» » » » Филипп Капуто - Военный слух

Филипп Капуто - Военный слух

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Филипп Капуто - Военный слух, Филипп Капуто . Жанр: О войне. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Филипп Капуто - Военный слух
Название: Военный слух
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 7 май 2019
Количество просмотров: 201
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Военный слух читать книгу онлайн

Военный слух - читать бесплатно онлайн , автор Филипп Капуто
Эта книга не претендует на историческое исследование. В ней нет ничего о политике, власти, стратегии, влиянии, национальных интересах или внешней политике. Она не предъявляет обвинений тем видным деятелям, что привели нас в Индокитай, и чьи ошибки были оплачены кровью самых обычных людей. В общих словах, это просто книга о войне, о том, что люди делают на войне, и о том, что война делает с ними. В более узком смысле это рассказ солдата о самом продолжительном военном конфликте с нашим участием, единственном, что мы проиграли, и в первую очередь — мои воспоминания о том длительном и порой неприятном периоде моей жизни.
1 ... 79 80 81 82 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

53

Метра три — АФ

54

«Number one» — «по первому классу», широко употреблявшееся во Вьетнаме выражение. Употреблялись также выражения «number ten» — «плохо» и «number one thousand» — «хуже некуда» — АФ

55

1 фут = 30,48 см — АФ

56

Grunt (сленг) — солдат

57

88,9-мм РПГ М20 — АФ

58

«Willy Peter», «WP» — от «White Phosphorus», белый фосфор. Граната, снаряженная белым фосфором — АФ

59

Вертолётов огневой поддержки — прим. переводчика

60

Командир подразделения (сленг) — прим. переводчика

61

Герой радиосериала, позднее телесериала — АФ

62

1-го батальона 3-го полка — АФ

63

Полковой главный сержант — АФ

64

Подрывников-диверсантов — прим. переводчика

65

Детонация, конечно, ответная. В оригинале обыгрывается термин «sympathetic detonation» — АФ

66

Можно перевести примерно как «Всё разнесём» — прим. переводчика

67

Примерно двадцати пяти-тридцати градусов по Цельсию — прим. переводчика

68

43 по Цельсию — прим. переводчика

69

За родину (лат.) — АФ

70

мм — прим. переводчика

71

Капуто без этого не может — снова цитирует Шекспира, монолог Гамлета. — АФ

1 ... 79 80 81 82 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)