269
Это выражение, весьма точное, принадлежит Кристиану Жуо. См.: Jouhaud С. Mazarinades: la Fronde des mots. Paris, 1988. P. 39. «Цель теперь уже состоит не в том, чтобы изложить и прокомментировать содержание, которое автор вложил в написанное им, но посмотреть, как это написанное работает, каковы его функции и каковы результаты его воздействия. Как содержание приводится в действие, т. е. воплощается в текст способом, в известном смысле аналогичным постановке театральной пьесы».
В этой главе мы не будем заниматься анонимными письмами, содержащими открытые нападки на власть. Их цель другая. Они пишутся не для того, чтобы побудить к действию, но для того, чтобы высказать наболевшее. Следовательно, используются иные инструменты, более близкие к провокации и оскорблению, чем к технике убеждения.
В оригинальном тексте следует небольшой комментарий о трудностях перевода этого слова на французский язык (прим. пер.).
Выделенные фрагменты подчеркнуты в оригинале.
Среди пишущих Молотову или Калинину многие цитируют речи этих деятелей. Это наблюдение относится и к местному уровню. См.: ГОПАНО. Ф.2,Оп. 1. Д. 3364. Л. 3.
Слово никуда не делось. Например, XVII съезд призвал «поставить под жесткую критику масс бюрократические язвы и недостатки аппарата». Но использование его не носит столь массового характера.
Mazarinade (фр.) — мазаринада, памфлет против Мазарини (прим. ред.).
Подобные именования не ограничиваются политической сферой, авторы используют также оскорбления, например «гадюка», «сволочь».
Говорить на большевистском языке (англ.) (прим. пер.).
Надеемся, что нам простят этот неологизм.
(В предисловии к IV тому словарь представлен как «первый опыт создания словаря русского литературного языка советской эпохи»).
В Приложении см. таблицу, представляющую эволюцию значений нескольких слов, характерных для языка сигналов.
Народный комиссариат путей сообщения.
Иванову исключили из комсомола. Ее также обвиняют в том, что она встречалась со своим бывшим начальником после его «падения», см. главу 10, раздел «Доносы: поймать удачный момент».
Прамнэка расстреляли 29 июля 1938 г.
Жалоба на эту тему часто упоминается в отчетах. Особо на этом настаивает отчет Горьковского бюро 1936 года, см.: ГАНО. Ф. 4570. Оп. 1. Д. 1092. Л. 83.
«Болеть нельзя, а доводить до болезни начальству можно», — восклицает рабочий с горьковского завода «Красное Сормово». См.: ГОПАНО. Ф. 30. Оп. 1. Д. 965. Л. 24 (об.).
В Приложении приведен пример деления писем на тематические группы, использовавшего «Горьковской коммуной».
Чаще всего такие письма направлялись ответственным партийным работникам.
Мы помним, что Сталин считал достаточным основанием для расследования 5% правды в каждом письме.
Инспектор анализирует упреки, предъявляемые автором письма, и расписывает их по семи пунктам. Он подтверждает обвинение в пяти случаях и опровергает их в двух оставшихся.
(председатель колхоза, изобличенный в растратах, хищениях, плохом управлении отделывается простым предупреждением).
Ее уличили в злоупотреблении алкоголем на праздники.
Эти сведения, главным образом относительно социального происхождения, передавались на предприятия из различных властных инстанций и являлись основанием для увольнения, причины которого уволенному не сообщались и которого нельзя было оспорить.
Текст, как мы видим, двусмысленный. Его можно истолковать и так, что в редакцию «Правды» пришел человек по фамилии Светличный. Но это противоречит общему содержанию записи. См.: РГАСПИ. Ф. 17. Оп . 120. Д. 318. Л. 81.
Речь идет о письмах с жалобами на использование НКВД физических пыток во время допросов.
Нижегородской области (прим. ред.).
Автор немного перефразирует главу страны. Точные слова Сталина: «наша ближайшая задача — сделать всех колхозников зажиточными» (Речь на Первом всесоюзном съезде колхозников-ударников, 19 февраля 1933 г.).
См. главу 11.
В связи с этим из другой области вспоминается сцена из фильма Луи Маля «Лакомб Люсьен»: начальник оккупационной милиции выбрасывает все только что полученные письма с доносами. Ему бы все равно не хватило времени их прочитать.
Практика жалобы и работы с ней государственных органов после Второй мировой войны была экспортирована в социалистические страны. Так, в частности, произошло в ГДР, где «Eingaben» (заявления) играли особенно важную роль. На эту тему см. исследование Д. Роуэлла в X главе его неизданной диссертации: Rowell J. L'Etat totalitaire en action: les politiques de logement en RDA, 1945–1989. EHESS, 2001. Тем не менее существует разница между восточногерманскими «Eingaben» и советскими «сигналами»: на первые ответы давались систематически и эффективно, вторым внимание уделялось от случая к случаю.
Более обширная подборка документов опубликована в машинописном варианте моей диссертации: в ней можно прочитать оригиналы и переводы семидесяти писем из центральных и областных архивов.
Письма подписаны, однако в наши намерения не входит называть имена доносчиков. Поэтому мы приняли решение сократить фамилии до первой буквы.
Приводимые здесь цифры рассчитаны на годовой основе исходя из данных, найденных в архивах. Чаще всего речь идет об обобщенных нами данных. В таких случаях цифры указаны курсивом.
Тот, кто крайне небрежнв, нелепо и бестолково ведет какое-н. дело, управляет каким-н. учреждением, предприятием (Ушаков Д.Н. Толковый словарь русского языка. Т. I. Ст. 589) (прим. пер.).
Стремление помешать осуществлению чего-н. при помощи скрытого, замаскированного противодействия. Саботаж дела мира (Ушаков Д.Н. Толковый словарь русского языка. Т. IV Ст. 19) (прим. пер.).
Небрежно-безразличный и недобросовестный в отношении к комучему-н., к работе, к выполнению обязанностей (Ушаков Д.Н. Толковый словарь русского языка. Т. IV. Ст. 1130) (прим. пер.).
Ныне ЦАНО — Центральный архив Нижегородской области (прим.
C 1951 года газета называлась «Горьковская правда» (прим. пер.).
См. Дружников Ю. Доносчик 001, или вознесение Павлика Морозова. Москва, 1995.
Королев С.А. Донос в России: социально-философские очерки. М., 1996 С. 30.
Там же. С. 29.
Lewin M. The Making of the Soviet System. Essays on the Social History of Interwar Russia. New-York, 1985. P. 443.
Fainsod M. Smolensk under the Soviet Rule. London, 1959. P. 233: «Bceистреблюящий вихрь доносов пронесся по рядам КПСС».
Conquest R. The Great Terror: Stalin's Purge of the Thirties. London, 1968. P. 380.
См., например, роман Э. Нетесовой «Стукачи». Смоленск, 1993.
См.: Fitzpatrick Sh., Gellately R. Accusatory practises: Denunciation in Modern European History, 1789–1989. Chicago, London, 1997. Можно также обратиться к статье: Fitzpatrick Sh. Supplicants and Citizens: Public LetterWriting in Soviet Russia in the 1930s // Slavic Review. 1996. Vol.55. № 1. P. 78–105. В России две работы о письмах во власть вышли под редакцией A. К. Соколова: Голос народа: письма и отклики рядовых советских граждан о событиях 1918–1932 гг. М., 1997, Общество и власть, 1930-е годы: повествование в документах. М., 1998. Другой сборник обращений к властям в двадцатые годы опубликовал Александр Ливший: Письма во власть, 1927–1927. М., 1998.