» » » » Сага об Ингваре Путешественнике. Текст, перевод, комментарий - Галина Васильевна Глазырина

Сага об Ингваре Путешественнике. Текст, перевод, комментарий - Галина Васильевна Глазырина

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сага об Ингваре Путешественнике. Текст, перевод, комментарий - Галина Васильевна Глазырина, Галина Васильевна Глазырина . Жанр: Культурология. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Сага об Ингваре Путешественнике. Текст, перевод, комментарий - Галина Васильевна Глазырина
Название: Сага об Ингваре Путешественнике. Текст, перевод, комментарий
Дата добавления: 30 январь 2025
Количество просмотров: 80
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Сага об Ингваре Путешественнике. Текст, перевод, комментарий читать книгу онлайн

Сага об Ингваре Путешественнике. Текст, перевод, комментарий - читать бесплатно онлайн , автор Галина Васильевна Глазырина

Книга Г.В. Глазыриной (1952-2016), которая с незначительными исправлениями и резюме на английском языке издается во второй раз, была изначально опубликована в 2002 г. Она посвящена исследованию «Саги об Ингваре Путешественнике», созданной исландским клириком в эпоху крестовых походов. Издание включает текст памятника в оригинале, его перевод на русский язык и историко-филологический комментарий. Вводная статья содержит характеристику рукописной традиции, устных и письменных источников произведения, анализ его концептуальных и художественных особенностей.
В саге переосмыслен и переработан сюжет, историческая достоверность которого подтверждается современными описываемым событиям источниками – публикуемыми здесь же (раздел подготовлен Е.А. Мельниковой) руническими надписями на мемориальных камнях из Центральной Швеции.
Сохранившиеся в «Саге об Ингваре» свидетельства о повседневной и духовной жизни людей средневековой Скандинавии и Древней Руси во многом уникальны и представляют интерес как для профессиональных историков и филологов, так и для любителей древнеисландской литературы.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

1 ... 70 71 72 73 74 ... 123 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
княжестве. С этим ты должен платить каждому нашему воину эйрир серебра, а каждому рулевому на корабле – еще, кроме того, половину эйрира». Конунг отвечает: «Этого мы не можем». Эймунд сказал: «Можете, господин, потому что мы будем брать это бобрами и соболями и другими вещами, которые легко добыть в вашей стране, и будем мерить это мы, а не наши воины. И если будет какая-нибудь военная добыча, вы нам выплатите эти деньги, а если мы будем сидеть спокойно, то наша доля станет меньше». И тогда соглашается конунг на это, и такой договор должен стоять двенадцать месяцев (Прядь об Эймунде. С. 107–108).

На деле, как описано в пряди, Ярицлейв постоянно нарушал договор и не платил за службу своим наемникам, что побудило их искать нового покровителя и перейти в дружину Вартилава. Указания на скупость Ярицлейва, неоднократно подчеркнутую в пряди, являются, как считают исследователи, не более чем художественным приемом, сутью которого было противопоставление конунга главному герою произведения – Эймунду (Древняя Русь 1999. С. 514–515).

По-видимому, фраза из «Саги об Ингваре» о богатстве, полученном Эймундом на Руси, может быть соотнесена с финалом «Пряди об Эймунде», где говорится, что конунг Ярицлейв делает Эймунда правителем Полоцкого княжества (он получает «Палтескью и область, которая сюда принадлежит»). Автору саги нужно было изобразить Эймунда как удачливого воина, лишившегося своего богатства на родине, но приобретшего его на чужбине и героем вернувшегося домой (см.: Введение. С. 72–73), а промежуточные события, которые, возможно, в шведской версии пряди были изложены так же пространно, как и в норвежской, для него не были существенными.

27 Хольмгард (Hólmgarðr) – древнескандинавское обозначение Новгорода. Подробно об этимологии топонима Hólmgarðr и историографию по данному вопросу см.: Древняя Русь 1999. С. 465–466; Джаксон 2000а. С. 287–290.

«Сага об Ингваре» и «Прядь об Эймунде» называют Хольмгард/Новгород местом пребывания русского конунга Ярицлейва – князя Ярослава Мудрого, что соответствует исторической действительности, поскольку сюжет воспроизводит то время, когда Ярослав Мудрый еще не стал великим князем. Данный факт мог бы свидетельствовать о том, что авторы этих произведений хорошо знали историю Древней Руси. Однако нельзя исключить и того, что, согласно сложившемуся в древнеисландской письменности стереотипу, Новгород упоминается потому, что он воспринимался в Скандинавии как столица Руси.

28 [Эймунд] провел много битв и во всех побеждал, и отвоевал и вернул конунгу много земель, плативших дань. – Автор «Саги об Ингваре» в сжатом виде изложил историю пребывания Эймунда на Руси, подробно описанную в «Пряди об Эймунде». Сжатость изложения этого материала здесь может объясняться тем, что Эймунд не является главным героем саги, и поэтому его жизнеописание сокращено.

