для вас одно предложение.
Услышав эти слова, девушка улыбнулась и ответила:
— Дедушка, я ничего не имею против пожилых мужчин, вы мне даже кажетесь милыми, но у меня есть парень. Он очень ревнив и не из тех, кто любит делиться, так что я не могу принять ваше предложение.
Когда старик услышал эти слова, его лицо покраснело. Окинув девушку взглядом, он понял, что даже после таких слов она смотрела на него с невинным выражением лица. Девушка была либо слишком наивна, либо слишком глупа. Всё, что ему оставалось, — это надеяться, что парень этой девочки окажется достойным человеком. С этими мыслями он хотел развеять недоразумение, но дверь его магазина снова открылась. Старик уже прикидывал, как будет дразнить Мальца, когда увидел посетителя, но тот обнял девушку и сказал:
— Милая, этот старик выглядит как извращенец. Он точно не предлагал тебе ничего странного?
Услышав этот вопрос, девушка невинно склонила голову набок и сказала:
— Он сказал, что у него есть одно очень интересное предложение. Мне показалось, что он входит в тот подозрительный список извращенцев, про который ты говорил. Думаешь, нам стоит вызвать полицию?
Как только девушка закончила говорить, парочка не выдержала вида шокированного старика и расхохоталась. Наконец осознав происходящее, старик присоединился к их смеху и, придя в себя, сказал:
— Юная леди, мне интересно, сколько этому парню пришлось заплатить, чтобы вы согласились прикинуться его девушкой.
— В этом мире нет мужчины, который сможет меня купить, потому что моё сердечко уже занято, — ответила девушка.
Старик задал этот вопрос, потому что беспокоился за парня. Он знал, что Рэй не был идиотом, но боялся, что миловидная девушка могла вскружить ему голову, ведь между ними был очень большой контраст. Но, глядя на Лили, он понял, что её намерения были серьёзными, а чувства искренними. Именно поэтому он сказал:
— Прошу прощения, если был слишком груб.
— Ничего страшного, я рада, что у Рэя есть друзья, которые искренне беспокоятся за него. К тому же моя шутка тоже могла показаться слишком грубой, так что я прошу прощения.
— Напротив, вы действительно смогли меня удивить, а это очень непросто. Честно говоря, я удивлён, что это была ваша идея. Вы выглядите слишком невинно для подобного. Этот парень действительно вас испортил.
— Мы собираемся навестить её сестру в больнице. Я хочу подарить ей книгу «Маленький принц».
Купив книгу и немного пообщавшись со стариком Джо, пара покинула магазин.
По дороге в больницу Лили спросила:
Глава 15 моя плохая девочка
— У тебя много хороших друзей среди старших. А есть ли у тебя друзья среди ровесников?
— Есть один парень. Мы вместе учились в школе. Он был тем ещё засранцем, но обстоятельства сильно изменили его. Сейчас он играет в НБА. Ты его знаешь — он был со мной, когда мы встретились. Именно он привёл меня в тот клуб.
— В таком случае мне нужно будет сказать ему спасибо, когда представится возможность.
— Мистер Джо — забавный старичок. По тебе видно, что вы очень дружны. Мне интересно, как вы так хорошо поладили?
— Я всегда любил читать, но у меня не было денег. Однажды я пришёл в его магазин. Заметив мой интерес к книгам, старик предложил заключить пари: если я прочитаю книгу за три дня, он даст мне денег на её стоимость. Если проиграю — должен буду вернуть ему книгу и оплатить половину её цены.
— Он рассказывал мне об этом. Должен признать, что ты сыграла очень хорошо. Думаю, ты унаследовала талант своей матери. Тебе определённо стоит подумать над тем, чтобы стать актрисой.
— Ты смогла удивить не только меня, но и этого старика. Так что честно выиграла своё желание. Чего ты хочешь? — с интересом спросил Рэй.
— Пока не знаю. Я оставлю это желание на потом, — задумчиво сказала девушка.
— Видя твою игру и учитывая тот факт, что слишком многие говорят, будто я тебя испортил, я начинаю думать, что, возможно, они и правы.
— Если это ты, я совсем не против быть испорченной, — игриво сказала Лили.
— О, моя милая Лили, может, ты станешь плохой девочкой? Возможно, придёт день, когда мне придётся тебя наказать, — шутливо сказал Рэй, чем заставил милое личико Лили окраситься в ярко-красный цвет, сделав её ещё очаровательнее.
— Я рад, что всё ещё могу тебя смутить. Теперь моя цель — стать единственным, кому ты показываешь своё смущённое личико.
Поборов своё смущение, Лили посмотрела в глаза любимого и сказала:
— Для тебя я буду кем угодно. Если ты хочешь, чтобы я была плохой девочкой — я буду плохой девочкой. Хочешь, чтобы я была милой кошечкой — я буду милой кошечкой.
Искренние слова любимой, её взгляд и тон заставили обычно невозмутимого Рэя смутиться, а его «спящий дракон» начал показывать признаки пробуждения.
Заметив смущение любимого, Лили подняла кулак вверх и сказала:
— Это моя победа! И теперь я знаю, что тебя тоже можно смутить.
Глава 16 любовь слепа
Войдя в палату, Рэй увидел бледную девочку лет шести с длинными чёрными волосами и глазами разного цвета. Гетерохромия смотрелась на её миловидном лице очень органично. При их появлении девочка радостно улыбнулась и, несмотря на свою бледность, спрыгнула с кровати и энергично бросилась в объятия Рэя с вопросом:
— Старший брат, что мы будем читать сегодня?
Увидев реакцию сестры, Лили была очень рада. Она тоже нередко читала ей книги, но была вынуждена признать, что у Рэя это получалось лучше. Если ты можешь прочитать книгу так, что чтение становится интересным даже ребёнку, который раньше не любил это делать, значит, ты действительно хорош.
Рэй читал книги с малых лет, и в его озвучке персонажи, которые жили на страницах книг, казались по-настоящему живыми.
Не только Виолетту, но и саму Лили полностью поглотили события книги. Когда книга закончилась, Рэй и Лили продолжили развлекать малышку. Обычно с ней оставалась их бабушка, но иногда Виолетта отправляла её домой, чтобы та провела время с Лили. Они рассказали несколько историй с работы. Когда пришло время уходить, девочка не плакала, но было очевидно, что ей грустно.
Заметив это, Рэй нежно погладил малышку по голове и обещающе сказал:
— Мы придём в следующие выходные и я принесу новую книгу.
Когда они