» » » » Плохой Демон - Михаил Ежов

Плохой Демон - Михаил Ежов

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Плохой Демон - Михаил Ежов, Михаил Ежов . Жанр: Прочее / Попаданцы / Юмористическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Плохой Демон - Михаил Ежов
Название: Плохой Демон
Дата добавления: 3 январь 2026
Количество просмотров: 24
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Плохой Демон читать книгу онлайн

Плохой Демон - читать бесплатно онлайн , автор Михаил Ежов

Я никак не думал, что стану кем-то, кроме скромного и самого заурядного мастера по починке старого оборудования, и тем более, стану вот так вот...
Короче, зря я пошёл на то ночное собеседование — вот, что я вам скажу. Если вас приглашают куда-то ночью, отказывайтесь, к чёрту! Даже если это музей.
Когда солнце садится, ничего хорошего не жди.
Но я попёрся... Эрмитаж всё-таки, культура-мультура, мать её! И теперь в отношении меня запущен странный и, кажется, необратимый процесс.
Процесс демонизации!
Что мне остаётся? Вести тщательные записи. Зачем? Понятия не имею. Может, для потомков. Может, просто на всякий случай. Вдруг меня... Ну, не знаю... Расколдуют? Хотя, если честно, что-то не похоже. Кажется, я реально попал. По полной.

1 ... 49 50 51 52 53 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
поначалу казалось несущественным и даже любопытным, что момент оказался упущен. А теперь мы зависимы от вас. И поощряем ваши иллюзии. Впрочем, быть может, это и есть гармония. Трудно судить, когда всё зашло так далеко.

— Пусть так. Какая разница? Если не хочешь идти, то так и скажи. Я справлюсь один. У меня есть сардинница и противоядие. Ты, в общем-то тут и не нужна.

Лиза вздохнула.

— Я лишь хочу сказать, что понимаю твоё желание выручить племянника. В тебе ещё говорит человек. Но это пройдёт. Ты сам захочешь избавиться от иллюзий со временем. Когда твои близкие умрут, и ты останешься один, станет проще. Так что лови момент.

Вдруг мне пришла в голову одна мысль.

— Я так понимаю, ангелы за нами всё это время наблюдали. Значит, они в курсе, где мы были. Как думаешь, догадались, что у нас сардинница?

Девушка покачал головой.

— Они о ней ничего не знают. Если даже и допёрли, что мы готовимся к встрече, то понятия не имеют, в чем именно дело. Так что расслабься.

— Расслабиться? Ты издеваешься, что ли?

— Ну, хотя бы сделай лицо попроще. А то ты словно один собираешься брать осаждённый город.

— Всё с моим лицом в порядке. Идём уже!

Лиза пожала плечами.

— Да, пошли, кто тебя держит? — хмыкнула она.

— Стой!

— Что ещё?

— Я тут подумал: а если меня призовут во время операции? Или тебя?

Лиза озадаченно почесала за ухом.

— Тогда будет жопа. Но вероятность невелика. Будем надеяться, что этого не случится. Кстати, меня тоже призвать могут. Так что риск двойной. Но ты это… уповай на лучшее.

С этими словами она решительно направилась к зданию.

Когда мы вошли, я увидел совершенно потрясающий белоснежный холл с двойной лестницей, арками и каменными вазонами. Наши шаги гулко разносились по нему. Народу не было. Здание казалось пустым. Что было странно, ведь здесь должны были находиться студенты. Хотя бы несколько.

— Сюда, — сказала через плечо Лиза, вступая на каменную лестницу.

— Сегодня что, неучебный день? Или все на занятиях?

— Думаю, дело в том, что нас ждут. Немного магии, и плацдарм готов.

Мы поднимались по ступенькам, пока не добрались до второго этажа, где была устроена галерея: красные стены, белые арки, скульптуры, овальная двойная лестница, ведущая во второй ярус, и стеклянная крыша, как в вернисаже. Прямо дворец.

— Знакомое место, — сказал я. — Хотя уверен, что никогда здесь прежде не был.

— Тут снимали «Небесный суд», — отозвалась Лиза. — Смотрел?

— Да. Наверное. Дело в этом.

— Понимаешь иронию? Место подобрано со вкусом. У наших врагов своеобразное чувство юмора.

— Не вижу тут ничего смешного.