Фразы, употребленные в тексте, – более емкие по содержанию, чем может показаться на первый взгляд. Например, краткое замечание автора «Саги об Ингваре» о том, что Эймунд»… отвоевал и вернул конунгу много земель, плативших дань», фактически является концентрированным изложением политики Ярослава Мудрого, в период правления которого упрочилось положение Руси на севере, чудь была возвращена в данническую систему Древнерусского государства, границы страны были расширены на восток (см.: Jones 1968. P. 263).

29 …и утверждается там в своем государстве… – В данном случае термин ríki едва ли обозначает государство; скорее имеются в виду земли, ранее подвластные роду Эймунда.

30 Ингвар (Yngvarr) – мужское имя, широко распространенное в Норвегии и Исландии в позднее Средневековье (Lind 1912. Sp. 1117–1118).

В ранний период скандинавской истории имя Ингвар принадлежит именослову династии Инглингов: так звали одного из легендарных шведских конунгов, сына конунга Эйстейна (Круг Земной. С. 35).

Таким образом, главный персонаж «Саги об Ингваре», повествующей о событиях шведской истории, носит династическое имя древнего шведского рода Инглингов. Другое дело – принадлежал ли он к нему в действительности.

Исследователей, изучавших рунические надписи, в которых упоминается имя Ингвар, особенно заинтересовали несколько из них, в частности надписи на упландских камнях Up. 513 из Римбу (Мельникова 1977. № 72. С. 101–102) и Up. 540 из Хусбю (Мельникова 1977. № 88. С. 112–113; Мельникова 2001а. С. 351–352. Б-Приложение 1. 19). В первой из них перечислены Анунд, Эйрик, Хакон и Ингвар, заказавшие памятник по своему брату Рагнару, во второй – Эйрик, Хакон, Ингвар и Рагнхильд. Ф. Браун подверг анализу эти надписи и пришел к выводу, что пять братьев, перечисленные в них, были сыновьями Эймунда Старого, сына Олава Шведского. Ингвар, упомянутый в обоих текстах, был отождествлен им с Ингваром Путешественником (Braun 1910). Связь с Эймундом, отцом братьев, восстанавливается по надписи Söd. 279 из Стрэнгнэса (Мельникова 1977. № 45. С. 80–81; Мельникова 2001а. Б-III.5.8. C. 305). О. фон Фрисен, рассмотревший доводы Брауна, отверг его предположение о происхождении от Эймунда Старого упомянутых в текстах Up. 513 и Up. 540 людей. Он показал, что Эймунд, названный в надписи Söd. 279, никак не мог быть конунгом Эймундом Олавссоном, так как последний пережил Ингвара по крайней мере на два десятилетия, а в надписях Up. 513 и Up. 540 имя отца Ингвара отсутствует, что должно свидетельствовать, по мнению О. фон Фрисена, о том, что к тому времени его отец уже умер. Вывод, к которому подвело О. фон Фрисена его исследование материалов рунических надписей, заключается в том, что Ингвар, упомянутый на камнях из Римбу, Хусбю и Стрэнгнэса, не мог быть сыном конунга Эймунда Старого (Friesen 1910). Они поставлены в память о совсем другом человеке. О. фон Фрисен обращает особое внимание на то, что о знатном происхождении Ингвара и его родстве через мать с конунгом Эйриком Победоносным нам известно только из «Саги об Ингваре» (Friesen 1910. S. 207). См. также: Введение. С. 73–76.

31 Он велит построить себе большой зал и достойно убрать его… – Упоминание о строительстве домов или палат воспринимается в контексте Пролога как вполне реалистическая деталь. Однако нельзя упускать из виду, что в памятниках средневековой литературы строительство палаты – это важный элемент художественной или эпической миросистемы, который, с одной стороны, «моделирует и оформляет» пространство, а с другой – символизирует прочность социального устройства (Мельникова 1987. С. 169–170). Данный мотив широко распространен и в произведениях древнеисландской письменности.

32 …пока ему не исполнилось девять лет. – Согласно Н. Брокману, Ингвару исполнилось девять лет в 1025 г. (Brocman 1762. Bls. 7). Таким образом, исследователь полагал, что Ингвар родился в 1016 г.

33 Энунд (также: Анунд; Ǫnundr). – Анунд-Якоб, сын Олава Шведского и Астрид (версии источников, в которых Энунд называется незаконнорожденным сыном конунга Олава, рассмотрены Ф. Б. Успенским: Успенский 2001. С. 57–66). Правитель Швеции (1020 или 1022–1050 гг.), унаследовал власть в стране от своего отца (о характере его правления см.: Сванидзе 1983. С. 43). Общепринятому мнению о том, что правление Анунда-Якоба было продолжительным, противоречит свидетельство древнеисландской «Саги о Хервёр и конунге Хейдреке», в которой сказано, что Энунд, сын Олава, недолго правил после своего отца и умер от болезни (Hervarar saga. Bls. 69; см. также: Глазырина 2001в).

В двойном имени

1 ... 70 71 72 73 74 ... 123 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)