Пьесы - Рэй Куни

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пьесы - Рэй Куни, Рэй Куни . Жанр: Драматургия / Юмористическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Пьесы - Рэй Куни
Название: Пьесы
Автор: Рэй Куни
Дата добавления: 20 март 2026
Количество просмотров: 11
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Пьесы читать книгу онлайн

Пьесы - читать бесплатно онлайн , автор Рэй Куни

 В комедиях Рэя Куни всегда присутствуют невероятные обстоятельства, скелет  в шкафу и фантастическая изобретательность, с которой его герои из этих обстоятельств выкручиваются. Английские полисмены, беженцы из Восточной Европы, чопорные дамы  и даже члены русской мафии – в таком инфернальном хороводе растерялся бы кто угодно, но не главные герои его пьес. Комедии совмещают в себе отточенную выстроенность сюжета «комедии положений», некоторую фривольность языка с реалистичностью «нереалистичных» ситуаций, где герои часто выдают себя за тех, кем не являются, все более и более «запутывая» сюжет.
Комедии Рэя Куни переведены более чем на 40 языков и ставились в странах по всему миру, включая и Россию. Его по праву считают одним из самых важных комедийных сценаристов своего поколения.

1 ... 65 66 67 68 69 ... 136 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
это ее второй...

ХЬЮБЕРТ (с удивлением). Второй муж?

ДЭВИД. Ну, разумеется. Мистер Лесли. Пациент нашей больницы!

ХЬЮБЕРТ (с удивлением). Наш пациент?

ДЭВИД (быстро). И что интересно, в отличие от первого, он не умер, а наоборот, поправляется.

ДЖЕЙН. Я так счастлива!

ДЭВИД. Так что теперь миссис Лесли может идти домой – со спокойной душой и рождественской корзиночкой.

ХЬЮБЕРТ (Джейн). Так вот вы зачем приходили - мужа навестить!

ДЭВИД. Вот-вот. Пришла, навестила, а теперь уходит.

ХЬЮБЕРТ. А я-то думал, она с нами хотела повидаться.

ДЭВИД. Ну, это само собой. Ведь мы - лечащие врачи ее мужа. (Розмари о Хьюберте.) В смысле, он.

ХЬЮБЕРТ. Я? Да что ты!

РОЗМАРИ. Мистер Лесли. Из Второго отделения.

ДЭВИД. Дорогая, какая разница, из какого отделения!

ХЬЮБЕРТ (Джейн). Как вы сказали? Лесли?

ДЖЕЙН (улыбаясь Дэвиду). Да-да, Лесли.

ДЭВИД (Хьюберту). Ну, вы ведь не можете помнить всех ваших пациентов.

ХЬЮБЕРТ. Вообще-то, я имена хорошо запоминаю... Лесли. А с чем он к нам лег?

ДЭВИД На обследование.

(вместе).

ДЖЕЙН На операцию.

ДЭВИД (поглядев на нее). Положили на обследование, но решили, что нужна операция.

РОЗМАРИ. О, господи.

ХЬЮБЕРТ (Дэвиду). Так его у нас обследовали?

ДЭВИД. Типичный случай. Гипертония.

ХЬЮБЕРТ (Джейн). Какую же ему сделали операцию?

ДЖЕЙН. На прямой кишке.

ДЭВИД смотрит на нее. Джейн отвечает ему невинной улыбкой.

РОЗМАРИ. О господи.

ХЬЮБЕРТ (изумленно). Он лег с гипертонией, а мы…

ДЭВИД (перебивая). Попутно нашли геморрой. И хватит об этом!

Звонит телефон. ХЬЮБЕРТ снимает трубку.

ХЬЮБЕРТ (в трубку). Ординаторская… Какую еще миссис Тэйт? Нет тут никакой… Хотя, погодите… (Джейн.) Миссис Тэйт – похоже, это вас..

ДЖЕЙН. Спасибо. (В трубку.) Я слушаю.

РОЗМАРИ (озадаченно). По-моему, ты сказал, ее фамилия - Лесли.

ДЖЕЙН (в трубку). Миссис Тэйт у телефона.

ДЭВИД (Розмари). Ну, правильно. Лесли она по второму мужу, а у первого, гималайского, фамилия была Тэйт. Ее и называют: то "миссис Лесли", то "миссис Тэйт".

ХЬЮБЕРТ. Это что же, первый муж сестры Тэйт был ее однофамильцем?

ДЭВИД. Помолчи.

РОЗМАРИ (озадаченно). Сестры Тэйт?

ДЭВИД. До того как выйти замуж за мистера Тэйта, миссис Лесли была медсестрой по фамилии Тэйт.

ХЬЮБЕРТ. Вот это совпадение.

ДЭВИД. Ты заткнешься?

ДЖЕЙН (в трубку). Хорошо, я подожду, пока он подойдет.

ДЭВИД. Миссис Лесли, наш телефон нельзя занимать частными разговорами.

ДЖЕЙН. Этот сержант хочет со мной поговорить.

ДЭВИД. Спуститесь вниз и поговорите.

РОЗМАРИ. Сержант?

ДЭВИД. Ну да. Я же говорил. Сержант. Он… хочет направить мистера Лесли на военные сборы.

ХЬЮБЕРТ (удивленно). Так что же, этот сержант сам пришел за ним в больницу?!

ДЭВИД (злобно). Такой вот сержант!

ДЖЕЙН (в трубку). Да-да, я понимаю, но тут у меня небольшая проблема…

ДЭВИД (Хьюберту). Доктор Бонни, разве вы не сказали больному Лесли, что он еще не готов проходить военные сборы?

ХЬЮБЕРТ (тупо). Нет.

