Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 167
199
...«охота к перемене мест». — Строка из «Евгения Онегина» А.С. Пушкина.
Варварская площадь — ныне часть площади – пл. Варварские Ворота, часть – Славянская пл.
...одному крупному поэту — И.А. Бунину.
...с отцом крошки Доррит... — Имеются в виду персонажи романа Ч. Диккенса «Крошка Доррит».
Якубович Александр Иванович (1792—1845) – декабрист, капитан.
«Ходит птичка весело по тропинке бедствий...» — Из стихотворения неизвестного автора второй половины XIX в. (Н.С. Ашукин, М.Г. Ашукина. Крылатые слова. М., 1960).
«Вороне где-то бог послал кусочек сыру...» — Строка из басни И.А. Крылова «Ворона и Лисица».
«Никогда не забуду». — Начало стихотворения А. Блока «В ресторане».
Фофанов Константин Михайлович (1862—1911) – русский поэт-декадент.
Лохвицкая Мирра Александровна (1869—1905) – русская поэтесса.
«Нет, не тебя так пылко я люблю...» — Стихотворение М.Ю. Лермонтова без названия, приведено полностью.
«Выхожу один я на дорогу...» — Первая строфа стихотворения М.Ю. Лермонтова без названия.
Бессемер Генри (1813—1898) – английский изобретатель, создал конверторный способ передела чугуна в сталь, так наз. бессемеровский процесс.
Щербина Николай Федорович (1821—1869) – русский поэт.
Щеглов (наст. фамилия Леонтьев) Иван Леонтьевич (1856—1911) – русский писатель, драматург.
Эртель Александр Иванович (1855—1908) – русский писатель.
Измайлов Александр Ефимович (1779—1831) – русский писатель.
Баранцевич Казимир Станиславович (1851—1927) – русский писатель.
Муйжель Виктор Васильевич (1880—1924) – русский писатель.
«Немая степь синеет, и венцом серебряным Кавказ ее объемлет». — Из стихотворения М. Ю. Лермонтова «Памяти А. И. Одоевского».
...«каждый день уносит частицу бытия...» — Из стихотворения А.С. Пушкина «Пора, мой друг, – пора! покоя сердце просит...». В оригинале: «и каждый час уносит...»
...«ветреная Геба, кормя Зевесова орла...» — Из стихотворения Ф.И. Тютчева «Весенняя гроза».
Феб — второе имя бога Аполлона.
«Феб златокудрый закинул свой щит златокованый...» — Из стихотворения Л.А. Мея «Галатея». У Мея: «Феб утомленный закинул свой щит златокованый в море, и разливалась на мраморе вешним румянцем заря...»
«О, весна без конца и без краю...» — Стихотворение А. Блока без названия (первые строки) из цикла «Заклятие огнем и мечом».
«Писатель, если только он – волна...» — Из стихотворения Я. Полонского «В альбом к Ш...».
«Русь моя, жизнь моя, вместе ль нам маяться?..» — Из стихотворения А. Блока без названия (первые строки).
Слова Тургенева, что такой язык может быть дан только великому народу. — Имеется в виду стихотворение в прозе И.С. Тургенева «Русский язык».
Сергеев-Ценский Сергей Николаевич (1875—1958) – русский советский писатель, автор исторических романов.
Жак Садуль (1881—1956) – деятель французского рабочего движения, интернационалист. В 1917 г., назначенный атташе при французской военной миссии в Петрограде, отказался служить французскому реакционному правительству, в 1919 г. вступил в Красную Армию, участник движения Сопротивления.
Керенский Александр Федорович (1881—1970) – русский политический деятель, член и руководитель Временного правительства. После Октябрьской революции – организатор антисоветского мятежа. Белоэмигрант.
Милюков Павел Николаевич (1859—1943) – русский политический деятель, историк, публицист. Один из организаторов партии кадетов. Белоэмигрант.
Вандервельде Эмиль (1866—1938) – бельгийский социалист, реформист.
«Вышли мы все из народа...» – Из песни «Смело, товарищи, в ногу!..» Л. П. Радина (1860—1901).
Скуфейка, скуфья – бархатная круглая шапочка, обычно черного цвета, повседневный головной убор православного духовенства.
«Туда, где над площадью нож гильотины...» – Из стихотворения Эмиля Верхарна «Мятеж».
Осоргин (наст. фамилия Ильин) Михаил Андреевич (1878—1942) – русский писатель. С 1922 г. – в эмиграции.
Андрей Белый – псевдоним, настоящее имя Борис Николаевич Бугаев (1880—1934) – русский поэт, прозаик, критик, теоретик символизма.
Шмелев Иван Сергеевич (1873—1950) – русский писатель. В 1922 г. эмигрировал.
Роксанова Мария Людомировна (настоящая фамилия Петровская; 1874—1958) – русская актриса.
Потапенко Игнатий Николаевич (1856—1929) – русский писатель.
Агнивцев Николай Яковлевич (1888—1932) – русский советский поэт.
Леметр Жюль (1853—1914) – французский театральный и литературный критик, писатель, драматург.
Яковлев (настоящая фамилия Трифонов-Яковлев) Александр Степанович (1886—1953) – русский советский писатель.
Иван Грозный – Иван IV Васильевич (1530—1584) – великий князь московский, с 1547 г. – первый русский царь.
Луначарский Анатолий Васильевич (1875—1933) – советский государственный деятель, писатель, критик, искусствовед.
Марко Поло (ок. 1254—1324) – итальянский путешественник и писатель.
Виндавский вокзал – ныне Рижский вокзал. Виндавой до 1917 г. назывался г. Вентспилс.
Каденция – гармонический или мелодический оборот, завершающий музыкальное построение и сообщающий ему законченность.
Птолемеи – царская династия в эллинистическом Египте в 305—30 гг. до н. э.
Саади (между 1203 и 1210—1290) – персидский писатель и мыслитель.
Омар Хайям (ок. 1048 – ок. 1123) – персидский и таджикский поэт, математик и философ.
Гафиз (Хафиз Ширази) Шамседдин (ок. 1325—1389) – персидский поэт.
...персидскую секту вождя Эль-Баба, так называемых «бабидов». – Речь идет о бабизме – религиозном учении, созданном Бабом (Сейидом Али Мохаммедом; 1819—1850) в 40-х гг. XIX в. в Иране. Вместо законов, основанных на Коране и Шариате, бабиды провозглашали равенство всех людей, защиту прав личности, установление священного царства бабидов. Демократические элементы бабизма были развиты во время бабидских восстаний 1848—1852 гг.
«И в знойный час, когда мираж зеркальный...» – Из стихотворения И. А. Бунина «Ковсерь».
Мирбах Вильгельм (1871—1918) – германский дипломат, граф. С апреля 1918 г. – посол в Москве. Убит левым эсером Я. Г. Блюмкиным, что послужило сигналом к левоэсеровскому мятежу в Москве.
Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 167