мне, я пригласил в страну специальную международную организацию, которая в этом мире занималась ликвидацией наводнений пожаров и тому подобных катастроф. Также было заявлено, что все, кто понёс потери от наводнения (а это сто тысяч человек), получат по тридцать шесть тысяч бат на нос.
Чтобы не было махинаций, район бедствия окружили войска, и солдатам. Участвовавшим в этих мероприятиях была выплачена двойная зарплата. После этих событий мой рейтинг, как королевы, резко подскочил. Это дало возможность провести через парламент закон об иностранном фонда королевской семьи, который будет накапливаться в иностранных банках, в золоте, и использоваться в критических ситуациях. Три миллиарда, потраченные мной на ликвидацию наводнения позволили сохранить деньги в швейцарских банках. Правда. там оставили половину – пятнадцать миллиардов. Двенадцать миллиардов я разделил так: три миллиарда мне, на подкуп инвесторов, три миллиарда на армию, правительство и прочие государственные нужды, три миллиарда провинциям. И три миллиарда в резервный фонд. Это мне дало возможность передать онни и аппе несколько миллиардов на проведение строительства первого города на открытой планете. После того, как были ликвидированы ненужные траты на содержание дворца и свиты, что было объявлено по телевизору, и вызвало всеобщее одобрение, я решился на путешествие.
Южный Таиланд находится довольно близко от Бангкока и простирается от Чумпхона и Кра Истхмуса до самой тайско-малайзийской границы. Так как здесь много островов, решили, что путешествие начнём с морского круиза к этим крохотным кускам суши. Вышли в Сиамский залив на моей яхте, которую подарил мне аппа. В окружении военных кораблей и авиации. Мой королевский штандарт гордо реял на гафеле. Дул свежий ветер со стороны Адамантского моря. Но это не могло сбить жару. Волнения не было. Первые острова начали попадаться уже через пятьдесят миль. На некоторых из них были развёрнуты национальные парки. Сопровождающие меня офицеры показывали коралловые рифы и белый песок пляжей… Благодаря стараниям аппы на части островов уже были построены гостиницы. И на побережье плескались сотни туристов. Увидел в бинокль остров, где была видна какая-то рыбацкая деревня. На берегу лежали причудливые лодки, бегали дети. Рыбаки чинили сети. на одном горном склоне я разглядел буддийский храм. Решил пристать, пообщаться с народом.
Появление больших по местным меркам кораблей, вызвало тревогу в деревне. Но, очевидно, они разглядели в бинокли тайские флаги на корме кораблей, поэтому, когда морские пехотинцы доставили меня на берег (бедняги, тащили от баркаса меня на помосте), нас встретил староста деревни. Кто я такой (или такая?) они знали, телевизоры и у них есть. поэтому староста обратился ко мне на общем тайском наречии. Все рыбаки бухнулись на четвереньки (тут так положено перед коронованными особами). Я прервал поток восхваления моего величества. И прямо спросил у старосты, есть ли проблемы? Он потупился, , повернул голову, и сказал что-то своему заместителю на местном языке. А я так и застыл – ведь я всё понял! Попытался перейти на этот язык. И вначале немного коряво. Но уже минут через десять я говорил с местными на их языке! Эта новая фишка работала только в Таиланде. Зато теперь весь народ знает, что королева свободно разговаривает на любом местном наречии!
Староста попросил моё величество, чтобы их остров был объявлен национальным историческим парком. Они не хотят обслуживать туристов, как это случилось на других островах. Хоть и денег туризм приносит больше, но… Понятно! Радетели за национальный колорит. Подумал, и прямо на глазах рыбаков подписал указ о создании национального парка. Так как с нами были телевизионщики, всё это показали на весь Таиланд уже к вечеру этого дня.. Потом я вместе со всей деревней и охраной по тропе поднялся в буддийский храм. Мня встретило тридцать монахов. Преподнёс им богатые дары, поставил самую большую свечку перед статуей Будды и мы вернулись на корабль…
Вот так и посетил ещё несколько островов, в том числе и туристических мест. Особенно запомнилось посещение Сурат Тхана, который расположен близко от острова Самуи, где аппа построил очередной «Лалиса –таун» На Сурате расположен древний храмовой комплекс Пхра Мха Тхат, и находится центр производства украшений типа «ян липао» - сумок из папоротника. Я побывал в мастерских, изготавливающих это изделие. И мне подарили одну из таких сумок. Мне она понравилась настолько, что на следующий год я поехал с нею в Париж, на показ мод. Это вызвало ажиотаж среди бомонда, и привело к появлению экспортной статьи в бюджете Таиланда, когда наряду с продукцией из крокодиловой кожи в Европу подавались и «ян липао».
Сумка «ян липао».
Показали мне и мастерство создания так называемых фигурок для игры теней. Было очень интересно смотреть. Как мастер точными движениями получает то, что он задумал. Там я подписал указ об увеличении финансирования на производство традиционных тайских товаров и начала их экспорта за границу. Мы высадились на побережье, чтобы королева (то есть я) смогла осмотреть национальный парк Кхао чанг, недалеко от города Трнг.
Такие виды привлекают туристов в этот парк.
Потом мы двинулись по дороге. И поехав шестьдесят или семьдесят километров добрались до жемчужины местной архитектуры – уникальной пагоды Храма Истины.
Единственное, что мне не понравилось а Паттани, это секс туризм. Правда, здесь нет таких извращений, как на этом курорте в старом мире – всяких ледибоев и педиков. Но вот торговля телом среди женского населения занимает едва ли не первое место среди других профессий. Ничего. Уже проведены качественные дороги, и скоро нагрянут сюда инвесторы для строительства предприятий по производству электроники. Проституцию это не искоренит, но точно уменьшит. Да и надо сберечь здоровье «ночным бабочкам», поэтому подписал королевский указ о создании специального органа, регулирующего работу проституток, и заботящегося об их здоровье. Пока этот секс-туризм приносит доходы в казну, надо его поддерживать хотя бы на минимальном уровне, независимо от моего мнения. Меня, естественно, узнали. Туристы тоже были довольны – не всегда встретишь королеву на улице. Я даже спел песенку про Паттаю, которой здесь не было. Её я слышал в старом мире.