Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 74
А уже в полдень все муллы государства поминали имя нового хана в своих молитвах:
— Да продлит Аллах век казанского хана Ядигера. Пусть время его ханствования будет счастливым и безмятежным. Амин!
С севера подул легкий ветер, который принес серые полупрозрачные облака. Они затянули небо. Во всем чувствовались приметы осени: трава пожелтела, а в зеленые кроны вкрался желтый лист.
Ядигер проснулся рано. Накинул на плечи парчовый казакин и глянул в окно.
Вдоль крепостных стен спокойно бежала река Казань, и дубовая роща взяла в свои объятия ее крутые берега. Низко, едва касаясь могучих зеленых крон, проплывали над водой облака, и их нелепые нагромождения, казалось, сносило течением.
Вечером Ядигер получил письмо от крымского хана. Девлет-Гирей называл его в послании своим братом. Ругал урусского царя и обещал отправить в Казань отряд казаков.
Уже рассвело, под окнами, громко скрипя, прокатила арба, а потом опять стало тихо. Город просыпался неохотно. И только когда муэдзины с высоких минаретов позвали правоверных на раннюю молитву, Казань с легкостью отряхнула с себя утреннюю дрему. Через узкие окна ханских покоев ворвались обрывки разговоров, повелительные оклики стражи и просьбы дервишей к милосердию.
Дверь легонько скрипнула, и казанский хан услышал за спиной осторожный шаг. Так подкрадывается наемный убийца: незаметно и вероломно.
Ядигер повернулся и встретился лицом к лицу с евнухом.
— Что скажешь, Махмут? — произнес Ядигер как можно мягче, запрятав поглубже минутный страх. — С чем ты пришел?
Евнух опустил глаза. Он уже перепугался своего дерзкого взгляда, хан может не простить нечаянной вольности.
— От урусского царя тебе послание, — поклонился евнух величаво и протянул свиток.
Ядигер взял письмо, и взгляд его заскользил по строчкам. Наконец он свернул послание и посмотрел на евнуха, который продолжал стоять в полупоклоне.
— Этот гяур ждет ответа?
— Да, мой повелитель.
— Царь Иван хочет, чтобы я выехал к нему навстречу и признал в нем своего господина. А еще он все казанские земли называет своими вотчинами и пишет, что таковыми они были еще при его дедах. Ответ будет вот таким!
Хан разорвал бумагу, а обрывки швырнул в угол.
Правоверные собрались перед мечетью Кулшерифа и терпеливо дожидались, когда выйдет сеид. Он появился в своем обычном облачении: на голове — невысокая белая чалма, на плечах — темный халат.
— Мир вам, мусульмане, — приветствовал собравшихся сеид, — и милость Аллаха, и благословение его.
— И тебе мир! — хором отозвались правоверные. Была пятница. День хутбы, мусульмане ждали проповеди.
— Вспомните слова Мухаммеда: «Мы вернулись с малого Джихада, чтобы приступить к Джихаду великому!» Джихад — война с неверными, в которой павшим уготовано место в раю. В этой войне мы должны не только победить неверных, но и возвыситься. Казанцы! Мы всегда должны помнить о том, что свою судьбу держим в собственных руках. И помните о главной заповеди Аллаха — борьба за веру всегда священна. Амин!
Хутба была окончена. Правоверные разошлись по домам.
Казалось, что даже природа готовится к грядущим битвам. Солнце неожиданно затянуло грозовыми тучами, которые низко повисли над землей, почти касаясь островерхих минаретов.
А потом небо прорвало, и пошел невиданный для Казани ливень. Дождь озлобленно колотил серую пыль и так густо замесил ее, что превратил дороги в непроходимые болота. В нескольких домах он поломал слюдяные пластинки и с шумом ворвался в притихшие избы.
Затем небо разрезала молния. Одним концом она уперлась в мокрый подорожник, а другим — убежала в бесконечность. И тотчас раздался гром. Казалось, что небо разбилось о расквашенную землю, оставив после себя лужи и топкую грязь.
Дождь прекратился так же неожиданно, как и начался. С вершины высокого клена одиноко прокаркал ворон, а потом, взмахнув крыльями, полетел на поживу к полноводной Итили.
Река разлилась, затопила широкий плес, поросший густой осокой, и серой волной подступила к останцу,[77] на котором стояла казанская твердыня. А Гостиный двор-остров, где по обыкновению проходил торг, теперь напоминал плывущий корабль. Волны накатывались на его берега и с тихим шорохом гасли. Казалось, что остров плывет, рассекая набегавшую на песчаный берег волну.
Ядигер не боялся завтрашнего дня. Казанский хан верил, что ненастье осталось в прошлом. Впереди — солнечные дни, в которых для Казани найдется немало тепла.
Примечания
1
11
26
46
61
Казакин — короткий кафтан.
Эмир — правитель, военачальник.
Уланы — здесь: конные воины с пиками.
Мурза — глава рода, орды.
Бике — госпожа.
Караван-сарай — постоялый и торговый двор.
Джейран — род газелей.
Казак — здесь: наемный воин.
Оглан — юноша, молодец.
Улус — родоплеменное объединение, подвластное хану, мурзе.
Итиль — Волга.
Зиндан — тюрьма.
Гяур — у исповедующих ислам название всех немусульман.
Карачи — сановники.
Сеид — почетный титул мусульман, возводящих свою родословную к пророку Мухаммеду; здесь — глава местного духовенства.
Думный дьяк — 4-й (низший) чин Боярской думы.
Хутба — пятничная проповедь.
Уланы — здесь: татарская знать.
Подворье — здесь: постоялый двор.
Дервиши — члены мусульманских братств; нищие.
Юрт — совокупность владений ханства.
Хаджи — мусульманин, совершавший хадж, паломничество в Мекку.
Курултай — съезд.
Сабантуй — праздник после окончания весенних полевых работ.
Отрок — здесь: дружинник.
Бунчук — древко с прядями из конских волос и кистями.
Рында — телохранитель.
Домовина — гроб.
Хафиз — народный певец и сказитель.
Туловцы — стрелки из лука.
Стряпчие — дворцовые служилые люди, в походе нередко были оруженосцами.
Окольничий — 2-й чин Боярской думы.
Толмач — переводчик.
Имам — здесь: руководитель похоронного обряда.
Сура — глава из Корана.
Диван — совет при государе.
Ятаган — рубяще-колющее оружие.
Протоиерей — старший православный священник.
Боярские дети — мелкие дворяне, обычно несущие военную службу.
Жалованье — денежное довольствие.
Оклад — жалованье вместе с дополнительными выплатами: квартирными, столовыми, разъездными и т. д.
Посошная рать — непрофессиональное войско, рекрутированное из крестьян.
Фирман — указ.
Карнай — духовой музыкальный инструмент.
Бек — титул феодальной знати.
Ильчи — послы.
Наряд — артиллерийское орудие.
Тур — корзина, набиваемая землей, для защиты от пуль; насыпь, бугор.
Детинец — центральная укрепленная часть города.
Ичиги — легкая обувь без каблуков на мягкой подошве.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 74