374
Впервые опубл.: Изв. РАН. СЛЯ. М., 1998. Т. 57. № 1.
Степанов Н. Л. Лирика Пушкина: Очерки и этюды. М., 1974. С. 292–310.
Томашевский Б. В. Пушкин. Кн. 2. М.; Л., 1961. С. 73–85.
Белецкий А. И. Стихотворение «Я помню чудное мгновенье» // Белецкий А. И. Избранные труды по теории литературы. М., 1964. С. 386–402.
Фомичев С. А. Поэзия Пушкина: Творческая эволюция. Л., 1986. С. 100–101.
Бройтман С. Н. «Я помню чудное мгновенье»: К вопросу о вероятностно-множественной модели в лирике Пушкина // Болдинские чтения. Горький, 1987. С. 72–78.
Грехнев В. А. Мир пушкинской лирики. Нижний Новгород, 1994. С. 420–424.
Эткинд Е. Г. Симметрические композиции у Пушкина. Париж, 1988. С. 46–48.
Маймин Е. А. Пушкин: Жизнь и творчество. М., 1981. С. 96–97.
Слонимский А. Л. Мастерство Пушкина. М., 1959. С. 75–76.
Чичерин А. В. Ритм образа: Стилистические проблемы. М., 1973. С. 224–226.
Фарыно Е. «Я помню чудное мгновенье…» А. С. Пушкина // Учебный материал по анализу поэтических текстов / Сост. и примеч. М. Ю. Лотмана. Таллин, 1982. С. 55–63.
Федоров Ф. П. Пространственно-временная структура стихотворения А. С. Пушкина «К***» («Я помню чудное мгновенье») // Пушкин и русская литература: Сб. науч. трудов Латвийского гос. ун-та. Рига, 1986. С. 4—15.
Скатов Н. Н. «Гений чистой красоты» // Литература в школе. 1992. № 2.
В прозе дело обстоит несколько иначе: смысл может быть выстроен на известной дистанции параллельно тексту как редуцированный «синонимический» ряд.
См. работы Е. А. Маймина (Маймин Е. А. Пушкин: Жизнь и творчество) и Н. Н. Скатова (Скатов Н. Н. «Гений чистой красоты»).
Арнхейм Р. Новые очерки по психологии искусства // Прометей. М., 1994. С. 110.
Степанов Н. Л. Лирика Пушкина: Очерки и этюды. С. 305.
Чичерин А. В. Ритм образа: Стилистические проблемы. М., 1973. С. 224.
Там же. С. 226.
Отмечено в семинарском отчете студенткой Д. Пановой.
Степанов Н. Л. Лирика Пушкина: Очерки и этюды. С. 305.
Фомичев С. А. Поэзия Пушкина: Творческая эволюция. С. 100.
Эткинд Е. Г. Симметрические композиции у Пушкина. С. 47.
Там же. С. 47.
Там же. С. 48.
Вариант 4 + 2 описан нами в кандидатской диссертации (1970), но остался неопубликованным.
Чумаков Ю. Н. «Зимний вечер» А. С. Пушкина // Лирическое стихотворение: Анализы и разборы. Л., 1974. С. 43.
Фарыно Е. «Я помню чудное мгновенье.» А. С. Пушкина. С. 57.
Белинский В. Г. Собр. соч.: В 3 т. Т. 3. М., 1948. С. 294.
Голышева А. И. Американская пушкиниана 70-х и начала 80-х годов. Проблемы современного пушкиноведения: Межвуз. сб. науч. трудов. Л., 1981. С. 146. Автор критикует статью Е. Стенбок-Фермор, якобы выдержанную «в духе нелучших традиций компаративизма».
Цит. по: Тютчев Ф. И. Лирика: В 2 т. М.: Наука, 1965. (Литературные памятники.) Т. I. С. 56.
Об этом по-разному писали М. О. Гершензон, П. М. Бицилли, Р. Я. Якобсон, А. К. Жолковский и др.
См. стихотворение Пушкина «Движение» («Движенья нет, сказал мудрец брадатый»).
Впервые опубл.: Studia metrica et poetica: Сб. ст. памяти П. А. Руднева. СПб., 1999.
Соловьев Вл. Ф. И. Тютчев // Соловьев Вл. Стихотворения. Эстетика. Литературная критика. М., 1990. С. 290.
См.: Чумаков Ю. Н. «Зимний вечер» А. С. Пушкина // Чумаков Ю. Н. Стихотворная поэтика Пушкина. СПб., 1999. С. 326–332; см. также: Эткинд Е. Симметрические композиции у Пушкина. Париж, 1988.
Лотман Ю. М. Поэтический мир Тютчева // Тютчевский сборник. Таллин, 1990. С. 128.
Тексты Тютчева, за исключением специально оговоренных случаев, цитируются с указанием в скобках номера тома (римской цифрой) и страницы (арабской цифрой) по: Тютчев Ф. И. Лирика: В 2 т. М.: Наука, 1965. (Литературные памятники.)
См.: Левин Ю. И. Инвариантный сюжет лирики Тютчева // Тютчевский сборник. С. 144.
