» » » » Другие из нас. Восхождение восточноевропейских евреев Америки - Стивен Бирмингем

Другие из нас. Восхождение восточноевропейских евреев Америки - Стивен Бирмингем

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Другие из нас. Восхождение восточноевропейских евреев Америки - Стивен Бирмингем, Стивен Бирмингем . Жанр: История. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Другие из нас. Восхождение восточноевропейских евреев Америки - Стивен Бирмингем
Название: Другие из нас. Восхождение восточноевропейских евреев Америки
Дата добавления: 10 сентябрь 2024
Количество просмотров: 53
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Другие из нас. Восхождение восточноевропейских евреев Америки читать книгу онлайн

Другие из нас. Восхождение восточноевропейских евреев Америки - читать бесплатно онлайн , автор Стивен Бирмингем

Волна иммигрантов из Восточной Европы, хлынувшая в Нью-Йорк в конце XIX — начале XX вв. через остров Эллис, не была принята евреями, прибывшими туда за несколько десятилетий до этого. Беженцы из царской России и польских штетлов, которых часто называли просто «русскими», приезжали в Америку, спасаясь от погромов и преследований, и считались варварами, необразованными и слишком погруженными в традиции «старой страны», чтобы быть принятыми более утонченной и уже устоявшейся немецко-еврейской общиной. Но новоприбывшие были жесткими, страстными и целеустремленными, и в кратчайшие сроки они вышли из гетто нью-йоркского Нижнего Ист-Сайда и стали зарабатывать свои состояния по всей стране в самых разных областях — от СМИ и популярной музыки до моды, кинематографа и даже организованной преступности.
Среди незабываемых личностей, о которых рассказывает автор книги Стивен Бирмингем, — пионер радио Дэвид Сарнофф, магнат косметики Хелена Рубинштейн, голливудские магнаты Сэмюэль Голдвин и Гарри Кон, бродвейский композитор Ирвинг Берлин и мафиози Мейер Лански. Эта книга, написанная автором романа «Наша толпа», — сокровищница увлекательных историй и незабываемых историй успеха «из лохмотьев в богатство», воспевающая несгибаемый дух уникального сообщества.

1 ... 117 118 119 120 121 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
одного из перечисленных экзотических ингредиентов. Вместо них в формуле были указаны такие обычные материалы, как церезиновый воск (производное нефти, используемое в качестве заменителя пчелиного воска), минеральное масло и кунжут.

20

На самом деле Израиль Бейлин родился в местечке Толочин, Оршанского уезда, Могилевской губернии в семье синагогального кантора Моисея Бейлина. В своих интервью 1930—1940 годов И. Берлин рассказывал, что появился на свет в г. Могилеве. На тюменских сайтах можно встретить утверждения, что Ирвинг Берлин родился в Тюмени. (прим. ред.)

21

Астрология не была его сильной стороной. На самом деле он был Девой.

22

По крайней мере, так его описывала газета New York Times. Возможно, из-за того, что сама Роуз к тому времени погрузилась в безвестность, существует некоторая путаница в отношении личности ее теневого второго мужа. В Универсальной еврейской энциклопедии (1943 г.) его зовут В. Дж. Джером, и он описывается как «марксистский писатель и редактор».

23

Однако существовали способы сделать это утверждение подсознательно. В 1941 году была проведена рекламная кампания под заголовком «Семь лет». Более мелким шрифтом было указано, что речь идет о семи годах «с момента отмены».

24

Еще одно несколько вводящее в заблуждение название марки. Ряд европейских спиртных напитков, в частности бренди и коньяки, использовали инициалы после своих названий — например, «V.S.O.P.», что означает Very Special Old Pale. Большинство несведущих людей полагали, что «V.O.» означает «Very Old». На самом деле, Сэм Бронфман унаследовал эту этикетку от старого Джо Сигма в XIX веке и, как говорят, использовал инициалы для обозначения «Very Own».

25

Интересно, что никогда не было выдающегося еврея.

26

В буквальном переводе «розовый простак». Или даже «дурак», «мудак» и пр. (прим. ред.)

27

За деятельность Хехта в интересах «Иргуна» его книги в течение нескольких лет были запрещены в Великобритании.

28

Однажды в своей колонке она упомянула поэта Роберта Браунинга и процитировала его слова: «О, как бы побывать в Англии, когда на дворе май». На следующий день она радостно признала свою ошибку и написала, что эта строка должна звучать так: «О, быть в Англии теперь, когда наступил май».

29

То, что наследство пионера автомобилестроения должно было нанять Вайнберга для укрытия от налогов, само по себе удивительно, учитывая неприкрытый антисемитизм старшего Форда.

30

Однако он так и не оформил документы на американское гражданство в слабой надежде на то, что канадские почести все же когда-нибудь будут оказаны.

31

В 1959 году Роберт Сарнофф, например, предсказал, что «для домашнего использования телевизор 1969 года заменит нынешнюю зрительную трубу тонким плоским экраном, который можно будет повесить на стену, как картину».

32

Которая не пишет букву «d» с большой буквы, как это делает компания.

33

Лорен не был последователен в объяснении смены имени. Вскоре после того, как он сообщил этому автору, что фамилию сменил его старший брат, он сказал репортеру журнала New York Times (номер от 18 сентября 1983 г., стр. 112), что смена фамилии была произведена их отцом.

1 ... 117 118 119 120 121 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)