— Я знаю, что ты занят переговорами по

1 ... 72 73 74 75 76 ... 114 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)