Ознакомительная версия. Доступно 27 страниц из 177
224
Все в смятении душа, что тревожится за будущее (Сенека. Нравственные письма к Луцилию. Письмо 98,6 / Пер. С. Ошерова).
Спрятано (лат.).
Этот орден основал Джироламо Эмилиане в г. Сомаске (около Бергамо). Монахи-наставники посвящали себя обучению сирот. В их семинариях учился и Казанова в 1742–1743 гг.
На самом деле два года. Марино Бальби попал в Пьомби 5 ноября 1754 г., приговорен к 5 годам.
Немецкие поселения на территории Венецианской республики.
Это не остров, а городок в Истрии, неподалеку от Триеста, принадлежавшего тогда Австрии.
Графу Розенбергу.
Гадания по Вергилию (лат.).
Меж концом октября и началом ноября (ит.).
В два часа дня.
Тот не заслуживает веры, кто не доверяет другому (ит.) (Метастазио. Оставленная Дидона, 1, 4).
Непокорному — палку (лат.).
Во время пожара Трои Эней вынес на плечах своего отца Анхиза (Вергилий. Энеида, песнь II).
Арсеналотти — стража Арсенала и Большого Совета.
Не умру, но буду жить и возвещать дела Господни (Псалтирь. Пс. 117, 17).
Строго наказал меня Господь; но смерти не предал меня (Псалтирь. Пс. 117, 18).
И здесь мы вышли вновь узреть светила (Данте. Божественная комедия. Ад. Песнь XXXIV, 139/Пер. М. Лозинского).
Дворцовый канал. (Примеч. Казановы на полях.)
Мудреца за письмом (ит.).
Главного из пяти Мудрецов, военного министра.
Здесь положил он предел (лат.) (ср.: «Утверждает в пределах твоих…». Псалтирь, Пс. 147, 3).
Предвечный да позаботится об остальном, либо Фортуна, коли касается это ее (ит.) (Ариосто. Неистовый Роланд. Песнь XXII. Строфа 57, 3–4).
Расставшись с монахом, Казанова находит приют у жены начальника сбиров, отправившегося ловить беглецов, с трудом добирается до Борго и вместе с Бальби едет на почтовых в Мюнхен. Окончательно они расходятся в Аугсбурге. Впоследствии Бальби безуспешно пытался перейти в протестанство, но, оставшись без средств к существованию, вернулся с повинной в Венецию, отсидел еще два года в Пьомби, был сослан в отдаленный монастырь. Испросив у папы Климента XIII дозволение перейти в белое духовенство, он воротился в Венецию. Умер в нищете.
Казанова приезжает в Париж 5 января 1757 г. и останавливается у своих друзей Баллетти. В этот день Дамьен нанес ножом Людовику XV легкую рану, чтобы напомнить ему о его королевских обязанностях.
Перевод А. Строева и И. Стаф
Министр — аббат де Бернис. Казанова писал эту часть еще до его кончины (1794) и потому во многих местах вычеркивал его имя из рукописи. Но аббат сделался министром иностранных дел только в июне 1757 г.
Маркизе де Помпадур.
Генерал-контролер — министерская должность, созданная Генрихом II в 1547 г. Генерал-контролер надзирал за сельским хозяйством, торговлей, внутренними делами и, главное, финансами.
Граф де Стенвиль стал герцогом де Шуазелем только в 1758 г., после его назначения на пост министра иностранных дел.
Военное училище было основано в 1751 г. для воспитания пятисот дворянских недорослей, получавших после четырехлетнего обучения чин корнета. Для покрытия расходов был изобретен налог с игральных карт, но его оказалось недостаточно.
После того как в 1720 г. потерпела крах попытка шотландца Джона Лоу реформировать финансы Франции, выпущенные им бумажные ассигнации обесценились, тысячи людей разорились. Он был изгнан из страны, а его противника Дюверне вернули из ссылки.
