Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 51
442
Navarrete [4:38], I, 320.
Navarrete [4:38], I, 326.
«visoreyes y gobernadores que han sido e son de los dichos nuestros reynos de Castilla y Leon».
Cit. Remesal [7:16], 72: «por una linea o raya que hemos hecho marcar qua pasa desde las islas de los Azores a las islas Cabo Verde, de septentrion al austro, de polo a polo».
Navarrate [4:38], I, 336.
Rumeu de Armas [7:35], 38.
Navarrete [4:38], I, 327–328. Это не было бы удивительно, если бы он был связан с Сория, осужденным инквизицией; о его трагедии см.: Gil [3:37], III, 339.
CDHR, XXX, 68: also Navarrete [4:38], I, 323. Об Эрмандаде см.: Luis Suarez Fernandez and Manuel Fernandez Alvarez, La Espana de los Reyes Catolicos, that is, vol. XVII of Historia de Espana, ed. Ramon Menendez Pidal, Madrid 1978, 232–250.
Navarrete [4:38], I, 321, 324. Сафра был типичен для новых letrados или гражданских служащих своей эпохи – человек без прошлого и даже, как может показаться, без семьи. Дело в том, что его фамилия-топоним свидетельствует о возможном происхождении от конверсо; да и вообще Фернандо де Сафра, портной из Севильи, фигурирует в «padron de los habilitados» [Список имеющих право на получение чего-либо. (Прим. ред.)] в Севилье в 1510 году. (Gil [3:37], V, 493).
Navarrete [4:38], I, 329.
Navarrete [4:38], I, 352.
Navarrete [4:38], I, 321. Вильяреаль, судя по всему, происходил из толедского семейства Вильяреалей, о которых см.: Gil [3:37], V, 482ff.
Gil [3:37], I, 386.
Navarrete [4:38], I, 322.
Navarrete [4:38], I, 339.
Ibid.
Las Casas [2:50], I, 338.
Pastor [1:7], VI, 163.
C. H. Haring, Trade and Navigation between Spain and the Indies in the time of the Habsburgs, Cambridge, 1918, 4; Juan Perez de Tudela, Las armadas de Indias, y los origenes de la politica de la colonization, CSIC, Madrid 1956, 31.
Navarrete [4:38] I, 342; cf. CDI, 39, 165.
Navarrete [4:38], I, 344.
Remesal [7:16], 74: «Plugo a Nuestro senor Jesus Cristo sujetar al imperio de los reyes de Espana las Islas Afortunadas cuya admirable fertilidad es tan notoria. Y hasta ahora mismo les ha dado otras muchas hacia la India hasta aqui desconocidas, que se juzga no las hay mas preciosas y ricas en todo lo que del mundo se conoce».
CDI, XXX, 164–165.
CDI, XXX, 183, 184–186.
BRAH, 1891, 19, 187 et seq., qu. Pastor [1:7], VI, 163.
Pastor [1:7], V, 410.
Varela [4:14], 155.
Navarrete [4:38], I, 345.
Remesal [7:16], 93.
Navarrete [4:38], I, 356–357.
Navarrete [4:38], I, 363–364. Это письмо также есть в: Las Casas [8:14], I, 350–351.
Navarrete [4:38], I, 362.
Navarrete [4:38], I, 354.
Consuelo Varela [4:14], 109. Las Casas [2:50], I, 346, пишет о 1500. Фернандо Колон говорит, что он и его брат Диего наблюдали выход флота своего отца.
Las Casas [2:50], I, 347, говорит, что Диего, которого он знал лично, был «una persona virtuosa, muy cuerda, pacifica, y mas simple y bien acondicionada que recatada ni maliciosa».
Heers [4:17], 200.
Комментарий Консуэло Варелы в: Consuelo Varela [4:14], в Retrato. Las Casas [2:50], I, 347, говорит, что он был поименован генерал-капитаном флота.
Fernando Colon [4:40].
Las Casas [2:50], I, 347. В целом, Колумб позже писал (Хуане де ла Торре, Colon [4:16], 265), что было две сотни человек «sin sueldo» [Неоплаченных. (Прим. ред.)]. О происхождении этих братьев из конверсо см.: Gil [3:37], III, 120ff. Педро был отцом фрая Бартоломе. См.: Las Casas [2:50], Historia, 30.
См.: Robert B. Tate, Joan Margarit i Pau, Cardinal-Bishop of Gerona, Manchester 1955.
См.: Gil [3:37], I, 33, Demetrio Ramos, El conflicto de lanzas jinetes, Santo Domingo 1992, 16 fn, 7, and Serrano y Sanz [5:15], 227.
Las Casas [2:50], I, 348. «Todas las perfecciones que un hombre podia tener corporales».
Список в работе Деметрио Рамоса включает следующие имена: Франциско де Ольмедо, Диего де Сепульведа, Антонио Куинтела, Антонио де Пеналоса, Диего де Лейва, Ариаса Гонсало, Франсиско де Эстрада, Родриго Васкес, Лопе де Касерес, Гонсало Пачеко, Диего Осорио, Антонио Роман, Родриго де Аревало, Алонсо Серрано, Кристобаль де Леон, Педро Коронадо и Диего Кано и, с некоторой вероятностью, Вильяба (веедор). Были еще семь, чьи имена Рамос не смог установить.
См.: Juan Gil and Consuelo Varela, Cartas de partkulares a Colon, Madrid 1984.
