» » » » Вальсингамские девы - Анна Морион

Вальсингамские девы - Анна Морион

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Вальсингамские девы - Анна Морион, Анна Морион . Жанр: Драматургия / Исторические любовные романы / Классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Вальсингамские девы - Анна Морион
Название: Вальсингамские девы
Дата добавления: 31 август 2023
Количество просмотров: 94
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Вальсингамские девы читать книгу онлайн

Вальсингамские девы - читать бесплатно онлайн , автор Анна Морион

1834 год, Англия. Бедная, забытая Богом и короной деревня Вальсингам, жители которой находят утешение лишь в своей вере. Главой деревни является пастор Глоуфорд – глубоко уважаемый и горячо любимый своими прихожанами. У пастора, как три прекрасных цветка, растут три дочери, разные в характере, мечтах и стремлениях. Жизнь в деревне идет своим чередом до тех пор, пока неожиданный визит нового лендлорда не нарушает покой ее жителей. Этот визит приносит сестрам Глоуфорд новые надежды на будущее. Каждая из девушек идет по своим дорогам, на которых их поджидают мировые искушения, что иногда трудно преодолеть даже самому любящему сердцу.

1 ... 39 40 41 42 43 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 98

Бог не может дать мне хотя бы один фунт на проезд до Лондона? Один жалкий фунт!

– Я уже говорила тебе – это Божий знак. Если ты до сих пор не раздобыла денег, значит, тебе не нужен этот Лондон, и Бог указывает тебе на это, – упрямо заявила Кэтрин. – Тебе нужно иметь больше веры, и, пока ты полна сопротивления и неприятия Его воли, Господь не может помочь тебе, потому что ты сама не желаешь принять ее.

Кристин рассмеялась от бессилия доказать что-либо помешанной на вере сестре.

– Тогда и предложение пастора Литли тоже было Божьим знаком для тебя. Почему же ты отреклась от него? – язвительно напомнила она.

– Бог дал мне знак, когда родилась Кэсси: знак того, что я обязана заботиться о ней и посвятить свою жизнь ей и нашей семье. А пастор найдет другую жену и будет счастлив, – ничуть не смутившись, спокойно ответила на это Кэтрин. – Но я пойду: заболела Джин Уайт, и я должна осмотреть ее.

– В таком благословенном месте, как наш Вальсингам, нет даже врача! – вновь рассмеялась Кристин. – Всех лечишь ты! А лечить ты не умеешь!

– Отец научил меня кое-чему, – парировала Кэтрин, поднявшись с камня и отряхивая свое платье. – А ты, лучше, чем страдать, иди на поле и поработай. Если ты будешь отлынивать от работы, наша доля картофеля в этом году будет скудной, и зимой мы будем голодать.

На этом сестры расстались: Кристин отправилась на поле, а Кэтрин – к больной подруге. Что касается младшей Глоуфорд, та бегала с детьми по полям, где они играли в догонялки и жмурки.

Кэтрин посетила приболевшую Джин Уайт, живущую на другом конце деревни, посоветовала родителям девушки заваривать для дочери ромашку и кору дуба, и после направилась домой. Работа на поле на сегодня была забыта, ведь хозяйственная Кэтрин уже давно собиралась посвятить целый день уборке в доме и замене соломы в спальных тюфяках: старая стала совершенно непригодной для сна.

– Фу-ты, ну-ты! Кэтрин Глоуфорд! Ты что ли? – вдруг услышала она от проходящего мимо нее мужчины.

Кэтрин так глубоко задумалась о домашних делах, что даже вздрогнула от громкого и такого грубого приветствия. Очнувшись от своих мыслей, девушка с удивлением взглянула на прохожего: он не был вальсингамцем, ведь в деревне она его никогда раньше не видела.

– Прошу прощения, любезный? – вежливо осведомилась она, недоумевая, как смел этот незнакомец так фамильярно обратиться к ней. И откуда только этот хамоватый мужлан знает ее имя?

«Каков грубиян! И без слов понятно: он дурно воспитан и плохо знает Писание!» – с негодованием подумала она, бесцеремонно окинув незнакомца взглядом и остановив его на весьма новых крепких ботинках мужчины.

– Ну, чего нахмурилась? Это же я! Генри! Не узнала что ли? – весело воскликнул мужчина, подойдя к ней и встав рядом с ней.

Кэтрин пристально вгляделась в его лицо и широко улыбнулась: перед ней стоял соседский мальчишка, уехавший с родителями в один из городов, девятнадцать лет назад. Стоит сказать, семья Гус была единственной из вальсингамцев, что за все время существования Вальсингама покинула его.

