На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Похвала добродетели - Эльдар Бертович Гуртуев, Эльдар Бертович Гуртуев . Жанр: Рассказы / О войне / Повести. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Название: Похвала добродетели
Дата добавления: 17 январь 2025
Количество просмотров: 26
Читать онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала
Похвала добродетели читать книгу онлайн
Рассказы одного из ведущих балкарских писателей Эльдара Гуртуева, составляющие первый раздел книги, посвящены современности. Значительная их часть — произведения юмористические, написанные остроумно, с доброй улыбкой.
Повесть «За порогом — утро раннее» — о молодежи, о драме первой любви, о взаимоотношениях детей и родителей.
«Альпийская повесть» — в ее основе лежит реальный эпизод встречи двух ранее знакомых людей: альпиниста гитлеровской дивизии «Эдельвейс» и советского юноши-солдата, оказавшихся врагами во время Великой Отечественной войны, — посвящена героизму советских воинов, защищавших Кавказ.
другие, видел сияние слепящего горного солнца.
Примечания
1
Бийче — жена.
2
Тюрк — Турция.
3
Жырна — блюдо из вареной кукурузы, которое готовили в честь появления у ребенка первых зубов.
4
Тулпар — здесь: здоровяк, крепыш.
5
Той — свадьба.
6
Сыбызгы́ — свисток.
7
Вроде «о, боже».
8
Хурджун — переметная сума.
9
Айран — молочный напиток специального приготовления.
10
Хычины — пшеничные лепешки с мясом или сыром.
11
Ныгыш — место, где мужчины собираются и беседуют в свободные часы.
12
Кош — легкая постройка на пастбище.
13
Бий — князь.
14
Поговорка, означающая поражение, постигшее человека в самый последний момент какого-то удачного дела.
15
Гырджин — кукурузная лепешка, испеченная в горячей золе.
16
Курманлык — праздничное угощение в честь радостного события.
17
Алим — ученый.
18
Шым — толстый высокий носок ручной вязки из овечьей шерсти.