C твоим умом, твоим сердцем и твоим восторженным отношением к добродетели — нет деятельности, в которой бы ты не преуспел, но выбери по крайней мере такую, которая сделала бы тебе честь и была бы тебя достойна. Я верю в твою искренность, когда ты говоришь, что у тебя нет честолюбия; но ты ошибаешься, друг мой; у тебя его больше, нежели у всякого другого. В твоем возрасте и при твоих возможностях честолюбие — достоинство; оно становится смешным недостатком, когда человек уже больше не в состоянии его удовлетворять. Ты это испытаешь, если будешь настаивать на своем решении.
Прощай дорогой Дмитрий; мне кажется, что я еще больше люблю тебя за твое намерение, которое, несмотря на его своеобразность, благородно и великодушно. Ты можешь поступить согласно своей воле, но, признаюсь, я ее не одобряю.]
Со слов: Съ праздникомъ кончая: И прекрасно! зачеркнуто крест-на-крест.
«Архив села Карабихи». М. 1916, стр. 190–193.
См. «Альманах Круг», кн. 6, М. 1927, стр. 196–197, письмо Н. А. Некрасова от 27 янв. 1855 г.: «Письмо ваше с предложением военных статей получил и спешу вас уведомить, что не только готов, но и рад дать вам полный простор в Современнике — вкусу и таланту вашему верю больше, чем своему».
См. ниже комментарии к «Проекту журнала Солдатский Вестник».
[пушечного мяса]
Письмо И. И. Панаева к Толстому 31 мая 1855 («Красная новь», 1928 кн. 9).
П. И. Бирюков. Биография. T. I. Берлин. 1921, стр. 267.
Дневник Толстого 29 июня 1855 г. Рассказ был напечатан с сокращениями в Брюссельской газете «Le Nord» (№ 7, 7 июля 1855 г.) под названием «Une journ'е à Sebastopol» и затем перепечатан в «Journal de Francfort» 14 июля. 1855 г. № 167 (Supplément).
Дневник Толстого 29 июня 1855 г. Рассказ был напечатан с сокращениями в Брюссельской газете «Le Nord» (№ 7, 7 июля 1855 г.) под названием «Une journ'е à Sebastopol» и затем перепечатан в «Journal de Francfort» 14 июля. 1855 г. № 167 (Supplément).
Собр. соч. И. И. Панаева, т. VI, стр. 428.
См. т. II. примечания 278–279.
См. т. 59.
Там же.
Подлинник письма в Институте новой русской литературы; цитируем по подлиннику (4 июля 1855 г.). Напечатано в «Красной нови», 1928, кн. 9, стр. 219–220.
В издании («Красная новь», 1928, кн. 9), неправильно прочтена эта фамилия: П-киным — вм. Гнилокишкиным.
Письмо И. И. Панаева к Толстому 28 авг. 1855 г. («Красная новь», 1928, кн. 9. стр. 224).
Письмо Н. А. Некрасова к Толстому 2 сент. 1855 г. (Ежемесячные литературные приложения к журн. «Нива», 1898, № 2, стр. 343).
Письмо И. И. Панаева к Толстому 28 авг. 1855 г. («Красная новь», 1928, кн. 9. стр. 224).
Письмо И. И. Панаева к Толстому 28 авг. 1855 г. («Красная новь», 1928, кн. 9. стр. 224).
Письмо И. И. Панаева к Толстому 18 июля 1855 («Красная новь», 1928, кн. 9, стр. 220–221).
«Творчество» (Харьков), 1919, IV, май, стр. 17. Письмо без годовой даты.
Полн. собр. соч. Л. Н. Толстого под ред. П. И. Бирюкова (М. 1913), т. II, примечания, стр. 278.
Полн. собр. соч. Л. Н. Толстого под ред. П. И. Бирюкова (М. 1913), т. II, примечания, стр. 278.
«Творчество» (Харьков), 1919, IV, май, стр. 18.
