» » » » Фауст - Иоганн Вольфганг Гёте

Фауст - Иоганн Вольфганг Гёте

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Фауст - Иоганн Вольфганг Гёте, Иоганн Вольфганг Гёте . Жанр: Классическая проза / Разное / Трагедия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Фауст - Иоганн Вольфганг Гёте
Название: Фауст
Дата добавления: 11 апрель 2024
Количество просмотров: 85
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Фауст читать книгу онлайн

Фауст - читать бесплатно онлайн , автор Иоганн Вольфганг Гёте

Имя крупнейшего немецкого поэта Гете (1749–1832) принадлежит к лучшим именам, которыми гордится человечество. Трагедия «Фауст» занимает центральное место в его творчестве, принадлежит к шедеврам мировой литературы. Перевод ее выполнен одним из лучших русских поэтов XIX столетия Афанасием Фетом.
Фет с детства по материнской линии был тесно связан с немецким языком и немецкой культурой, с эстетико-философскими взглядами И. В. Гете и Г. Гегеля. Литературный критик Аполлон Григорьев писал: «Гете преимущественно воспитал поэзию г. Фета; влиянию великого старого учителя обязан понятливый ученик и внутренним достоинствам, и замечательным успехом своих стихотворений, и, наконец, самою изолированностью своего места в русской литературе».

1 ... 45 46 47 48 49 ... 121 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 121

мы любим, что нам мило!

Только эха голос дальний

Как предание чудесен.

Угу! — гаркнули спросонка;

Сыч, сова, сизоворонка.

Или в сон вас не клонило?

Саламандры знать в опушке?

Тонконожки, толстобрюшки!

Словно змеи там коренья

Из-под камней, над песками,

Завязалися узлами,

Нам на страх и на смятенье;

Нити выпустив упрямо,

Как полипы, лезут прямо

На прохожих. И стадами

Между травами и мхами

Мыши пестрые шныряют!

Светляки ж, вокруг летая,

Словно туча огневая,

Хуже с толку нас сбивают.

Но скажи, с тобою вместе

Мы идем или на месте?

Все вертится ходуном,

А скалы, деревья тоже,

Искривившись, корчат рожи

Пред блудящим огоньком.

Мефистофель

Ухватись за плащ мой длинный!

На скале мы серединной,

Здесь увидишь, изумлен,

Как в горе блестит мамон[92].

Фауст

Как странно в глубине мерцает

Какой-то отблеск заревой!

И даже словно проникает

И в сумрак бездны он самой.

Там точно пар блестит сторонкой,

Здесь пыл так ярок и могуч,

Там потянулся нитью тонкой,

А тут сверкает словно ключ.

Вот здесь по жилам он прелестным

Спешит в долину низойти,

А здесь за поворотом тесным

Разъединился на пути.

Как искры россыпь золотая

Песком разбросанным блестит.

Но посмотри, скала сплошная

Во весь свой рост огнем горит.

Мефистофель

Не правда ль, как мамон отлично

Дворец свой в праздник осветил?

Ты счастлив, что при этом был;

Хоть гости шумны неприлично.

Фауст

Как этот вихрь и кружит все, и рвет!

Как он жестоко бьет меня по шее!

Мефистофель

За старую скалу держись смелее;

Иначе он тебя в те пропасти столкнет.

Туман кругом разлит.

Послушай, как в лесах трещит!

Взлетают испуганно совы.

В осколки дробятся основы

Зеленых и вечных дворцов.

Ты слышишь ломанье суков,

Стволов непреклонных стенанье,

Кореньев и треск, и зеванье!

Все в общем погроме теснятся,

И дружка на дружку валятся,

И вдоль заваленных ущелий,

Взвывая, несутся метели.

Слышишь ли ты говор дикий?

И вдали и близко крики?

Уж по всем ущельям гор

Заревел волшебный хор!

Ведьмы хором

На Брокен ведьмам всем поход;

Хоть жнивье желто, зелен всход.

Туда толпа поспеть спешит,

Где Уриан[93] вверху сидит.

По пням по каменьям гони, пошел!

Колдунья п‹…›т, воняет козел!

Голос

А старая Баубо[94] осталась одна;

Верхом на поросной свинье она.

Хор

Честь честью, кому подобает почет!

Ты тетушка Баубо, ступай наперед!

Свинья поздоровей, да тетка верхом,

Все ведьмы за нею гурьбою пойдем.

Голос

Откуда ты?

Голос

На Ильзенштейн[95] летела!

Сове в гнездо там посмотрела.

Как глянет пара глаз!

Голос

Эх, чтоб те провалиться!

Куда верхом так торопиться!

Голос

На раны глянь! Сдуру

Ссадила всю шкуру.

Ведьмы хором

Дорога долга и для всех широка;

Какой вас тут леший толкает в бока?

Нам вилы — колоть, а метла, чтобы драть,

Задохся ребенок и лопнула мать.

Колдуны

(полу хор)

Наш как улитка медлен ход;

А бабы все ушли вперед.

Где только царство злого ждет,

Там бабы за версту вперед.

Другой полу-хор

Решает спор одна черта:

Нам, женщинам, нужна верста,

Но как ни спешно мы идем,

Мужчина, глядь, догнал прыжком.

Голос

(сверху)

Сюда! Там с горных вы озер!

Голос

(снизу)

Мы рады б к вам на выси гор!

Мы моем, чисты, как вода;

Зато бесплодны навсегда.

Оба хора

Звезда скатилась, ветер спит;

Уж месяц спрятаться спешит;

И искрами волшебный хор

Горит, летя как метеор.

Голос

(снизу)

Стой! Стой!

Голос

(сверху)

Кто там кричит из-под скалы крутой?

Голос

(снизу)

Возьмите меня! Возьмите меня!

Карабкаюсь триста я лет,

А все до вершины подняться

Нет мочи; а горько остаться.

Оба хора

Везет метла, везет и кол,

Везет ухват, везет козел;

Кто нынче уж не полетел,

Тому уж положен предел.

Полу ведьма

(внизу)

Топчусь, уж ноги отекли;

А вишь, другие как ушли!

И дома ладу не найду,

Да и сюда не попаду.

Хор ведьм

У ведьм для бодрости настой,

На парус взял лоскут любой,

Корыто лодка тоже, чай;

Кто нынче не летит — прощай!

Оба хора

Как мы вершину облетим,

Спускайтесь вы к степям самим,

Чтоб весь уступ, как глаз глядит,

Был всюду ведьмами покрыт!

(Они опускаются.)

Мефистофель

Толкутся, суются, трещат!

Болтают, жмутся и шипят!

И блеск, и дым, и вонь, и чад!

А ведьмам любо — сущий ад!

Ты за меня держись! Не то нас разлучат.

Ты где?

Фауст

(издали)

Я здесь!

Мефистофель

Уж вон куда оттерли?

Нет, с ними толковать начну с ножом на горле.

Прочь! Видишь, сам идет.

Прочь, сволочь, чернь, пусти!

Дай руку, доктор, тут

Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 121

1 ... 45 46 47 48 49 ... 121 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)