— И не нужно. Ты всегда был серьёзным. Мне это в тебе нравилось.

— Я не твой Марбас. И никогда им не стану. Даже стараться не собираюсь.

— Это верно. Ты всё ещё не Марбас. А жаль. Он бы дал тебе сто очков вперёд.

— Нет никакого соревнования. Я это я. А ты говоришь так, будто я борюсь за то, чтобы соответствовать. И стать достойным тебя. Так вот — это не так!

Елиздра вдруг рассмеялась.

— Ты просто не знаешь, чего лишён.

— И не хочу узнавать. Не тешь себя иллюзией. Кстати, почему ты сказала, что скоро я сам захочу перестать быть человеком? Откуда такая уверенность?

Лиза посмотрела на меня очень внимательно и даже испытующе.

— Тебе честно и прямо?

— Очень хотелось бы.

— Ладно. Люди вроде тебя, лишённые устроенности и надежды, ничего не добившиеся, лучше всего подходят для переселения. Именно таких наследников и выбирают. Подобные доноры настолько рады, что, наконец, стали кем-то, что готовы на всё, чтобы демонизироваться как можно быстрее. Они с лёгкостью отказываются от прежней личности и человеческой природы. Стараются изо всех сил, чтоб стать высшими существами и забыть, какими неудачниками являлись в прежней жизни. Поэтому и являются лучшим вариантом для трансмиграции.

— Тогда почему ты сказала тогда в «Тихом омуте», что была против того, чтобы вводить меня в курс дела?

— Я была против выбора, который сделал Марбас в данных обстоятельствах. Сейчас нам нужна сильная личность, потому что времени совсем мало. Некогда проходить весь путь. Но сейчас мне кажется, что я ошиблась. Не так уж ты и слаб, как мы все думали. Может, Марбас и не ошибся. Во всяком случае, надежда есть.

— Я должен чувствовать себя польщённым?

— Ты ничего не должен. В этом-то и вся суть. Но ты этого пока не понимаешь.

— И не хочу понимать. Знаю, ты ждёшь, когда твой любовник сотрёт мою сущность, но этого не случится. Почему бы тебе не смириться?

— Почему бы тебе не смириться? Но сейчас у нас есть другое дело, так что предлагаю не отвлекаться. Ангелы где-то здесь. Я чувствую их присутствие, — Лиза окинула взглядом зал и галереи. — Уверен, что готов?

— Я готов!

— Хорошо. Только без глупостей. Помни, что лучшая битва та, которая не начиналась. Мы не в том положении, чтобы лезть в драку.

— Всё зависит от этих ублюдков. Если придётся, я открою сардинницу. Говорю это просто для ясности.

— Думаю, нам туда, — девушка показала на второй ярус галереи.

Мы двинулись по левой стороне лестницы и вскоре оказались на террасе с каменными балясинами, белыми колоннами и полукруглыми арками. Стены украшали панно с барельефами, состоящими из составленных друг с другом вертикальных частей.

Лиза открыла одну из деревянных двустворчатых дверей, заглянула в неё и тут же закрыла.

— Дальше, — сказала она, зашагав по галерее.

Цоканье её каблуков гулко разносилось по помещению и таяло в стеклянном куполе. Девушка толкнула ещё одну дверь, просунула голову в щель, застыла на пару секунд, а затем переступила порог.

— Нам сюда! — донеслось до меня.

Войдя следом, я сразу увидел Вадика.

Он стоял на белом кубе, подняв правую руку, в которой держал яблоко, и уперев левую в бедро. Поверх обычной одежды на нём была искусно задрапированная бежевая тога. На голове красовался позолоченный лавровый венок.

Мальчик не шевелился и на наше появление никак не отреагировал. Даже головы не повернул. Его взгляд был устремлён в стену. Похоже, Вадика околдовали — иного объяснения мне на ум не пришло.

С одной стороны от парня сидел на табурете широкоплечий мужчина в красном худи с капюшоном и голубых джинсах, таких свободных, что вполне сошли бы за шаровары. Он держал в руках доску с приколотым листом бумаги и карандаш. На бумаге был почти законченный рисунок Вадика в эпичной позе.

С другой стороны, напротив мужчины, расположилась на ящике женщина с волнистыми чёрными волосами. Она была в синем халате,

1 ... 49 50 51 52 53 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)