» » » » Потерявший солнце. Том 3 - FebruaryKr

Потерявший солнце. Том 3 - FebruaryKr

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Потерявший солнце. Том 3 - FebruaryKr, FebruaryKr . Жанр: Прочее. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Потерявший солнце. Том 3 - FebruaryKr
Название: Потерявший солнце. Том 3
Автор: FebruaryKr
Дата добавления: 18 апрель 2026
Количество просмотров: 27
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Потерявший солнце. Том 3 читать книгу онлайн

Потерявший солнце. Том 3 - читать бесплатно онлайн , автор FebruaryKr

Заключительный том новеллы «Потерявший солнце».
Древний демон пробудился. Огромная магическая волна надвигается на опустевшую империю, грозя уничтожить последних выживших.
Судьба снова сталкивает темного правителя, бывшего маршала, раба и ветреного министра. Только все изменилось. Как теперь понять, кто друг, кто враг, а кто оказался случайной жертвой в этой жестокой игре? Никто из героев даже не подозревает о своей роли, пока в оболочке мира не появляется первая трещина.
На каких весах измерить, что важнее — жизни близких или спасение мира?

1 ... 38 39 40 41 42 ... 116 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
берегу проклятого острова, по колено в прахе и без надежды на будущее.

— Это ведь мой брат или сестра? — Фэн Чань снова покосилась на трогательно выпирающий живот.

— Брат, — фыркнула Ильшат. — Знала бы наперед, уже избавилась бы от него. Не смотри на меня с таким укором, принцесса. Тебе ли не понимать, что отец твой не имел привычки спрашивать, чего хотят его наложницы… Если бы я могла выбирать, этот ребенок вообще не появился бы на свет.

— Этот ребенок лишен тысячелетнего проклятия, — тихо заметила Фэн Чань и шагнула ближе, обнимая наложницу за плечи и укрывая дрожащее тело от порывов ветра. — Отец уже не сможет сломать ему жизнь. Он может вырасти счастливым и достойным, не отбирай у него этот шанс. Если ребенок не нужен тебе, я заберу его. От моей семьи все равно остались только осколки, и я больше не хочу их склеивать.

Глава 13

Корабль с шумом рухнул в северном порту, проломив толстую корку льда у самого берега. Поднявшаяся волна перехлестнула через борт, окатив людей на палубе мелкими брызгами. Судоходный сезон еще не начался, и открытый всем ветрам причал был пуст. Обжигающий холод мигом вытянул остатки тепла из влажного дерева, и покрывающиеся инеем канаты протяжно заскрипели, каменея.

Юкай обернулся. Темная кожа туго обтягивала заостренные скулы и выпирающие надбровные дуги, придавая его и без того тяжелому взгляду беспощадного равнодушия.

— Говори, — нетерпеливо приказал он съежившейся от одного его вида Фэн Жулань. — Указывай дорогу.

Принцесса невольно сглотнула и бросила умоляющий взгляд на брата. Фэн Юань выступил вперед, привлекая внимание императора. Губы его едва заметно тряслись не то от холода, не то от страха.

— Она не знает пути, но я все расскажу вам. Мои куклы следили и помогали составлять карты. — Он кивнул Фэн Жулань и добавил: — Иди вниз, здесь слишком холодно, а твоя одежда промокла насквозь.

Секунду поколебавшись, принцесса опустила глаза и побрела к лестнице, уже не пытаясь сдержать дрожь. За все время с момента гибели демона она и слова не произнесла, будто ни радости в ней не было, ни облегчения. Так случается, когда недостижимая цель забирает слишком много сил, но вблизи оказывается уже ненужной.

Фэн Юань проводил взглядом узкую спину девушки и обернулся, указывая вверх.

