» » » » Смерть — единственный конец для злодейки - Гёыль Квон

Смерть — единственный конец для злодейки - Гёыль Квон

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Смерть — единственный конец для злодейки - Гёыль Квон, Гёыль Квон . Жанр: Драма / Комедия / Любовно-фантастические романы / Трагедия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Смерть — единственный конец для злодейки - Гёыль Квон
Название: Смерть — единственный конец для злодейки
Дата добавления: 26 январь 2025
Количество просмотров: 66
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Смерть — единственный конец для злодейки читать книгу онлайн

Смерть — единственный конец для злодейки - читать бесплатно онлайн , автор Гёыль Квон

Я перевоплотилась как злодейка игры реверс-гарема, единственная падчерица семьи герцога Эккарта. Сложность обязательно должна была быть самой высокой! Все, что я ни сделаю, приведет меня к смерти. Я должна стать парой одному из главных мужских персонажей из гарема героини, прежде чем появится «настоящая дочь» герцогской семьи! Двое старших братьев, которые всегда ссорятся со мной по каждой мелочи. Сумасшедший крон-принц, сюжетная ветка которого всегда ведет к моей смерти.

— В моих глазах только героиня и больше никто, как и волшебник и её верный рыцарь с замашками раба.
— Во-первых, давайте вычеркнем из списка тех, в ком я абсолютно не вижу надежды!
— Я не знала своего места до сих пор. Однако теперь я буду жить тихо, как мышка, так что вы меня даже не заметите!

Но почему их интерес продолжает расти каждый раз, когда я провожу между нами черту?!

Перейти на страницу:
конец улицы выехала карета.

Я сначала обрадовалась, увидев экипаж, а потом расстроилась, рассмотрев его поближе.

Большой дорогой экипаж с десятком лошадей был уже не просто каретой, а особым средством передвижения дворян.

'Мне нужно вернуться в комнату прежде, чем горничная принесет мне завтрак.'

Пока я беспокоилась о своем скорейшем возвращении в особняк, экипаж, который, как я думала, проедет мимо меня, остановился прямо передо мной.

- Что?

Я отступила и спрятала зеркальную палочку за спиной. С ней в руках в глаза окружающих я была магом.

Однако при виде человека, который открыл роскошную дверцу кареты и сошел на землю, я оторопела.

- Госпожа.

Это был Иклис, чей лоб я в запале не так давно разбила.

- Ты, как ты здесь... - машинально начала я, но затем закрыла рот.

Очевидно, Ивонна напала на Винтера перед моим приездом.

- Забирайтесь.

Вставший передо мной Иклис протянул мне руку. Я не могла так просто сесть в карету и огляделась в поисках монстров.

К счастью, посреди бульвара не было видно странных чудовищ.

Вместо них экипаж один за другим окружали вооруженные люди в масках.

Я крепче сжала палочку, чтобы не выпустить её из рук.

- Тебе не хватило прошлого избиения?

Когда я недобро уставилась на него, его глаза дрогнули.

- Ни в коем случае.

- ...

- Было очень больно. Рана загноилась, и я серьёзно заболел.

Его ответ давил на жалость.

Как он и сказал, состояние раны на лбу, похоже, ничуть не улучшилось с момента её получения на болоте.

'Если ты получил такой хороший удар по голове, не пора ли взять себя в руки?'

Тогда Иклис выглядел так же.

Мой разум был в смятении. Я вздохнула.

- Но почему ты снова ведешь себя как сумасшедший пёс?

- Потому что я без ума от вас.

От мгновенного ответа я пришла в ступор.

Отношения, которые были начаты из-за моего неправильного решения, никак не заканчивались.

Не заметив у меня ни малейшего желания садиться в карету, Иклис сообщил:

- У меня ваша горничная и дети.

Хотя его голос был равнодушным, это точно была угроза. Я ошеломленно рассмеялась:

- Ты заявляешь, что предаешь меня и будешь служить Ивонне?

- Это не предательство, а защита, - поправил он меня. - Если бы Ивонна послала к вам другую армию или монстров, вы были бы уже мертвы.