Последние два стиха содержат в себе необычный образ: совокупность небесных ангелов ступает не ногами, а одной синекдохической ногой. Возможный источник можно найти у Якоба Беме, которого Тютчев читал и высоко ценил (см. его письмо к Д. Н. Блудову: Лит. наследство. Т. 97. Кн. 1. М., 1988. С. 500–501). Приведем несколько фрагментов из Беме в пер. Ал. Петровского:
«…по какой же среде ангелы ступают? или на чем они утверждают свою ногу?»;
«…на седьмом духе Божием утверждается нога их, который густ как облако и светел как кристальное море…»;
«…и где бы они ни были, их нога покоилась бы, как если бы стояла на земле» (Беме Я. Аврора, или Утренняя заря в восхождении. М.: Гума– нус, 1990. С. 162).
Ср. у Пастернака:
…шло несколько ангелов в гуще толпы.
Незримыми делала их бестелесность,
Но шаг оставлял отпечаток стопы.
(«Рождественская звезда»)
Trubetzkoy N. S. Die russische Dichter des 18 und 19 Jahrhundert. Graz; Köln, 1956; Гаспаров М. Л. Композиция пейзажа у Тютчева // Тютчевский сборник. С. 31, примеч.
Пумпянский Л. В. Поэзия Ф. И. Тютчева // Урания: Тютчевский альманах, 1803–1928. Л., 1928. С. 11.
Кушнер А. Аполлон в снегу. Заметки на полях. Л., 1997. С. 147.
Впервые опубл.: Русские пиры. СПб., 1998.
Гаспаров М. Л. Композиция пейзажа у Тютчева // Тютчевский сборник. Таллин, 1990. С. 13.
Энергетическая перегрузка поэзии, поэтики и душевной стихии Тютчева аналогична общей идее пира с необходимостью преодоления фрустрации, сброса напряжения, рассеяния и, вместе с растратой, восстановления неустойчивого баланса.
Гаспаров М. Л. Указ. соч. С. 13.
Пумпянский Л. В. Поэзия Ф. И. Тютчева // Урания: Тютчевский альманах, 1803–1928. Л., 1928. С. 9.
Тынянов Ю. Н. Проблема стихотворного языка. Статьи. М., 1965. С. 41.
Тынянов Ю. Н. Указ. соч. С. 180.
Новинская Л. П. Метрика и строфика Ф. И. Тютчева // Русское стихосложение XIX в. М., 1979. С. 393.
У Тютчева практически нет десятистиший, тем более таких, как КП. Имеются два стихотворения по 10 строк в каждом: «Сей день, я помню, для меня.» (I, 42) и «Во дни напастей и беды.» (II, 266), но в первом из них рифмовка парная, а второе принадлежит к разделу Senilia и является дефектным. Есть еще стихотворение «Друзьям, при посылке „Песни радости“ – из Шиллера» (II, 49), состоящее из двух строфоидов, где первый представляет собой десятистишие, рифмовка которого ничем особенно заметным не отличается.
Из возможных источников строф КП следует указать на одическую строфу, в частности, на ее вариации в оде Я. Княжнина «Вечер», а также на формы полусонета и децимы, строфы в испанской поэзии, по преимуществу хореического размера.
Пигарев К. Жизнь и творчество Тютчева. М.: Изд. АН СССР, 1962. С. 319.
Тынянов Ю. Н. Указ. соч. С. 60, 61.
Пигарев К. Указ. соч. С. 319.
См.: Руднев П. А. О принципах описания и семантического анализа стихотворного текста на метрическом уровне // Вопросы историзма и художественного мастерства. Л., 1976. C. 170–190.
Мандельштам О. Соч.: В 2 т. Т. 1. М., 1990. С. 131.
Левкович Я. Л. К творческой истории перевода Пушкина «Из Ксенофана Колофонского» // Временник Пушкинской комиссии. 1970. Л.,
1972. С. 91—100; Гаспаров М. Л. Перевод Пушкина «Из Ксенофана Колофонского» // Временник Пушкинской комиссии. Вып. 20. Л., 1986. С. 24–35.
Мандельштам О. Э. Разговор о Данте. М.: Искусство, 1967. С. 7.
Тютчев переживает бытие и историю как поляризованное единство, или кентавр-систему, где несовместимые компоненты (в данном случае строфы КП) образуют, тем не менее, нерасторжимое и проникающее сращение, в результате чего любое правильное толкование является в то же время ошибочным. В одной из интерпретаций КП, предпринятой Л. М. Биншток, утверждается, что автор «сливает (…) свое сознание с античностью ушедшей, но живой в его душе» и что «трагедия и падение в современном мире стали очевидными» (Биншток Л. М. Субъектная структура стихотворения Тютчева «Кончен пир, умолкли хоры» // Лирическое стихотворение: Анализы и разборы. Л., 1974. С. 90, 92). Истолкование с предпочтением античности над современностью представляется совершенно не приемлемым, несмотря на то, что исследовательница хорошо видит текст. К тому же для Л. М. Биншток в КП отсутствуют мотивы христианства, что, впрочем, не удивительно для 1974 г. Однако, исходя из кентавр-системы Тютчева и постоянных инверсий знаков в его поэзии, опровергнуть неприемлемое очень трудно. Гораздо легче увидеть, как «океаническое чувство» поэта гиперкомпенсируется, в том числе и в КП, его конструктивным созерцанием.