Письмо Н. А. Некрарова к Толстому 2 сент. 1885 г. (Ежемесячные литерат. прилож. к журн. «Нива», 1898, № 2, стр, 342–343).
См. т. 59.
Записки Порф. Ник. Глебова. «Русская старина», 1905, март, стр. 528.
Курсив Толстого.
Курсив Толстого.
См. здесь 341 стр.
См. здесь 313–320 стр.
Написано: подруги.
Можно прочесть и: Сухотина.
В дневниковых записях «листом» называется полулист писчей бумаги, согнутой пополам, т. е. четыре страницы.
Под «книгой» нужно разуметь «Роман русского помещика»: так он назван в записи дневника от 19 октября, а в неотправленном письме к брату Сергею Николаевичу от 5 декабря Толстой писал: «Роман этот называю книгой, потому что полагаю, что человеку в жизни довольно написать хоть одну короткую, но полезную книгу.
Курсив Толстого.
См. здесь стр. 309–362.
Гр. Валерьян Петрович Толстой, муж сестры Льва Николаевича Марьи Николаевны, живший в это время с ней в Пятигорске.
Напечатана в I томе дневников настоящего издания.
См. текст предисловия на стр. 363–364.
См. здесь стр. 364.
См. здесь, стр. 364.
См. здесь стр. 365–376.
См. дальше в «Описании рукописей» рукопись № 5 и на стр. 377–379 текст ее.
Аркадий Дмитриевич Столыпин (1821–1899), в это время адъютант начальника артиллерии действующей армии, приятель Толстого.
«Л. Н. Толстой». Юбилейный сборник Моск. Толстовского музея, М. 1929. стр. 57.
В это время (июнь 1856 г.) Толстой был занят весьма близким по теме «Роману русского помещика» произведением «Дневник помещика» (напечатанным в 5 томе настоящего издания). Это естественно и заставило снова вернуться к роману.
См. здесь стр. 364–369.
См. здесь стр. 375–376.
Это и объясняет, почему рукопись, с которой набиралось «Утро помещика», сохранилась в архиве Толстого.
См. здесь. стр. 309–324 и 357–362 стр.
См. об этом подробнее в статье «История писания и печатания «Утра помещика», стр. 404.
Золотая улица в г. Кишиневе, впоследствии переименованная в Пушкинскую.
«Письма Л. Н. Толстого», т. I, М. 1910, стр. 44.
Воспоминания Ю. О. Якубовского. Толстовский Ежегодник. 1913 г.
Очевидно, Егор Петрович, государственный деятель, писатель и путешественник, в то время состоявший при штабе кн. Горчакова.
Письмо к С. Н. Толстому 20 ноября 1854 г. («Письма Л. Н. Толстого», т. I, стр. 44–45).
Архив села Карабихи, М. 1916, стр. 191. Об этом же см. выше, стр. 383.
Письмо к Т. А. Ергольской от 6 янв. 1855 г. «Mais comme chez nous on intrigue contre tout, il s’est trouvé des gens qui craingaient la concurrence de ce journal et puis peut-ètre que l’idée de ce journal n’était pas dans les vues du gouvernement, l’empereur a refusé». [Но так как y нас против всего интригуют, нашлись люди, которые испугались конкуренции этого журнала, кроме того, может быть, идея этого журнала не соответствовала планам правительства, и император отказал.]
Cette déconfiture, je vous avoue, m’a fait une peine infinie et a beaucoup changé mes plans. [Я признаюсь, что эта неудача доставила мне бесконечные страдания и сильно изменила мои планы.]
«Архив села Карабихи», М. 1916, стр. 190–193, письмо от 11 янв. 1855 г.
Там же, стр. 192.
В одном месте: скажу вам, сыну царя и русскому (первоначальный текст I редакции); в другом — под мудрою, мирною державой отца вашего (та же редакция).
Говорится: Россия … не может изгнать дерзкой и незначительной толпы врагов, вступивших в ее пределы. (Первонач. текст II редакции.)
Дневник 2 ноября 1854 г.