» » » » Последняя капля слезы - Габдулла Мухамедгарифович Тукай

Последняя капля слезы - Габдулла Мухамедгарифович Тукай

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Последняя капля слезы - Габдулла Мухамедгарифович Тукай, Габдулла Мухамедгарифович Тукай . Жанр: Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Последняя капля слезы - Габдулла Мухамедгарифович Тукай
Название: Последняя капля слезы
Дата добавления: 28 декабрь 2025
Количество просмотров: 60
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Последняя капля слезы читать книгу онлайн

Последняя капля слезы - читать бесплатно онлайн , автор Габдулла Мухамедгарифович Тукай

В книге представлены избранные поэтические произведения великого татарского поэта Габдуллы Тукая в хронологическом порядке.

Перейти на страницу:

О восхитительный творец! Слова твои – награда!

Вернись на родину, вернись; тебя нам не хватает!

Под взглядом пристальным твоим исчезнут ложь и гады!

Шесть долгих лет прошли не зря, понятия сместились;

В торговцы многие пошли, деньгам, как дети, рады!

Торговля – вот чем занят ум, других деяний нету;

Кто свято встретил пятый год, других жуёт в усладу.

Шесть лет без пастыря прожить молодняку непросто;

Сам по себе живёт любой, поразбрелось всё стадо.

Пророк сказал: «Шайтаны все боятся лишь Омара…»[54],

Лжецу довольно одного пронзительного взгляда…

Слова Толстого

Никто не каялся, проживши в труде и скромности свой век,

Порой кровавыми слезами за роскошь платит человек.

Не льстись прожить в самодовольстве, избытку радуясь добра,

Избыток твой – кусок последний, что ты у бедных отобрал.

Работать лень? Трудом и потом не хочешь хлеб свой добывать?

Тогда живи на подаянье иль будешь ближнего терзать.

Не удивляйся разносолам и вкусной снеди богачей,

Они заправлены слезами всех обездоленных людей.

Отрывок

Пушкин, Лермонтов – два солнца – высоко вознесены.

Я же свет их отражаю наподобие луны.

Пушкин, ты неподражаем, в повтореньи толку нет.

Повтори я стих Корана, был бы я тогда поэт?

И Жуковский – мой учитель… Я поднялся в вышину.

Эй, завистник, пёс голодный, что ж ты лаешь на луну!

На досуге

Я немало смелых мыслей перевёл на наш язык.

К переводу, как к молитве пятикратной, я привык.

Сердце горестное стало солнечным, как вешний дол,

И тогда «Слова Толстого» на досуге перевёл.

Если скажут: «В том же духе был у нас «Гайнель-гыйлем»,

«Мы, бывало, всё имели», – отвечать я стану всем.

Школа

«Разбогатеет русский – возводит церковь он,

Разбогател татарин – взял в дом десяток жён».

Пословицы я понял старинные глаголы:

Построит русский церковь, но только после школы.

Казань

Огнём заводов дни и ночи людей ты жжёшь, Казань.

Здоровых погубив рабочих, ты новых ждёшь, Казань.

Сноски

1

Строка пропущена Тукаем.

2

Кавсар – райский родник (источник), из которого могут испить только праведники в Судный день.

3

«Дустым» и «джаным» (татар.) – «друг мой» и «душа моя».

4

Здесь речь идёт о заучивании по слогам, «иджек» (татар.) – «слог».

5

Ахметзян Сайдашев – купец, издатель; выступал против просвещения женщин.

6

Размер стихотворения навеян песней «Вечерний звон».

7

Шейх Неджди (по названию города Неджд) – основатель одного из религиозно-политических течений в исламе.

8

Гурия – в исламе и восточной мифологии: дева, услаждающая праведников в раю.

9

Пери – женщина чарующей красоты.

10

Камча – нагайка, плеть, кнут.

11

Хаджи – мусульманин, совершивший хадж в Мекку.

12

Гаит (татар.) – религиозный праздник у мусульман, справляемый два раза в год: Курбан-байрам – праздник жертвоприношения; Рамазан (Ураза) – праздник разговения.

13

Написано как реклама чайной фирмы «Караван».

14

Раван – здесь: нирвана.

15

Фетва – окончательное решение по какому-либо вопросу, вынесенное духовным лицом.

16

Таква – благочестивый, богобоязненный.

17

Харам – запрещённый религией.

18

Вильдан, гильман – служители рая.

19

Ризван – сторож райского сада.

20

Харут и Марут – ангелы, спустившиеся на землю, чтобы исправить зло, совершённое людьми, но сами совращённые Дьяволом с пути истинного.

21

Кисекбаш (татар.) – «отрезанная голова».

22

Заркум, Салсал (Самсон), Саит-Баттал – сказочные герои Востока.

23

Безбожный угол – перекрёсток у мечети Сенного базара (сейчас улиц Московской и Парижской коммуны). В прошлом здесь собирались религиозные деятели реакционного толка. Они называли всех сторонников обновлений безбожниками, поэтому прогрессивная молодёжь окрестила этот перекрёсток местом, где навешивается ярлык «безбожник».

24

Зайкин, Медведев, Пугачёв – известные цирковые борцы.

25

Хызр – святой, встречающийся путникам, обычно в образе доброго старца, у которого нет одной фаланги на пальце правой руки.

26

Ибрай – купец, известный своим безудержным мотовством.

27

Гайнан Ваисов – сын Бахаветдина Ваисова, основатель религиозно-националистической секты «Божий полк».

28

«Ля хауля!» – «Нет никого!» (То есть никого, кроме Аллаха, такого же всемогущего.)

29

Чапан – крестьянская верхняя одежда.

30

Казый – воспитатель в медресе.

31

Михраб – трибуна, с которой в мечети произносят проповедь.

32

Земзем – священный источник в Мекке.

33

Факир – бедняк.

34

Самуды, гъады – древние арабские племена.

35

Агидель – река Белая.

36

«Аллюки» – колыбельная песня.

37

Кибла – направление на Мекку.

38

В татарском языке глагол «найти» означает одновременно «родить», т. е. «обрести».

39

Мигражь – восхождение на небо.

40

Сажда – поклон.

41

Мункир – отрицающий, непризнающий.

42

Саз – щипковый музыкальный инструмент.

43

Калфак (татар.) – женский головной

Перейти на страницу:
Комментариев (0)