608
Изд. текста см.: Скрипиль М. О. Повесть о Савве Грудцыне. (Тексты). – ТОДРЛ, т. 5, 1947. М. – Л., с. 225–308; «Изборник», с. 609–625 (цитаты даются по «Изборнику»).
История этого рода прослежена по документам М. О. Скрипилем, см.: Скрипиль М. О. Повесть о Савве Грудцыне. – ТОДРЛ, т. 2. М. – Л., 1935, с. 181–214; т. 3, 1936, с. 99–152.
Истоки русской беллетристики, с. 525–536 (раздел о «Савве Грудцыне» написан Д. С. Лихачевым).
Легенда излагается по пересказу Д. С. Лихачева.
Изд. текста см.: Перетц В. Н. Из истории старинной русской повести. – Университетские известия, Киев, 1907, № 8, с. 33–36.
Истоки русской беллетристики, с. 527.
Изд. текста см.: Державина О. А. «Великое Зерцало» и его судьба на русской почве. М., 1965, с. 408.
См.: ТОДРЛ, т. 27. Л., 1972, с. 290–304.
Кеведо. Избранное. Л., 1971, с. 320.
Яцимирский А. И. Послание Ивана Бегичева о видимом образе божии… – ЧОИДР, 1898, кн. 2, отд. 2, с. 4.
Исследование памятника см. в кн.: Кузьмина В. Д. Рыцарский роман на Руси. Бова, Петр Златых Ключей. М., 1964.
Особенно показательна в этом смысле 3-я редакция повести (по классификации В. Д. Кузьминой), которую мы и цит. по изд. в кн.: «Изборник», с. 516–541.
Забелин И. Е. Домашний быт русских царей и цариц в XVI и XVII ст., ч. 2. М., 1915, с. 181.
Пропп В. Я. Трансформация волшебных сказок. – В кн.: Поэтика. Временник отдела словесных икусств, вып. 4. Л., 1928, с. 82.
Изд. текста см.: Петровский М. Н. История о славном короле Брунцвике. – ПДП, т. 75. СПб., 1888, с. 31–57; Polívka Jiří. Kronika o Bruncvíkovi v ruské literatuře. – Rozpravy české Akademie, R. I, tř. 3, č. 5. Praha, 1892, S. 19–133. Исследование и библиографию повести см. в кн.: Панченко А. М. Чешско-русские литературные связи XVII века. Л., 1969, с. 85–136.
Попов А. Н. Изборник славянских и русских сочинений и статей, внесенных в Хронографы русской редакции. М., 1869, с. 486.
См.: История русской литературы, т. 2, ч. 2. М. – Л., 1948, с. 374. «Брунцвик, – писал М. Н. Петровский, – является мягким славянским князем, готовым „по примеру предков“ биться за славу государства, но смущающимся при каждой неожиданной встрече» (Петровский М. Н. История о славном короле Брунцвике, с. 9).
Текст цит. по изд. в кн.: Кузьмина В. Д. Рыцарский роман на Руси, с. 275–331.
Веселовский А. Н. Теория поэтических родов в их историческом развитии, ч. 3. СПб., 1883, с. 209.
См.: Малышев В. И. Повесть о Сухане. М. – Л., 1957.
Изд. текста см.: Шляпкин И. А. Повесть о Василии Златовласом, королевиче Чешской земли. – ПДП, т. 21. СПб., 1882, с. 1–27. В издании И. А. Шляпкина допущено около трехсот ошибок, поэтому цитаты проверены по работе В. П. Бударагина (см. след. сноску).
Бударагин В. П. О происхождении «Повести о Василии Златовласом, королевиче Чешской земли». – ТОДРЛ, т. 25. М. – Л., 1970, с. 268–275.
См.: Халанский М. Г. 1) Великорусские былины киевского цикла. Варшава, 1885, с. 144–166; 2) Южнославянские сказания о кралевиче Марке в связи с произведениями русского былевого эпоса, ч. 2. Варшава, 1894, с. 327–335; Орлов А. С. Переводные повести феодальной Руси и Московского государства XII–XVII вв. Л., 1934, с. 134–136.
И термин, и анализ самого литературного течения принадлежат В. П. Адриановой-Перетц, см.: Адрианова-Перетц В. П. 1) Очерки по истории русской сатирической литературы XVII века. М. – Л., 1937; 2) Образцы общественно-политической пародии XVIII – начала XIX в. – ТОДРЛ, т. 3. М. – Л., 1936, с. 335–366; 3) Из сатирической литературы XVIII в. Сатира на Феодосия Яновского. – ТОДРЛ, т. 4. М. – Л., 1940, с. 199–206; 4) Юмористические куранты. – Учен. зап. Ленингр. гос. пед. ин-та им. А. И. Герцена, 1948, т. LXVII, с. 48–56; Русская демократическая сатира XVII века. Подгот. текста, статья и коммент. В. П. Адриановой-Перетц. М. – Л., 1954 (изд. 2-е, дополненное – М., 1977). Цитаты из произведений, представленных в последнем издании, даются в тексте без ссылок.