Fernando Colon [4:40], «habian acudido tantos caballeros e hidalgos y otra gente noble, que fue necesario dismunir el numero…».
Fidel Fita, Fray Bernardo Boyl, and Cristobal Colon, ‘Nueva Coleccion de cartas reales’, BRAH, XIX, XX, 1891–92, 173ff., 184.
Эта фраза приведена в: Consuelo Varela [4:14], 113.
Вдохновитель его энтузиазма, Франсиско де Паола, был канонизирован в 1519 году – спустя чуть более столетия после его рождения в 1416 году.
Pastor [1:7], VI, 163.
Ibid.
Las Casas [2:50].
Впервые опубликовано в Венеции в 1571 году и позднее в: Brasseur de Bourbourg’s Relation des Choses de Yucatan, of Diego de Landa. См. также редакцию Juan Jose Arrom, Mexico 1988; Martyr [6:34], 80.
Реформаторы-францисканцы, обсерванты, собрались во Флоренции 26 мая и пришли в восторг от перспективы получения огромных новых территорий для преобразования по своей версии христианства. См.: Fr. Antonino Tibesar OFM, ‘The Franciscan Order of the Holy Cross of Espanola, 1505–1559’, The Americas, vol. 43, 3, 1957.
«Castilla y le mande dar a una muger que de Castilla aca benia…»
Martyr [6:34], 22.
Gimenez Fernandez [9:18], II, 551, писал, что «parece cierta la especie, no documentalmente comprobada, de que ya en el segundo viaje de Colon fueron algunos negros o loros esclavos…» О Марконни, одном из самых интересных флорентийских купцов в Лисабоне, см.: The Slave Trade [3:24], 83–85.
Bernaldez [3:2],301.
Navarrete [4:38], I, 321.
Colon [4:16], 236.
Las Casas [2:50].
Morales Padron [6:19], 183.
Fernandez-Armesto [4:49], 42.
Альварес Чанка в Morales Padron [6:19], 111; Cuneo, о том же самом, 141.
Cuneo in Morales Padron [6:19], 141.
Alvarez Chanca in Morales Padron [6:19], 113.
Cuneo in Morales Padron [6:19], 142. For La Deseada, см. Oviedo [2:43], I, 34. См. также свидетельство Хуана де Рохаса, обсуждаемое в Manzano [4:43], 480–481.
Martyr [6:34], 20.
Alvarez Chanca in Morales Padron [6:19], 114–116.
Martyr [6:34], 19.
«Al final, nos encontramos de acuerdo de tan manera, que os digo que eso parecia amaestrada en una escuela de rameras»: Cuneo in Morales Padron [6:19], 144.
Colon, [4:16], 239.
Число 11 000 закрепилось с Х века, став следствием искажения исходного текста, который говорил об «одиннадцати девах».
Alvarez Chanca in Morales Padron [6:19], 121.
Fernando Colon [4:40], 241.
Martyr [6:33], 22.
Fernando Colon [4:40], 167, and Las Casas [2:50], I, 355.
Alvarez Chanca in Morales Padron [6:19], 130.
Martyr (возможно, с использованием отчетов Антонио де Торреса) [6:34], 23.
Альварес Чанка в Morales Padron [6:19], 132. Обратите внимание, что по сообщению Консуэло Варела и Хуана Хиля (Colon [4:16], 243 fn, 16) пенсии наследникам погибших были выплачены после 1508 года.
Fernando Colon [4:40] и Las Casas [2:50], 1, 362, говорят о 7-м, Кунео – о 8-м.
Chanca in Morales Padron [6:19], 130.
Las Casas [2:50], I, 362.
Ramos [10:8], 70.
Bernaldez [3:2], II, 21. Не так-то просто решить, когда это произошло. Альварес Чанка говорит, что 1 января 1494 года он решил сойти на землю, чтобы выспаться. Морисон заявляет, что это было 2 января, когда флот прибыл в Изабеллу.
Morales Padron [6:19], 134–135.
Las Casas [2:50], I, 363.
Colon [4:16], 248.
‘Memorial que para los reyes dio el almirante don Cristobal Colon en la ciudad de la Isabela’, 30 Jan. 1494, Antonio Torres, in Navarrete [4:38], 195–202, 262. См. также Las Casas [2:50], I, 365.
Alvarez Chanca in Morales Padron [6:19], 137.
Cuneo in Morales Padron [6:19], 146: «la busqueda de oro’ было ‘por lo que, principalmente, habia emprendido un viaje tan largo».
Ibid., 147: «por la codicia de oro, todos no mantuvimos fuertes y gallardos».
Oviedo [2:43], II, 123.
Americo Castro, The Structure of Spanish History, Princeton, NJ, 1954, 130.
Las Casas [2:50], I, 366; Sale [6:16], 145 fn. См. для подробного обсуждения: Stanley [Так в оригинале. В действительности – Сэмюэль Элиот, причем в библиографии ранее имя указано правильно. (Прим. ред.)] Morison, Admiral of the Ocean Sea, 2 vols., Boston 1942, Appendix I.
Navarrete [4:38], I, 196–205.
Colon [4:16], 291. См. об этом путешествии: Antonio Nunez Jimenez, El Almirante en la tierra mas hermosa. Los viajes de Colon a Cuba, Cadiz 1985: «yo tenia esta tierra por firme, no isla».
Cuneo in Morales Padron, [6:19], 146.
Ibid., 147.
Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 51