Леандр
Но есть-то надо вам? В расчет вы это взяли?
Данден
Леандр
Данден
Леандр
Отец, я не могу вас ночью отпустить!
Вам не по возрасту теперь такая прыть.
Я сын ваш и хочу, чтоб вы остались живы.
Неделю или две передохнуть должны вы,
Оставить все дела и дать покой родным.
Вы нездоровы.
Данден
Пусть! Хочу я быть больным!
Леандр
Вы из упрямства все пустить готовы прахом!
Данден
Ты думаешь, что я, подобно вертопрахам,
Таким, как ты, сынок, и все твои друзья,
Могу бездельничать? Я — городской судья!
Вы днем за картами, вы вечером на бале,
А мне беспутные забавы не пристали.
Ведь сами денежки к нам в руки не идут,
Чтоб их добыть, нужны усердие и труд.
Откуда ты возьмешь жабо и ленты, если
Не буду я сидеть в моем судейском кресле?
А ты, приобретя узорчатый камзол,
Среди дворян себе приятелей завел
И сдуру из себя стал корчить кавалера!
Но легкомыслию, мой друг, должна быть мера!
Судейской мантии стыдишься ты, сынок,
А от нее меж тем семье немалый прок.
От века мантию носили все Дандены.
Взгляни на лица их, что украшают стены
В парадных комнатах и в спальне у меня,—
Не скажешь, что в нужде жила моя родня!
Хоть чин мой невелик и человек я скромный,
Маркизы толпами стоят в моей приемной,
И если сосчитать мой годовой доход,
То их доходы он намного превзойдет.
Да, вижу я теперь, как ты хранишь заветы
Покойной матери, бедняжки Бабонетты…
Бог наградил меня примерною женой:
Сидела матушка в присутствии со мной
С утра до вечера, питалась чем попало;
Зато к ее рукам кой-что и прилипало!
А ты — дурак и мот!
Леандр
Пора домой, отец.
Рассудка голосу внемлите наконец!
Пти Жан, препроводи хозяина к постели.
Запри все окна, дверь, чтоб не было ни щели:
Для пожилых людей опасны сквозняки.
Пти Жан
Велите укрепить засовы и замки!
Данден
Мне — спать? Какой урон моей судейской чести!
Хоть предъявите мне решенье об аресте!
Леандр
О вашем, батюшка, здоровье хлопочу!
Данден
Иду. Ио знайте же: я всех вас проучу!
Назло не буду спать!
Леандр
Весь дом и так разбужен.
Иди, Пти Жан!
(К Интиме.)
А ты останься, ты мне нужен.
Леандр, Интиме.Леандр
Хочу поговорить с тобой наедине.
Интиме
Леандр
Да, кажется, и мне…
Увы! Теперь и мой рассудок не в порядке!
Интиме
Леандр
Оставь свои догадки!
Ты знаешь этот дом?
Интиме
Теперь я понял вас!
Вам не дает любовь уснуть в столь поздний час!
Хотели рассказать вы мне об Изабелле?
Ну что ж, она умна, красива в самом деле
И мужа недурным приданым одарит,
Коль папенька в судах ее не разорит.
С кем он не судится! За стертую монету
Всю Францию готов он притянуть к ответу.
И дом купил, чтоб здесь, с судьею рядом, жить!
Судиться жаждет он, как ваш отец — судить!
И если выдать дочь он замуж согласится,
То с зятем завтра же найдет предлог судиться.
Леандр
О, мне известны все причуды старика…
Но я люблю ее!
Интиме
Любовь всегда робка!
Поговорите с ним. Добьетесь вы успеха.
Леандр
Как скор ты на словах! Тут есть одна помеха —
Ее отец маньяк: решил он с давних пор,
Что будет у него в зятьях лишь прокурор,
Ходатай, иль судья, или судебный пристав.
Сутяжный пыл его безмерен и неистов.
А дочь, пока идет вся эта кутерьма,
Тоскует взаперти. Ей отчий дом — тюрьма.
И слезы льет она, меж тем как без зазренья
Он тратит на суды доход и сбереженья.
Так можно девушку до нитки разорить!
Не знаешь, кто бы мог…
Интиме
Леандр
Интиме
Покойный мой папаша
Сумел бы в пять минут уладить дельце ваше!
Жаль, нет его в живых! Уж вот кто был ловкач!
Он деньги загребал, не зная неудач,
В проделках плутовских себе не ведал равных
«И на челе носил печать деяний славных».[138]
Где было палочных ударов на сто спин,
Умел он все себе заполучить один.
Располагайте ж мной! Как сын отца такого,
Я помогу вам.
Леандр
Интиме
Леандр
Интиме
Леандр
Интиме
И принесу ответ.
Все будет сделано.
Леандр
Ну, что ж, возьмись, пожалуй.
Вот он! Уйдем скорей!
Шикано, Пти Жан.Шикано
(прохаживаясь взад и вперед)
Ла Бри, ты честный малый!
Тебе я поручу сегодня много дел.
Смотри, чтобы наверх никто пройти не смел;
Вели отправить в Мен пакет: он запечатан;
Наведайся в садок к породистым крольчатам
И к прокурору в дом штук пять вели снести;
Придет писец — его мускатом угости
И дай ему мешок, что на окне в прихожей.
Все, кажется… Ах, да! Придет на жердь похожий
Высокий человек. Пускай он подождет.
Он показания перед судом дает,—
Какие мне нужны, — за небольшую цену.
Бьет пять часов! Пора. Пойду к судье Дандену.
Пти Жан
(приоткрывая дверь на стук Шикано)
Шикано
Пти Жан
Шикано
Могу я говорить с его секретарем?
Пти Жан
Шикано
Пти Жан
Шикано
Чудесно!
Прошу вас, от меня примите…
Пти Жан
(беря деньги)
(Закрывает дверь.)
Шикано
Что? Хоть деньги мне верни!
Как стал корыстен мир и жаден в наши дни!
В былые времена судиться было просто:
На каждое экю выигрывали по сто.
Теперь же, кажется, все денежки мои
Нужны, чтоб подкупить… привратника судьи!
Но, вижу я, сюда идет поспешным шагом
Графиня де Пенбеш. Нет утром сна сутягам!