ДЖЕЙН (в трубку). О боже. (Дэвиду.) Там… Лесик опять занервничал.

ХЬЮБЕРТ. Лесик?

ДЭВИД. Лесик - это… Это её собачка. Пёсик.

ХЬЮБЕРТ. Пёсик Лесик?

ДЖЕЙН (в трубку). Хорошо, я сейчас спущусь. (Кладет трубку. Дэвиду.) Я же говорила, что у Лесли начнется истерика.

ДЭВИД. Так идите и успокойте его.

ХЬЮБЕРТ. У какого Лесли?

ДЭВИД. У песика. Иногда она его называет Лесик, иногда Лесли. Забавный псина!

РОЗМАРИ (Джейн). У вашего песика кличка "Лесли"? Но ведь Лесли – ваша фамилия. Вас такая путаница не смущает?

ДЖЕЙН. Да нет. Разве только муж иногда по ошибке меня свистом подзывает. (Дэвиду.) Неужели вам не хочется на него взглянуть?

РОЗМАРИ. Доктор Мортимер - не ветеринар.

ДЭВИД. Я с вами свяжусь, но позже. А сейчас, миссис Лесли, уйдите отсюда, наконец, и разберитесь со своим малышом!

РОЗМАРИ. Дэвид!

ДЭВИД. Да, иногда меня можно вывести из себя! (Джейн.) Главное, чтобы ваш любимчик сюда не прорвался! Доктор Бонни, напомните, что у нас написано при входе?

ХЬЮБЕРТ. "Больница".

ДЭВИД (посмотрев на него). Там написано: "Вход с животными воспрещен!"

РОЗМАРИ (Джейн). Доктор Бонни проводит вас до лифта.

ДЭВИД (подавая Джейн пальто и сумочку). Но не дальше. (Хьюберту.) А то на репетицию опоздаешь!

ХЬЮБЕРТ. Сюда, дорогая. (Открывает перед ней дверь ЛБ.)

ДЖЕЙН (Дэвиду). Как бы у него опять не начался нервный припадок.

ХЬЮБЕРТ. Так, может, вам стоит его кастрировать?

ДЭВИД. Мысль интересная.

ДЖЕЙН, бросив на него негодующий взгляд, выходит в сопровождении Хьюберта.

(Вслед Хьюберту.) Только до лифта! Вниз не ходи. Этот ее песик жутко кусачий!

РОЗМАРИ. Какая странная.

ДЭВИД. И не говори. Больной муж волнует ее меньше, чем психованный пес. Ладно все. Идем, побеседуем с сэром Уилби.

Из двери ПБ входит КАСТЕЛЯНША.

КАСТЕЛЯНША. Простите, доктор, но сэр Уилби велел передать: он возмущен.

ДЭВИД. Все, все, мы уже идем.

РОЗМАРИ (Кастелянше). Скажите, вам что-нибудь говорит фамилия "Лесли"?

КАСТЕЛЯНША. Лесли?

РОЗМАРИ. Да. Он, вроде бы, тут лежит, во Втором отделении.

ДЭВИД. Ну а нам-то что за дело?

КАСТЕЛЯНША. Лесли… Что-то не припомню.

ДЭВИД (сухо). Ну и черт с ним.

РОЗМАРИ. Нельзя допустить, чтобы из-за этой дамочки у нас были проблемы. Судя по всему, она сама такая же психопатка, как этот ее пёсик...

КАСТЕЛЯНША. Пёсик? Какой песик?

РОЗМАРИ. Дорогая, прошу вас, проверьте. Мистер Лесли. Поступил с гипертонией, оперировали геморрой.

КАСТЕЛЯНША (удивленно). Поступил с гипертонией…

ДЭВИД. Да, да, с гипертонией!

КАСТЕЛЯНША. А оперировали…

ДЭВИД (кричит). Да! Да! И не делайте вид, будто не знаете, что такое геморрой! Это - варикозные вены прямой кишки!

КАСТЕЛЯНША. Да что вы?

РОЗМАРИ. Дэвид!

РОЗМАРИ выталкивает Дэвида в дверь ПБ. КАСТЕЛЯНША направляется к двери

ЛГ. В дверь ЛБ кто-то стучится.

КАСТЕЛЯНША. Войдите.

Входит МЕДСЕСТРА.

МЕДСЕСТРА. Мне нужен доктор Мортимер.

КАСТЕЛЯНША. Вышел. Да и не советую его сейчас беспокоить.

МЕДСЕСТРА. Он у нас Дед Мороз. Надо решить насчет подарков для пациентов.

КАСТЕЛЯНША. Дождитесь, пока он конференцию откроет, а то сейчас и убить может. Скажите-ка, вы не знаете, как там состояние мистера Лесли?

МЕДСЕСТРА. Лесли?

КАСТЕЛЯНША. Больной из вашего отделения.

МЕДСЕСТРА. Такого не помню… А с чем он у нас лежит?

КАСТЕЛЯНША. Сама толком не поняла. То ли гипертония, то ли геморрой.

МЕДСЕСТРА. Попробую выяснить.

МЕДСЕСТРА выходит в дверь ЛБ. Из двери ПБ возвращается ДЭВИД.

ДЭВИД. Пиджак забыл. (Глянув в зеркало.) Боже, как я выгляжу!

КАСТЕЛЯНША (хладнокровно). Как варикозная вена прямой кишки.

КАСТЕЛЯНША выходит в дверь ЛГ. ДЭВИД смотрит ей вслед.

ДЭВИД (глядя в листки). "Мы тут не нищие, но мы без средств…"

Звонит телефон. Поколебавшись, ДЭВИД снимает трубку.

1 ... 65 66 67 68 69 ... 136 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)