» » » » Убийца Шарпа - Бернард Корнуэлл

Убийца Шарпа - Бернард Корнуэлл

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Убийца Шарпа - Бернард Корнуэлл, Бернард Корнуэлл . Жанр: Исторические приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Убийца Шарпа - Бернард Корнуэлл
Название: Убийца Шарпа
Дата добавления: 20 февраль 2026
Количество просмотров: 22
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Убийца Шарпа читать книгу онлайн

Убийца Шарпа - читать бесплатно онлайн , автор Бернард Корнуэлл

Июнь 1815 года. Битва при Ватерлоо выиграна, но для полковника Ричарда Шарпа война еще не окончена. Пока союзные армии маршируют на Париж, чтобы окончательно свергнуть Наполеона, герцог Веллингтон поручает Шарпу секретную миссию. Им предстоит отправиться в самое сердце вражеской территории, опережая основные силы. В хаосе оккупированной Франции действует тайная организация «La Fraternité», готовая развязать новую войну. Шарпу и его стрелкам приходится сменить привычное поле боя на парижские улицы и столкнуться с врагом равным им по опыту и отваге.

1 ... 20 21 22 23 24 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
меня погибли два человека, майор, и один из них был отличным сержантом. Я хочу понимать ради чего.

— Ради блага и процветания своей страны, разумеется, — отрезал Винсент и пришпорил коня, догоняя Фокса.

Они вернулись в Перонн вскоре после полудня и обнаружили, что гарнизон сдался. Армия Веллингтона к этому времени уже заняла бастионы, а сам герцог расположился в городской цитадели. Один из майоров штаба направил Шарпа и его батальон в казармы в южной части города.

— Я доложу Его Светлости, что вы прибыли, полковник, но не привыкайте слишком к местному комфорту, — предупредил он Шарпа. — Завтра выступаем. Построение в пять утра на главной площади.

Оставив батальон обустраиваться в казармах, Шарп вместе с Харпером отправился к площади в центре Перонна.

— Люсиль должна быть здесь, — предположил Шарп.

Он заранее разузнал, какая гостиница в городе самая роскошная, рассудив, что графиня Моберже снимет комнаты именно там. И действительно, он нашел Люсиль в заведении, стоявшем вплотную к самой большой церкви города. Она заканчивала поздний завтрак в обеденном зале, мрачном помещении с массивными дубовыми балками, к которым были прибиты бляхи с киверов различных французских полков, проходивших через город. Увидев Шарпа, Люсиль поднялась и протянула руки ему навстречу, вызвав ревнивые взгляды многочисленных британских офицеров, заполнявших зал.

— Слава Богу, — выдохнул Шарп.

— Неужели ты вдруг в Него уверовал? — с улыбкой спросила Люсиль.

— Раз Он послал мне тебя, то да.

Он обнял ее и несколько секунд не выпускал из рук.

— Как Патрик?

— Спит, надеюсь. Жанетта присматривает за ним. Бедная Жанетта, я совсем ее загоняла. А ты, Ричард? Ты тоже выглядишь усталым.

— Выдалось несколько жарких деньков, любовь моя.

Он поцеловал ее и, невзирая на десятки любопытных глаз, не отрывался долго.

— Легче не станет, когда доберемся до Парижа.

Люсиль мягко отстранилась и села.

— А что будет в Париже?

— Ничего хорошего, я полагаю.

— Почему? — деликатно спросила Люсиль.

— Мы ходили в Ам, чтобы спасти полдюжины узников. Нам удалось их вытащить, но это стоило мне двоих отличных ребят. Теперь они едут в Париж, и майор Винсент говорит, что я тоже нужен ему там. Он не объясняет зачем, но те люди, которых мы освободили, явно не солдаты. Значит, это шпионаж. Политика, — он почти выплюнул последнее слово.

— Получается, что ты доберешься до Парижа раньше остальной армии?

— Намного раньше, — ответил Шарп.

Люсиль достала из сумочки клочок бумаги.

— Тогда я должна попросить тебя об одолжении.

— О чем угодно!

Она протянула ему листок.

— Сходи туда, Ричард, пожалуйста.

Он развернул бумагу и прочел адрес: Отель Моберже, Елисейские поля.

