» » » » Муза и алгоритм. Создают ли нейросети настоящее искусство? - Лев Александрович Наумов

Муза и алгоритм. Создают ли нейросети настоящее искусство? - Лев Александрович Наумов

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Муза и алгоритм. Создают ли нейросети настоящее искусство? - Лев Александрович Наумов, Лев Александрович Наумов . Жанр: Культурология. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Муза и алгоритм. Создают ли нейросети настоящее искусство? - Лев Александрович Наумов
Название: Муза и алгоритм. Создают ли нейросети настоящее искусство?
Дата добавления: 14 февраль 2026
Количество просмотров: 38
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Муза и алгоритм. Создают ли нейросети настоящее искусство? читать книгу онлайн

Муза и алгоритм. Создают ли нейросети настоящее искусство? - читать бесплатно онлайн , автор Лев Александрович Наумов

Лев Наумов – писатель, драматург, культуролог, режиссёр, PhD. Выступает с лекциями по вопросам литературы, кино и искусствознания. Автор книг прозы «Шёпот забытых букв» (2014), «Гипотеза Дедала» (2018), «Пловец Снов» (2021). Исследователь творчества Андрея Тарковского, Александра Кайдановского, Сэмюэля Беккета, Энди Уорхола, Терри Гиллиама, Кристофера Нолана, Сергея Параджанова, Дэвида Линча и других деятелей культуры.
Эта книга – не просто исследование, а интеллектуальное путешествие на пересечении искусствоведения, нейронаук и цифровой эстетики. С опорой на философию, визуальные примеры и живую речь автор предлагает вдумчивый разговор о том, что такое творчество. Может ли оно быть описано и запрограммировано? И если да – значит ли это, что его больше нельзя считать сугубо “человеческим”? Как мы теперь распознаём искусство? Где проходят границы между оригинальным и сгенерированным, подлинным и симулированным?

1 ... 69 70 71 72 73 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
– наиболее непререкаемым для Челлини авторитетом, – часто характеризовал работы мастера совершенно однотипно, а именно как “нечто неописуемое”. Согласитесь, в данном случае упомянутый эпитет не имеет никакого отношения к конкретике произведения – это лишь высокая оценка качества. Короче говоря, сгенерировать неописуемое изображение искусственный интеллект, вероятно, может, однако вряд ли человеку удастся его об этом попросить.

Логотектон. Целеполагание в искусстве. Нейросеть как модель души

С формальной точки зрения рисующие нейросети представляют собой программный преобразователь “text-to-image”, то есть “текст-в-изображение”. Выше мы обсуждали, какие именно причины, связанные с историей возникновения моделей, лежат в основе подобного подхода и, если угодно, идеологии. Однако упомянутое обстоятельство хорошо согласуется с распространённым мнением, будто в центре любого произведения находятся некие “слова”.

Последний тезис можно трактовать с разных сторон. Для начала в очередной раз отметим, что огромная общая проблема в восприятии искусства (особенно в нашей стране) связана с вбиваемым в школах подходом, который зиждется на вопросе “Что хотел сказать автор?” Казалось бы, здесь тоже имеются в виду слова… Заниматься критикой данного вопроса можно едва ли не бесконечно, но фантом истины в нём маячит в силу единственного обстоятельства: отбросив первое слово, а также вопросительный знак в конце, мы получим ключевую причину возникновения любого произведения – она именно в том, что “автор хотел сказать”.

Режиссёр Стэнли Кубрик утверждал: “Всё, что может быть написано или придумано, может быть и снято”. Заметим, что последняя фраза вовсе не льёт воду на мельницу упомянутого школьного подхода. Во-первых, она о другом – её высказал кинематографист, большинство фильмов которого являются экранизациями литературных произведений. Во-вторых, каждая работа Кубрика вовсе не равна своей книжной первооснове, а порой обходится с последней достаточно вольно, используя текст лишь как отправную точку или набор портретов персонажей. В-третьих, сказанное режиссёром совершенно не значит, что снятое может быть потом написано. И, наконец, в-четвёртых, довольно глупо полагать, будто только написанное может быть снято.

Тем не менее людям нравится верить, что в центре каждого произведения находится некая “идея” или “мысль”. Разумеется, сразу возникает вопрос: а что такое идея? Отвечать на него мы не станем, важно другое: когда выше мы создавали картину “Вера” (см. илл. 18), мы не сообщали нейросети, в чём заключается идея веры. Более того, безусловно, модель организована так, что нельзя сказать, будто она ей известна. Искусственный интеллект лишь пытается сгенерировать изображение, соответствующее, с одной стороны, запросу, а с другой – ожиданиям, моде или вкусу. Картина рождалась вовсе не из идеи или мысли, а из того, что люди привыкли видеть как визуальное их воплощение.

