» » » » Франтишек Кубка - Мюнхен

Франтишек Кубка - Мюнхен

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Франтишек Кубка - Мюнхен, Франтишек Кубка . Жанр: Историческая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Франтишек Кубка - Мюнхен
Название: Мюнхен
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 7 февраль 2019
Количество просмотров: 390
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Мюнхен читать книгу онлайн

Мюнхен - читать бесплатно онлайн , автор Франтишек Кубка
В романе дана яркая характеристика буржуазного общества довоенной Чехословакии, показано, как неумолимо страна приближалась к позорному мюнхенскому предательству — логическому следствию антинародной политики правящей верхушки.Автор рассказывает о решимости чехословацких трудящихся, и прежде всего коммунистов, с оружием в руках отстоять независимость своей родины, подчеркивает готовность СССР прийти на помощь Чехословакии и неспособность буржуазного, капитулянтски настроенного правительства защитить суверенитет страны.Книга представит интерес для широкого круга читателей.
1 ... 49 50 51 52 53 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

В эти минуты Таня закрыла глаза. Что-то заставило ее опуститься на колени, как и других женщин на темной площади.

На камни закапали не переставая Танины слезы.

Она встала, выпрямилась, подняла правую руку и сжала тонкие бледные пальцы в кулак.

Печальные звуки арфы умолкли.



ФРАНТИШЕК КУБКА

РОМАН



Перевод с чешского О. Е. Лушникова и С. М. Соколова


Ордена Трудового Красного Знамени военное издательство Министерства обороны СССР Москва — 1981


И(Чехосл.)

К88


FRANTIŠEK KUBKA

MNICHOV


NAŠE VOJSKO

Praha — 1978


Кубка Ф.

K88 Мюнхен: Роман/Пер. с чешек. О. Е. Лушникова, С. М. Соколова. — М.: Воениздат, 1981. — 239 с.


В пер.: 1 р. 50 к.


В романе дана яркая характеристика буржуазного общества довоенной Чехословакии, показано, как неумолимо страна приближалась к позорному мюнхенскому предательству — логическому следствию антинародной политики правящей верхушки.

Автор рассказывает о решимости чехословацких трудящихся, и прежде всего коммунистов, с оружием в руках отстоять независимость своей родины, подчеркивает готовность СССР прийти на помощь Чехословакии и неспособность буржуазного, капитулянтски настроенного правительства защитить суверенитет страны.

Книга представит интерес для широкого круга читателей.


К 70304-231 БЗВ № 1–8.81.4703000000.

068(02)-81


ББК 84.4Че

И(Чехосл.)


12.80. Подписано в печать 31.07.81. Формат 84×108/32. Бумага тип. № 2. Гарн. литерат Печать высокая. Печ. л. 7½. Усл. печ. л. 12,6. Усл. кр. — отт. 13, 44. Уч. — изд. л. 13,18. Тираж 100 000 экз. Изд. № 10/6064. Зак. 2798 Цена 1 р. 50 к.


Воениздат 103160. Москва. K-I60


Набрано и отматрицировано в 1-й типографии Воениздата, 103006, Москва, К-6, проезд Скворцова-Степанова, дом, 3. Отпечатано с матриц в 4-й военной типографии, Киев-15, ул. Январского восстания, 40.

Примечания

1

Жандармы. — Прим. ред.

2

Градчаны, Град — название Пражского кремля. — Прим. ред

3

«Викарка» — небольшой ресторан в Градчанах. — Прим. ред.

4

День провозглашения самостоятельности Чехословакии. — Прим. ред.

5

Звание, присуждаемое по окончании университета. — Прим. // ред.

6

Ярослав Прейс — крупнейший финансовый магнат, генеральный директор Живностенского банка, игравший решающую роль при решении основных политических и экономических вопросов в домюнхенской Чехословакии, — Прим. ред.

7

Светлого мужа (лат.).

8

По установленному обряду производится в звание… (лат.)

9

Гиберны — ветвь ирландской францисканской церкви. — Прим. ред.

10

В 1921 году в Чехословакии по инициативе Масарика была создана «новая» мафия — тайное общество, которое регулярно собиралось под председательством президента. В него входили банкиры, крупные промышленники, политические деятели, обсуждавшие на своих собраниях торговые и политические махинации и определявшие методы проведения своей политики, направленной против народа. — Прим. ред.

11

Район Праги. — Прим. ред.

12

Доброволец-одногодичник Иоганн Мартину… родился… год призыва 1914… родина Прага, Богемия (нем.).

13

Пропал без вести (нем.).

14

Когда президент находится в своей резиденции в Пражском Граде, то над ней поднимается специальный президентский флаг. — Прим. ред.

15

Имеется в виду Коммунистическая партия Чехословакии, руководящие органы которой работали в Народном доме. — Прим. ред.

16

Время чая (англ.).

17

Пляска смерти (франц.). // Чешское имя Томаш соответствует имени Фома. Намек на президента Томаша Масарика, побывавшего в Советской России в 1918 году и использовавшего свой визит для установления контакта с антисоветскими группами, в частности с эсерами, которым он оказывал финансовую поддержку, — Прим. ред.

18

Чешское имя Томаш соответствует имени Фома. Намек на президента Томаша Масарика, побывавшего в Советской России в 1918 году и использовавшего свой визит для установления контакта с антисоветскими группами, в частности с эсерами, которым он оказывал финансовую поддержку. — Прим. ред.

19

Французское название Женевского озера. — Прим. ред.

20

Чехословацкое агентство печати. — Прим. ред.

21

«Шкодовка», «Зброёвка» — военные заводы в буржуазной Чехословакии, — Прим. ред.

22

Батя — обувной фабрикант в буржуазной Чехословакии. — Прим. ред.

23

С. К. Нейман (1875–1947) — чехословацкий революционный поэт. — Прим. ред.

24

Рабочий район Праги. — Прим. ред.

25

Sudetendeutsche Partei — судетонемецкая партия (нем.)

26

Леди Нэнси Астор — жена виконта Астора, владельца еженедельника «Обсервер», собирала по субботам в роскошном поместье Клайвден крупных деятелей так называемой «клайвденской клики» Англии. — Прим. ред.

27

Министр внутренних дел в домюнхенской Чехословакии. — Прим. ред.

28

В буржуазной Чехословакии задачи охраны границ страны выполняла таможенная служба. — Прим. ред.

29

Приравнивается к званию сержанта в Советской Армии. — Прим. ред.

1 ... 49 50 51 52 53 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)