» » » » Исторические романы - Саймон Скэрроу

Исторические романы - Саймон Скэрроу

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Исторические романы - Саймон Скэрроу, Саймон Скэрроу . Жанр: Историческая проза / Морские приключения / Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Исторические романы - Саймон Скэрроу
Название: Исторические романы
Дата добавления: 18 июнь 2026
Количество просмотров: 17
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Исторические романы читать книгу онлайн

Исторические романы - читать бесплатно онлайн , автор Саймон Скэрроу

Тематика произведений Саймона Скэрроу Древний Рим, завоевание Британии и пираты.. 25 год нашей эры., пираты и завоевание Британии  Могущественный Рим восстанавливает контроль над морями, кишащими пиратами, отбирая у них последние шансы захватить какую-либо добычу.  Несмотря на свои с трудом завоеванные боевые навыки, пираты проигрывают. Пока один человек, капитан «Трезубца Посейдона»,  не осмелится бросить вызов римскому владычеству.  Огромный флот пиратских кораблей с черными вымпелами, развевающимися на ветру, прибыл на пиратскую базу  в Петрапилы. На его бортах  собрались люди, которые скорее перережут глотки друг другу, чем будут работать вместе. Они приплыли со всех концов Адриатики, неохотно и с недоверием, по просьбе Телемаха, нового капитана «Трезубца Посейдона». Они прибыли, думая, что их позвал павший в бою  капитан Булла,  предшественник Телемаха, а не этот молодой выскочка. Но у Телемаха имеются  сведения, которое они не могут игнорировать. Флот Равенны под командованием безжалостного префекта Каниса  отнял у них работу  и опустошил многие их убежища. Братство пиратов, когда-то господствовавшее на море, теперь живет в постоянном страхе.  У Телемаха есть смелый план: вместо того, чтобы бежать или прятаться,  атаковать самому.  Борьба у пиратов в крови. Если им удастся выманить военные корабли из Равенны, силы пиратов превзойдут численностью оставшихся римлян. Тогда все будет возможно.  Для каждого настоящего пирата снова появится проблеск будущего на Адриатике.  А для Телемаха -  шанс спасти своего брата Нерея, томящегося в римской тюрьме.   Ему надо что-то предпринять или умереть,  и в том и в другом случае терять ему нечего … кроме жизни.

Содержание:

АРЕНА:
1. Саймон Скэрроу, Ти Дж Эндрюс:  Варвар (Перевод: Олег Николаев)
2. Саймон Скэрроу, Ти Дж Эндрюс: Претендент (Перевод: Олег Николаев)
3. Саймон Скэрроу, Ти Дж Эндрюс: Первый Меч (Перевод: Олег Николаев)
4. Саймон Скэрроу, Ти Дж Эндрюс:  Месть
5. Саймон Скэрроу, Ти Дж Эндрюс: Чемпион

ВТОРЖЕНИЕ:
1. Саймон Скэрроу: Побережье смерти  (Перевод: Николай Денисов)
2. Саймон Скэрроу: Кровный враг  (Перевод: Николай Денисов)
3. Саймон Скэрроу: Темный Клинок  (Перевод: Николай Денисов)
4. Саймон Скэрроу: Имперский агент  (Перевод: Николай Денисов)
5. Саймон Скэрроу: Жертвоприношение  (Перевод: Николай Денисов)

ПИРАТЫ РИМА:
1. Саймон Скэрроу: Черный флаг (Перевод: Николай Денисов)
2. Саймон Скэрроу:  Каменные врата (Перевод: Николай Денисов)
3. Саймон Скэрроу: Морские охотники (Перевод: Николай Денисов)
4. Саймон Скэрроу: Кровавое море (Перевод: Николай Денисов)
5. Саймон Скэрроу: Вождь пиратов (Перевод: Николай Денисов)

Перейти на страницу:
нему немедленно присоединился другой пират, сжимающий изогнутый клинок. Двое мужчин сомкнулись, почувствовав легкую добычу. Телемах наклонился и схватил короткий меч, лежавший рядом с человеком, которого он только что зарубил, а затем развернулся, чтобы встретить двух пиратов, которые подходили к нему. К этому времени настил палубы был испачкан кровью и внутренностями, и человек с топором чуть не поскользнулся, когда бросился на Телемаха, взмахнув своим оружием по яростно восходящей дуге. Телемах пригнулся, и топор, просвистев всего в нескольких дюймах, мимо его головы  с треском вонзился в мачту. Пока пират пытался высвободить свое оружие, Телемах вскочил и шагнув вперед, ударил его навершием меча по голове.

На одном дыхании Телемах заметил мимолетное движение рядом с собой и слишком поздно повернулся ко второму пирату. Мужчина ударил его прежде, чем тот успел отступить, и юнга задохнулся от боли, когда острие меча задело его плечо. Губы пирата раскрылись в безжалостной улыбке, когда он увидел, как теплая кровь сочится из раны на теле Телемаха, и двинулся вперед, чтобы нанести удар снова. Когда Телемах отшатнулся, он поскользнулся на окровавленном настиле, меч выпал из его рук, и он рухнул на палубу. Сила удара выбила воздух из его легких, на мгновение оглушив его. Он покачал головой и потянулся к своему оружию, но человек с мечем быстро оттолкнул его, прежде чем он успел схватить свой меч. Телемах замер и посмотрел вверх.

- А ну, стой , ублюдок! -  крикнул голос.