Гарпократ — в греческой мифологии — бог молчания.
Семилетняя война между Францией, Австрией, Россией, Саксонией, Швецией, Испанией, с одной стороны, и Англией, Пруссией, Ганновером — с другой.
Два ливорнца, братья Кальзабиджи, предложили по образцу «генуэзского лото» (его принцип в общих чертах соответствует нашему Спортлото) устроить лотерею для покрытия расходов Военного училища и взяли на себя руководство ею. Казанова преувеличивает свою роль в этом деле. Первый тираж состоялся через год после описываемых событий, в 1758 г., а уже в 1759 г. братья Кальзабиджи, не отличавшиеся особой честностью, были отстранены. В 1776 г. лотерея Военного училища была заменена Королевской лотереей.
При прочих равных условиях (лат.).
«Квинта» — пять номеров, «кватерна» — четыре, «терна» — три, «амба» — два.
Ламот унаследовала от покойного мужа, генерала Ламота, привилегию на торговлю «золотыми каплями», исцелявшими ото всех болезней (паралича, желтухи, дизентерии, астмы и т. д.). Они славились даже за пределами Европы.
Любовником Разетти был не Фонпертюи, а его брат, Папийон да ла Ферте, также интендант королевских увеселений.
По некоторым сведениям, друг д’Аламбера Дени Дидро также исследовал математическое обеспечение лотереи Военного училища.
Он состоялся 18 апреля 1758 г. и принес убыток.
Казанова забегает вперед: брат его приехал в Париж в 1758 г., выставил картину в Салоне в 1761 г., был в том же году принят в Королевскую академию живописи и ваяния, а действительным ее членом стал в 1763 г.
Перевод А. Строева и И. Стаф.
Отец Тиреты умер за пять лет до того.
Из-за покушения на короля.
Тут Казанова ошибся, Ламбертини была вдовой офицера Николя Жювенеля, но, конечно, никакого отношения к папе Бенедикту XIV (Просперо Ламбертини) не имела.
Горе побежденным (лат.).
«Горе побежденным» — слова, произнесенные вождем галлов Бреннем после победы над римлянами (Тит Ливий. История Рима, кн. V, 48, 8–9).
Весь этот эпизод совершенно неправдоподобен с точки зрения хронологии: казнь Дамьена состоялась в марте 1757 г., указ об устроении лотереи вышел 15 октября 1757 г., лотерейные конторы были открыты в феврале 1758 г., а к этому времени Беррье уже покинул пост начальника полиции (16 октября 1757 г.).
По свидетельству Вольтера, это прозвище Людовик XV получил в 1744 г., когда по настоянию духовника, епископа Суасонского Фиц-Джеймса, расстался со своей любовницей герцогиней де Шатору. «Один повеса, по имени Ваде (вероятно, литератор Жан-Жозеф Ваде. — А. С.), изобрел этот титул, который подхватили альманахи» (Мемуары для жизнеописания г-на де Вольтера, им самим писанные. Пер. А. Н. Горлина и П. К. Губера).
Многие мемуаристы отмечали, что женщины, в отличие от мужчин, взирали на казнь Дамьена без малейшего волнения. На публичные казни толпами ходили смотреть, как на спектакль, и в XIX в., и в XX в. (см. аналогичные эпизоды в романах «Граф Монте-Кристо» (1845) А. Дюма и «Фантомас» (1911) П. Сувестра и М. Аллена).
Исследователи нашли литературные параллели этому эпизоду примеру садо-некрофильского сладострастия, в романе Ретифа де ла Бретонна «Господин Никола, или Разоблаченное человеческое сердце» (1794–1797), а прозвище, аналогичное Шестьразу — в романе Андре де Нерсиа «Бес в ребро» (1786). Историю Тиреты и г-жи XXX использовал Клод Мориак в романе «Маркиза вышла в шесть часов» (1961).
Ознакомительная версия. Доступно 27 страниц из 177