Забелин И. Е. Домашний быт русских царей в XVI и XVII столетиях, ч. II. М., 1915, с. 268–269.
Сочинения святого Димитрия, митрополита Ростовского. Изд. 4-е, т. 1. М., 1827, с. 227. «Святость исключает смех… Однако она возможна в двух обликах: суровой аскетической серьезности, отвергающей земной мир как соблазн, и благостного приятия его, как создания господа. Вторая разновидность – от курочки протопопа Аввакума до старца Зосимы из „Братьев Карамазовых“ – сопряжена с внутренним весельем, выражаемым улыбкою» (Лотман Ю., Успенский Б. Новые аспекты изучения культуры Древней Руси. – ВЛ, 1977, № 3, с. 154).
Павел Алеппский. Путешествие антиохийского патриарха Макария в Россию в половине XVII в. Пер. с арабского Г. Муркоса. Вып. 2 (от Днестра до Москвы). М., 1897, с. 101.
См.: Лихачев Д. С., Панченко А. М. «Смеховой мир» Древней Руси.
Демкова Н. С. Неизданное сатирическое произведение о духовенстве. – ТОДРЛ, т. 21. М. – Л., 1965, с. 95. Смеховые ноты звучат здесь тем более кощунственно, что речь идет об отпевании покойника. «Батько… пакал» – т. е. возглашал «паки и паки».
Человеку, воспитанному на новой русской литературе, это напоминает «мартобря никоторого дня» из «Записок сумасшедшего» Гоголя. Читатель XVII в., в руках которого была «Служба кабаку», видел в «месяце китоврасе» не только безумие. В его памяти тотчас всплывало сказание о Соломоне и Китоврасе, которое на Руси знали по крайней мере с XIV в. И здесь, и в Западной Европе (Китовраса в европейской рецепции замещает Мархольт-Морольф) это сказание было основой основ смеховой культуры (наряду с легендарной биографией Эзопа, перевод которой появился в Москве в первые годы XVII в.).
Русская демократическая сатира XVII века, с. 241.
Панченко А. М. Материалы по древнерусской поэзии, IV. (Стихотворная параллель к «Сказанию о роскошном житии и веселии»). – ТОДРЛ, т. 30. Л., 1976, с. 318–323.
Polska satyra mieszczańska. Wyd. K. Badecki. Kraków, 1950, s. 340–341.
Изд. см.: Перетц В. Н. К истории польского и русского народного театра. XV–XX. СПб., 1912, с. 124–136 (отд. оттиск из ИОРЯС, т. XVI, СПб., 1911).
Лотман Ю., Успенский Б. Новые аспекты изучения культуры Древней Руси, с. 157.
См.: Смирнов С. Древнерусский духовник. М., 1914, приложение, с. 142. Ср.: Белкин А. А. Русские скоморохи. М., 1975, с. 127.
«Дьяволу (и всему дьявольскому миру) приписываются черты „святости наизнанку“, принадлежности к вывороченному „левому“ миру. Поэтому мир этот кощунствен по самой своей сути, т. е. несерьезен. Это мир хохочущий; не случайно черт именуется в России „шутом“. Царство сатаны – место, где грешники стонут и скрежещут зубами, а дьяволы хохочут:
И кружит над ними с хохотом Черный тигр-шестокрылат… (Некрасов)»
(Лотман Ю., Успенский Б. Новые аспекты изучения культуры Древней Руси, с. 154).
См.: Бахтин М. М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. М., 1965.
См.: Демин А. С. Демократическая поэзия XVII в. в письмовниках и сборниках виршевых посланий. – ТОДРЛ, т. 21. М. – Л., 1965, с. 77.
Тредиаковский В. К. Избр. произв. Вступ. статья и подгот. текста Л. И. Тимофеева. Примеч. Я. М. Строчкова. М. – Л., 1963 (Б-ка поэта. Большая серия), с. 354.
См.: Mathauserová S. 1) Umělá poezie v Rusku v 17. století. – Acta Universitatis Carolinae. Philologica N 1–3. Praha, 1967, s. 169–176; 2) Baroko v ruské literatuře XVII. století. – In: Československé přednášky pro VI. Mezinárodní sjezd slavistů. Praha, 1968, s. 258.
Цит. по изд. в кн.: Малышев В. И. Древнерусские рукописи Пушкинского Дома. (Обзор фондов), с. 184–186.
См.: Богатырев П. Г. Вопросы теории народного искусства. М., 1971, с. 401–421.
Там же, с. 453–454.
Лихачев Д. С. Древнерусский смех, с. 78. Кафизма – один из двадцати разделов Псалтыри. «Пустошная кафизма» поется в «Службе кабаку».
Понырко Н. В. Стихиры Феодосию Васильеву. – ТОДРЛ, т. 32. Л., 1977, с. 357.
См.: Забелин И. Е. История города Москвы, ч. 1. М., 1905, с. 630–634.
Послание апостола Павла к галатам, гл. V, ст. 19–23.
См.: Бычков В. В. Византийская эстетика. Теоретические проблемы. М., 1977.
Матхаузерова С. Две теории текста в русской литературе XVII в. – ТОДРЛ, т. 31. Л., 1976, с. 278.