— Видите вон тот пик? Этот город лежит у подножия, гора невысока, но дорога наверх длинна и извилиста. Деревня стоит на большом выступе, но отсюда ее не увидеть. Вам придется взять коня в городе или…

— Просто покажи пальцем, куда мне нужно попасть! — зарычал потерявший остатки терпения Юкай, и в его волосах зазмеились едва заметные на фоне седины серебристые молнии.

Фэн Юань сглотнул и отступил назад.

— Господин, мне нужно сказать вам еще кое-что, — собрав остатки мужества, Фэн Юань поднял глаза и посмотрел на императора без трепета, но почти умоляюще. — Демон подавлял нашу волю, заставляя служить своей избраннице; теперь я могу рассказать вам правду. Деревня примерно вот на такой высоте и скрыта с той стороны горы, но вашего наставника там нет и никогда не было.

Ни один мускул не дрогнул на лице Юкая. Он медленно отвел взгляд от заснеженной высоты, прикрыл веки и сухо сказал:

— Продолжай.

Ободренный Фэн Юань глубоко вздохнул и сжал повлажневшие ладони в кулаки.

— Его казнили вместе с женой, на следующий же день. Фэн Жулань приказала мне взять прядь его волос и создать куклу. Она с самого начала знала, что он мертв, она сама приказала убить его.

— Вот как… — Юкай задумчиво кивнул и улыбнулся, не открывая глаз.

Мир вокруг Фэн Юаня вдруг завертелся. Желудок подпрыгнул к горлу, а воздух с хрустом выбило из легких. Сквозь брызнувшие из глаз слезы он увидел склонившуюся над ним темную фигуру.

Юкай поднял ногу и наступил ему на грудь, сдавливая ребра.

— Я не мог рассказать правду! — торопливо выкрикнул Фэн Юань, давясь словами. — Я не хотел в этом участвовать, но не мог ничего сделать. Мастер украл куклу, увез ее сюда. Наверняка странности Ши Мина он списал на боль от потери и травмы, но позже различил подделку, бросил ее здесь и вернулся к вам. Он не сказал вам о том, что наставник жив, потому что тот на самом деле был мертв! А Кот никогда не видел настоящего Ши Мина и просто принял куклу за него. Мои куклы хороши, но могут обмануть только тех, кто никогда не видел оригинала…

Нажим усилился, и принц хрипло застонал.

— Я не хотел причинять вам боль, — прошептал он, не сводя с Юкая пронзительного взгляда. — Я заставил свою куклу прыгнуть в пропасть. Там… останки…

Юкай вдруг отпустил Фэн Юаня, шагнул в сторону и исчез в вихре серебра; сломанная мачта снова с грохотом обрушилась и треснула пополам от удара.

Принц глубоко вдохнул. Его сотрясала дрожь, ребра ныли, однако лицо было на удивление спокойным. Он сел, осторожно прислушиваясь к своему телу и ощупывая грудь.

— Что ты ему сказал? — глухо спросил Кот. Он с трудом взбирался по лестнице, цепляясь за перила, но взгляд его был колким и злым. По лбу скатывались крупные градины пота.

— Указал дорогу к деревне. — Фэн Юань поднялся на ноги. — Настроение императора непредсказуемо, и я не всегда понимаю, что вызвало его гнев.

— Врешь, — равнодушно бросил Кот и наконец выбрался на промокшую палубу. — Каждое твое слово — вранье.

Фэн Юань смерил взглядом едва держащуюся на ногах фигуру. Юноша был бледен и взъерошен, хвост свисал веревкой; ростом и сложением они были примерно равны, но Коту явно не хватило бы сил напасть.

Постоянно меняющий свой облик и возраст ушастый раб, нечеловек, сосуд для чужой силы. Никто не принимал всерьез смешную игрушку, которую завел себе император. На лице Фэн Юаня впервые открыто проявились брезгливость и отвращение.

— Я не обязан выслушивать твой бред. Вряд ли ты был бы столь же дерзок, если бы за твоим плечом не стоял покровитель.

— Ой,

1 ... 38 39 40 41 42 ... 116 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)