Я не хотела этого признавать, но это было правдой. Ивонна бы добилась своего.

Однако это не могло заставить меня поверить Иклису.

- Почему я должна тебе верить?

- ...

- Ты думаешь, я не знаю, что она убивала только волшебников? Как я могу доверять твоим словам, если ты уже когда-то продал свою страну?

Колкий голос Иклиса резко сел.

- Это сделка.

- Сделка?

- Если я верну осколок зеркала, она не тронет вас и ваших близких.

- ...

- Мне будет грустно, если вы умрете, потому что госпожа была добра ко мне.

В этот момент его лицо исказилось, как будто он был готов заплакать.

Я на мгновение удивилась, но он, словно мне это привиделось, тут же с бесстрастным лицом сказал:

- Вам не нужно верить мне. Умрут они или нет, мне нужно лишь забрать вас с собой.

Прикованные ко мне серые глаза вспыхнули.

В этом серьезном взгляде я видела готовность забрать меня, несмотря ни на что. Я на мгновение задумалась, смогу ли использовать заклинание и сбежать.

Однако с ограниченной физической силой нельзя было применять древнюю магию так беспечно. Было бы глупо с моей стороны израсходовать все силы еще до битвы с Ивонной.

- Отдайте это мне и садитесь в карету.

Он поднес ко мне руку, заметив мои колебания и крепко сжатую палочку.

'Что ж, я бы тоже не позволила человеку, которого похищаю, брать с собой оружие.'

Я посмотрела на него и протянула ему зеркальный жезл.

Он забрал его и бросил мужчине в маске рядом с ним.

Под его пристальным взглядом мне пришлось самой залезть в экипаж. Когда последовавший за мной Иклис сел напротив меня, карета тронулась.

Теперь я могла только довериться заклинанию слежения, наложенному Джином.

Я опустила свой разорванный рукав и прикрыла тыльную сторону руки, чтобы Иклис ничего не заподозрил.

'Я не предвидела этого и попросила его вернуться...'

Я вспомнила печальное лицо молодого человека, умолявшего меня вернуться поскорее. И блондина, ругающего его, чтобы найти меня.

'Они сойдут с ума, когда узнают, что меня нет.'

Каллисто очень трепетно относился к моему здоровью.

Когда я подумала о том, как он с руганью бежит за мной, у меня потяжелело на сердце.

Это было тогда.

- В столице скоро будет грандиозная битва.

Иклис вдруг заговорил со мной.

Я перевела взгляд с окна.

Он смотрел на меня, и его губы дрожали. Как у человека, которому не терпится о чем-то поговорить. Мне внезапно показалось это странным.

В то время, когда над его головой парили цифры интереса, я использовала всевозможные методы, чтобы разговорить молчаливого человека, когда мы ехали одни в экипаже.

Почему-то сейчас казалось, что мы поменялись ролями.

- До тех пор оставайтесь в безопасности. Тогда заложники тоже будут живы.

Не слишком красноречивый человек обращался ко мне в поисках темы для разговора.

- Я в безопасности с тобой?

- Да.

Я спросила чисто из любопытства, но не была уверена, понял ли он меня.

- Вы в большей безопасности чем те, кто умрут первыми.

- Что? Что за...?

- Я же говорил. Я убью всех, кто причинял вам боль и заставлял страдать.

- Ты...

- Когда битва официально начнется, солдаты Дельмана по плану нанесут им удар первыми.

На этом предложении моя мысль оборвалась.

В то же время я вспомнила то, что он сказал недавно у мусоросжигательной печи.

~ ...Отомстить людям, которые сделали это с вами.

Психически неуравновешенный Иклис запомнил имена всех людей, обвинявших меня.

- Я уже покончил с идиотами вроде Марка Альберта.

Его следующая реплика меня шокировала.

Все те слова, которые казались мне последствиями промытых мозгов и бредом, не были блефом.

- Теперь остались только главные герои - герцог и его сыновья. Я вычищу от крыс каждый укромный уголок особняка, каждую щель.

- ...

- Теперь вы можете меня простить?

Он с гримасой на лице жаждал от меня искаженной

Перейти на страницу:
Комментариев (0)