Пират взглянул налево, когда Герас бросился на него с маниакальным ревом, сжимая пику двумя руками. Мечник отвернулся от Телемаха и парировал удар, отведя острие в сторону от своего фланга, прежде чем отчаянно нанести удар. Телемах схватил свой меч и взмахнул им перед собой в рубящем движении, задев острием  лодыжку пирата. Пират взвыл, когда меч пронзил сухожилие, вспоров ему лодыжку, и он упал на одно колено, прежде чем Герас ударил его ногой в спину, опрокинув на палубу. Он попытался встать, но Герас навалился на него прежде, чем он успел прийти в себя, вонзив острие пики ему в затылок.

Герас вырвал пику, потом отвернулся от окровавленной кучи и протянул Телемаху руку. Его лицо и руки были забрызганы кровью, а черты лица исказились в диком, отчаянном выражении. Телемах открыл рот, чтобы поблагодарить его.

- Оставь это на потом! -  крикнул Герас. -  Мы еще не закончили.

Когда Телемах встал, Клеместес заорал на своих людей, чтобы они отступали, и матросы неуклонно отступали к кормовой палубе, а пираты продолжали переливаться через борт корабля. Оглядевшись, Телемах увидел, что на ногах осталась лишь горстка членов экипажа. Остальные лежали на палубе, как минимум, с дюжиной пиратов. Несколько человек попытались отбежать в сторону, чтобы прыгнуть в море, но были сбиты врагом.

Телемах стоял плечом к плечу с другими моряками, пока пираты окружали их. Люди «Селены» решительно защищали свой корабль, но теперь исход был решен. Все было потеряно. Ничего другого не оставалось, кроме как убить как можно больше пиратов, чтобы подороже продать свои жизни. Он глубоко вздохнул, готовясь к бою.

Когда пираты подошли ближе, из-за передних рядов раздался голос. По команде пираты отступили от плотного скопления матросов, держа оружие поднятым и настороженно поглядывая на защитников. Мгновение спустя между ними образовалось пространство, и вперед вышла темноволосая фигура в кожаных бриджах и черной кирасе, украшенной замысловатыми серебряными и золотыми завитками. В правой руке он сжимал тяжелый серповидный меч - фалькату с бронзовой ручкой в форме крючка.

Все взгляды обратились к мужчине, когда он пробирался мимо трупов на палубе. Он остановился в нескольких шагах и посмотрел на горстку матросов, толпящихся на корме «Селены». Наступила жуткая тишина, звуки боя сменились болезненными криками раненых и умирающих и прерывистым дыханием выживших.

-  Меня зовут Булла, -  сказал мужчина. -  Кто ваш капитан?

Прошло некоторое время, прежде чем пришел ответ.

- Я…  Я капитан, -  сказал Клеместес, шагнув вперед и подняв дрожащую руку.

Булла посмотрел на него. На его губах появилась легкая улыбка. -  Ваши люди хорошо сражались, капитан. Но теперь все кончено. Прикажи своей команде сдаться.

Клеместес немного поколебался, затем склонил голову и выпустил пику из своей руки. Он повернулся к своим людям. -  Сложите оружие, ребята.

Наступила долгая пауза, за которой последовал глухой стук, поскольку остальная команда неохотно последовала примеру своего капитана и побросала свое оружие одно за другим, пока не остался только Телемах. Он еще немного подержал меч, прежде чем выпустить его. Булла снова повернулся к Клеместесу и хмыкнул.

-  Я никогда не видел, чтобы торговая команда сражалась так яростно. У вас здесь хорошие крепкие парни, капитан.  Думаю, я возьму выживших на свой корабль.

Клеместес покачал головой и попытался скрыть свой страх. -  Мои люди -  моряки, а не воры. Вам от них не будет никакой пользы.

- А я думаю по другому. -  Булла кивнул на пиратов, окруживших команду. - Все мои люди когда-то были моряками. Они просто перешли на другую сторону, когда я сделал им лучшее предложение. Твои люди не будут исключением.

-  Что, если мы не присоединимся к вам?

Капитан пиратов пожал плечами. -  Тогда ты можешь умереть здесь и сгнить на дне морском. Выбор за тобой.

Клеместес сделал шаг вперед и указал на кормовой люк. -  Послушай, я сделаю тебе предложение. Возьми наш груз. Он ваш . . . все это ваше. Даже деньги в моем сейфе. Просто отпусти меня и моих людей. Я прошу тебя.

- Зачем мне это делать? -  спросил Булла, потирая щетинистую челюсть.

-  Ты получил то, что хотел. Это груз, который вам нужен. Зачем же лишать меня моей команды.

- Нет. -  Булла покачал головой.  - Ты не прав. Сегодня я потерял нескольких хороших моряков. Даже, больше, чем несколько. Мне нужно их заменить.

-  Моя команда не пополнит ваши ряды, -  ответил Клеместес, напрягая мышцы шеи. -  Было бы проще, если бы ты просто отпустил нас.

- Ты так думаешь?- Капитан пиратов изогнул тонкую бровь и улыбнулся. -  Посмотрим.

Внезапно неуловимым  движением  он взмахнул фалькатой. Кривое лезвие угрожающей дугой рассекло воздух и одним ударом перерезало шею Клеместеса, голова капитана торгового судна упала на палубу. Его тело оставалось в вертикальном положении какое-то мгновение, прежде чем рухнуть, вызвав потрясенный вздох экипажа. Телемах с ужасом наблюдал, как кровь хлынула из рваного обрубка шеи Клеместеса и залила его обезглавленный труп.

Булла какое-то время с презрением

Перейти на страницу:
Комментариев (0)