— Отель? — переспросил он. — Ты хочешь, чтобы мы там остановились?

Люсиль улыбнулась.

— «Отель» всего лишь название особняка. Это очень большой дом! И я остановлюсь именно там.

— У графини, — догадался Шарп.

— Она пригласила нас в свой дом, верно, но сейчас он захвачен разбойниками! Дезертирами из армии Императора. Ее управляющий написал, что они ведут себя как настоящие звери, а власти ничего не предпринимают!

— И ты хочешь, чтобы я вышвырнул этих ублюдков?

— Ты сможешь?

— С удовольствием, — пообещал он.

Люсиль протянула ему запечатанное письмо.

— Это для управляющего, если ты сумеешь помочь.

— Я выкурю оттуда этих сволочей, — сказал Шарп, пряча письмо в сумку, — но всё, чего я на самом деле хочу сейчас, лишь вернуться домой.

— Домой?

— В Нормандию.

Люсиль улыбнулась и, потянувшись через стол, накрыла ладонь Шарпа своей. Ее англичанин. Ей всё еще казалось это странным, ведь как и большинство соотечественников, она ненавидела англичан на протяжении долгих войн, унесших жизни и ее мужа, и брата. Но Шарп пришел к ней и остался, и теперь ее англичанин считал Нормандию своим домом.

— Мы вернемся домой, в Нормандию, — пообещала она.

— И поженимся? — спросил Шарп.

— Отец Дефуа был бы только рад, — с улыбкой ответила Люсиль. — Он считает, что незамужние матери — это пятно на чести Франции. Но ты ведь уже женат.

— Отцу Дефуа об этом знать необязательно, — отрезал Шарп. — К тому же я полагаю, что она вернулась в Англию.

Его жена, Джейн, украла его деньги и нашла себе покровителя в лице Джона, лорда Россендейла. Но Россендейл был уже мертв. Его изрубили в куски в сражении при Ватерлоо. Джейн последовала за ним в Брюссель, и в последний раз Шарп видел ее рыдающей в карете на поле боя. Он прошел мимо.

— Мы поженимся, — повторил он Люсиль.

Она сжала его руку.

— Мы поженимся.

Внезапно послышался скрежет отодвигаемых стульев. Офицеры поднялись из-за столов. Шарп обернулся и увидел, что в обеденный зал вошел герцог Веллингтон. Шарп тоже поднялся и заметил, что герцога сопровождают майор Винсент и Алан Фокс, тот самый невероятно длинный англичанин, которому сейчас приходилось пригибаться под массивными балками потолка. Герцог жестом велел обедающим садиться и обвел комнату взглядом. Он что-то шепнул Винсенту, развернулся и поднялся по ступеням обратно в вестибюль. Фокс последовал за ним, а Винсент направился к Шарпу и поклонился Люсиль.

— Майор Винсент, — представил его Шарп, — это Люсиль, виконтесса де Селеглиз.

— Мадам, — произнес Винсент, — для меня это честь. — Он склонился над ее рукой.

— Честь? — переспросила Люсиль.

— Ваш супруг был великим солдатом, мадам.

— Мой будущий муж тоже, майор.

Винсент усмехнулся, взглянув на Шарпа.

— Безусловно, мадам, безусловно. Полковник, Пэр хочет видеть вас.

— Ну вот, жди беды, — коротко бросил Шарп.

— Человек рождается на страдание, как искры, чтобы устремляться вверх [16], — легкомысленно процитировал Винсент. — А вы, полковник Шарп, летите выше большинства искр. Мадам, вы простите меня, если я заберу у вас полковника?

— Только верните его назад, майор.

— Полагаю, ничто на свете не сможет помешать его возвращению, мадам.

Шарп последовал за Винсентом через зал и поднялся по ступеням.

— Вы и впрямь везунчик, полковник, — заметил Винсент.

— И я хочу остаться в живых, — отозвался Шарп, — чтобы насладиться этим везением.

— Вы выживите, Шарп, обязательно выживите!

Винсент провел его через холл к дверям небольшой частной гостиной, окна которой выходили на главную площадь. Сам майор не вошел внутрь, лишь

1 ... 20 21 22 23 24 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)