Казалось бы, только что нам удалось объяснить словами, что стоит за конкретным произведением. Заметим, объяснение весьма своеобразное: оно помогает понять “как”, но не говорит “что”. В частности, в нём не фигурировали девочка, идея веры, идея картины веры, идея визуального воплощения идеи… И тем не менее найденные слова что-то да объясняют по поводу происхождения образа.

Множество полярных точек зрения, сталкивающихся взглядов и полемизирующих школ примиряет следующее суждение: за художественным произведением – вне зависимости от вида искусства и даже от того, создано оно человеком или нейросетью, – стоит… пусть не “идея”, но нечто, имеющее или по крайней мере могущее быть облачённым в форму текста или высказывания. Только опять-таки – что это за “текст” или “высказывание”?

Быть может, в центре – описание? Само по себе это похоже на правду, хотя есть существенное “но”: как правило, описание вторично по отношению к произведению. Оно появляется позже, не предшествует ему. И, разумеется, вновь возникает вопрос относительно того, сколь исчерпывающим или хотя бы репрезентативным описание может быть. Если обсуждать творчество де Кирико с нейрокритиком или искусствоведом-человеком, то они оба в первую очередь отметят в визуальном стиле итальянца римские аркады (хотя скорее греческие, поскольку художник впитал античность с молоком матери-гречанки), длинные тени, нелогичные перспективы… Это будут наиболее часто повторяющиеся слова. Примерно то же самое можно сказать и о следующей картине, которую трудно отнести к удачным работам нейросети (см. илл. 65). Кто-то добавит к описанию полотен де Кирико слова “метафизика”, “сюрреализм” (что на самом деле будет не совсем верно с точки зрения жанра), подчеркнёт геометричность форм, элементы античности, безжизненность, жгучий свет (не Солнце, а именно свет!), архитектурный аскетизм, однородность оттенков стен, статичность (в отличие от Дельво), одиночество, сочетание живого и неживого, где первое от второго едва ли отличимо, но… чем больше слов, тем труднее это всё представить. Так ли много перечисленное позволяет понять о стиле и особенностях художника? Если бы вы никогда не видели картины де Кирико (что, надеемся, вряд ли соответствует действительности), то смогли бы вообразить их себе, исходя из сказанного? А ведь в реальности его стиль узнаваем безошибочно! Работы итальянского мастера ни с кем другим невозможно спутать.

Впрочем, ладно: допустим, в определённых пределах, поразмыслив над перечисленными штрихами к описанию, представить (в значении “вообразить”) какие-то полотна удастся. Но, во-первых, “представить” – это одно, а “представить правильно” – это другое. А во-вторых, восприятие картины и фантазии о картине – это совершенно разные модусы. И последнее имеет куда большее отношение к творчеству и созданию.

Описание не исчерпывает произведение ни в каком смысле. Его функции не связаны с возникновением прецедента искусства, оно не является источником.

Продолжим с де Кирико и рассмотрим его полотно 1914 года “Тайна и меланхолия улицы (девушка работает с обручем)”. Описать эту работу словесно, не придерживаясь лапидарности и конкретики промпта, можно так: “Девушка катит обруч по залитой ярким светом улице меж двух аскетичных крупных зданий с аркадами. Небо при этом парадоксально тёмное. Жирные длинные тени устремлены ей навстречу. Стиль сюрреалистических архитектурных пейзажей в тёмно-изумрудной гамме”. При желании можно отметить также тень крупного мужчины, который как бы скрыт за углом, и то, что у ближнего здания стоит распряжённый цирковой вагончик с гостеприимно открытыми дверями[176], а на заднем плане развевается треугольный флаг. Каждый из читателей представит что-то своё, но в большей или меньшей степени под это описание попадают и все следующие картины, созданные четырьмя разными нейросетями (см. илл. 66). Нашей задачей в данном случае было вовсе не воспроизвести полотно де Кирико по вербальной инструкции, а показать (и, надеемся, это удалось), что почти все приведённые работы, согласуясь с описанием, достаточно интересны, будучи не похожими между собой.

Попробуем подключить к разговору нейрокритика “в лице” текстовой модели. Обсудив с ChatGPT эстетику де Кирико, мы получили множество формулировок в духе: “Его

1 ... 69 70 71 72 73 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)