– Генри! Генри Гус! Несносный мальчишка! – обрадованно воскликнула Кэтрин. – Господь свидетель – я уже не чаяла увидеть тебя!

Вдруг Генри с веселым смехом схватил ее в объятья и закружил в воздухе.

– Ну, ну, довольно! Так неловко! Что ты! – недовольно сказала ему Кэтрин.

Тот тут же мягко поставил ее на землю.

– А ты все такая же правильная! – рассмеялся Генри. – И все так же не снимаешь со своей хорошенькой головки эта уродливые куски ткани!

– Каждая добрая христианка должна носить чепец, – чопорно ответила на это Кэтрин, но все же была очень рада встрече со старым другом, с которым они с Кристин играли в детстве. Когда-то их связывала крепкая дружба.

– Ох, ну тебе виднее, Кейт Белый Носок! – со смехом отозвался Генри, удостоив Кэтрин детским прозвищем, которое досталось ей из-за особой любви к чепцам. – А я помню тебя совсем девочкой! Эх, как время пролетело-то!

– Генри, как я рада тебя видеть! Ты так вырос и возмужал! – воскликнула Кэтрин, ничуть не обидевшись на его колкость. – Какими судьбами ты здесь?

– Приехал навестить родню. Надо ведь в кои-то веки и показаться! Слышал, у вас новый пастор? А где же твой папаша?

– Он умер, – тихо ответила Кейт, опустив взгляд на землю.

– Прости, я не знал… – Парень понял, что оплошал и замялся. – Но что с ним случилось?

– Нашу церковь реставрировали, и на отца упала каменная плита, – коротко ответила девушка. – Поэтому теперь у нас новый пастор – мистер Литли. Он – замечательный человек, и тебе следует прийти сегодня на вечерню, послушать его проповедь.

– Ну, это успеется. Поведай лучше о себе. Небось, замужем и с кучей сопливых детишек?

– Ты ошибся: я не замужем.

– А Крис?

– Крис тоже. Помню, в детстве, она очень тебе нравилась, – заметила Кэтрин.

– Да, да. Готов биться об заклад, Крис выросла настоящей красавицей. Да и ты тоже прехорошенькая, Кейт, – улыбнулся Генри. – Я тоже холост, детей не имею, свободен, как птица в небе. Работаю. Да и рано еще семьей обзаводиться.

– Но куда же ты тогда пропал? И какой же город тебя пленил?

– Самый, что ни есть, огромный. Лондон! Ох, красотища там какая! Куча людей! Яблоку негде упасть!

– Знаешь, тебе нужно обязательно зайти к нам: Крис будет рада увидеть тебя! – вдруг заявила Кэтрин.

– Я слыхал, Крис стала местной красоткой, и теперь за ней бегают все вальсингамские парни. А я, помнится, обещал ей, что, как надумаю жениться, приеду и женюсь только на ней, – задумчиво сказал парень.

– Смотри не опоздай: за ней уже бегает один настойчивый ухажер, – улыбнулась Кэтрин и краем глаза увидела бегущую к ним Кэсси. – Кэсси! Милая! – обернувшись к сестре, крикнула она ей.

Запыхавшись от долгого бега, Кэсси подбежала к сестре, обняла ее, бросила испуганный и в то же время любопытный взгляд на Генри, и парень заулыбался, увидев такую красивую девушку.

– А кто этот кудрявый ангелочек? – ласково спросил он у Кэтрин.

– Это Кэсси – наша младшая, – объяснила ему она и, глубоко вздохнув, обратилась к сестре. – И где твой чепец? Только не говори, что опять потеряла!

Но та не ответила ей, а молча смотрела на Генри и глубоко дышала.

– Привет, Кэсси! – приветливо сказал ей Генри.

Но девушка сильно смутилась и спрятала лицо на груди сестры.

– Я что-то не то сказал? – сконфузился парень, бросив взгляд на Кэтрин.

– Не принимай близко к сердцу. Потом тебе объясню, – тихо ответила ему Кэтрин. – Заходи к нам сегодня вечером. Крис как раз вернется с поля.

– С поля? Вижу, жизнь здесь не изменилась, – с легкой неприязнью к тамошним порядкам, заметил Генри. – А вы все так же живете в своей халупе?

– Да, все там же. Приходи к нам, мы будем ждать тебя.

– Приду.

– Помнишь, как добраться

Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 98

1 ... 39 40 41 42 43 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)