1543
Зач.: ей самой было это непріятно. Она имѣла
Зач.: Притомъ заботы и волненія объ отношеніяхъ къ свѣту такъ занимали ее первые дни, что она почти забыла про сына.
Зачеркнуто: особенно раздражительна
Зач.: послала лакея просить къ себѣ Вронскаго.
Зачеркнуто: можетъ быть,
Зачеркнуто: было весело и умно.
— Если вы ѣдете въ театръ, то надо послать за ложей, — сказалъ ей Вронской, глядя на нее.
— Разумѣется, ѣду. Послѣ итальянскихъ оперъ надо отдохнуть. Вы не повѣрите, какъ они плохи.
— Такъ послать?
— Пожалуйста. Вы поѣдете со мной, — сказала она Греве. — Вы, вѣрно, ничего не понимаете въ музыкѣ.
— Совершенно ничего.
— Это самые пріятные товарищи. Знатоки музыки въ оперѣ сдѣланы для того, чтобы отравлять прелесть музыки. Прощайте. Передайте княгинѣ, что я очень, очень жалѣю не видѣть ее. До свиданья. Вы тоже въ оперѣ?
[был очень мил,]
[Это была неудача,]
Зачеркнуто: виновато улыбаясь,
Зачеркнуто: горѣвшую
Зач.: вездѣ, гдѣ
Зач.: прижалась къ нему губами
[содержанка.]
Зачеркнуто: III часть
Зач.: и сестрой въ мужниной деревнѣ ея мужа Ордынцева, 200 верстъ за Москвою.
Зач.: Кашино
Зач.: Ордынцева
Зач.: Ордынцевъ
Зач.: <2 мѣсяца> 5-й мѣсяцъ
На полях написано:
[1] <Сватьба была>
[2] Ордынцевъ дѣлаетъ предложеніе на пикникѣ, и они ѣдутъ встрѣчать ихъ.
[3] Мать Княгиня Щербацкая не позволяетъ ѣхать къ Удашевымъ. Долли ѣдетъ одна.
[4] Про встрѣчу разсказъ.
[5] Глава о А[лексѣѣ[ А[лександровичѣ]. Какъ М[иша] плакалъ, разлучаясь съ матерью.
[6] <Хлопоты, у него мировой съѣздъ, управа, дѣла сестры. У Долли дѣти какъ бы не забыли. У молодой устройство дома и слабость отъ беременности.>
Зач.: Ордынцевъ
Зач.: два мѣсяца
Зачеркнуто: онъ
Зач.: тяжелыхъ
Зач.: разумѣется
Зач.: очень молодые люди
Зач.: Съ его даромъ высмѣивать онъ въ лицахъ иронически представлялъ, какъ въ новой шляпкѣ съ Иваномъ Васильевичемъ супруга его поѣдетъ къ Княгинѣ Б. и Графинѣ А. и какъ они будутъ высматривать ее и мужья глупо шутить о ея бледности и будущихъ дѣтяхъ.
Зач.: и онъ вѣчно на колѣняхъ передъ нею, одинаково уважающій и любящій. Онъ воображалъ, что прошедшее того и другаго разъ навсегда будетъ прощено и той и другой стороной.
Зачеркнуто: Она открыла ему со всѣми подробностями ея любовь первую къ двоюродному брату еще дѣтьми почти и потомъ любовь къ Удашеву и сказала ему, что она только раскаивается въ томъ прошломъ и любитъ его однаго, и всѣмъ существомъ показывала, что она его однаго любитъ и любила всѣмъ существомъ.
Зач.: очарованій
Зач.: 2 мѣсяца
Зач.: въ каретѣ, только что они выѣхали отъ вѣнца.
— Ну вотъ, кончено все это непріятное, и мы одни, и начинается наша новая жизнь, — сказалъ онъ, прижимая ея голову къ своей щекѣ.
— Да, но отчего ты говоришь непріятное, Миша?
— Вся эта комедія ложь.
Она думала совсѣмъ о другомъ; но не утерпѣла сказать:
— Отчего ложь? Все такъ хорошо было. Ахъ, я забыла дать нянѣ денегъ.
— Ну, мы пошлемъ. Ты возьми <сколько хочешь> у меня. Какъ непріятно говорить «у меня». — И онъ сказалъ, то, что давно хотѣлъ сказать. — Я давно хотѣлъ сказать: денежныя дѣла мы такъ устроимъ: я тебѣ буду давать сколько ты велишь — 1000, 2000 на твои расходы
онъ сказалъ это потому, что такъ было между его отцомъ и матерью, и это входило въ его идеалъ устройства семейной жизни.
— Напротивъ, что за вздоръ, — сказала неожиданно рѣшительно, — какія могутъ «давать на расходы» между мужемъ и женой? Нѣтъ, ты устроилъ, что говорить.
— Да, ты права, — сказалъ онъ, почувствовавъ оскорбительный урокъ деликатности. — Ну, полно объ этомъ. — Если бы кто подслушалъ, о чемъ говорятъ молодые въ каретѣ. — Тебѣ <не жутко> легко со мной?
— Нѣтъ. Да, хорошо и странно.
Она вздохнула, и онъ зналъ, о чемъ она вздохнула, и отдалилась отъ него въ уголъ кареты.
Зачеркнуто: свой грѣхъ
Зач.: не умѣлъ помочь ей
Зач.: Разумѣется,
Зачеркнуто: домѣ, въ которомъ ему предоставлена полная свобода двигаться.
На полях написано: За границу не поѣхалъ.
Зачеркнуто: на каждомъ шагу
Зач.: препятствія
Зач.: Маленькій чистый игрушка домъ не нравился ей. Она все мечтала о большомъ домѣ, просторномъ.
Зач.: и одинъ разъ плакала только отъ того, что ей было скучно. Она хотѣла гостей.
Зач.: Работѣ его она не сочувствовала, не спрашивала про нее и не дорожила ей. Его отстраненіе отъ деятельности общественной она не одобряла и поощряла его поступить въ Предсѣдатели У[правы] и Предводители.
Поперек полей написано: Небогатый устроивающійся intérieur [домашний уют].
[гигантских шагах.]
Зачеркнуто: и засталъ за интереснымъ разговоромъ.
— Я встрѣтилась два мѣсяца тому назадъ съ Удашевымъ.
— Да, — сказалъ онъ, — Богъ иногда дѣлаетъ любезности
Кити покраснѣла. Онъ подошелъ, <поцѣловалъ> пожалъ ее руку.
— Ты устала?
— Нѣтъ. Ну, что заводъ?
— Ты интересуешься? — сказала мать.
— Да, потому что онъ обѣщалъ отдать въ аренду. Такая скука, его раздражаютъ вѣчно.
— Ну такъ какже? — спросила мать.
— Я разскажу вамъ, — сказалъ Ордынцевъ.
Зач.: только что уложившая подъ кисею въ телѣжку своего мальчика.
Зачеркнуто: продолжались наши отношенія съ Мишей.
Зач.: Удашевѣ.
На полях написано:
<[1] Ордынцевъ черезъ очки жены увидалъ половину міра. Узналъ униженіе, страданія belle soeur
[2] Хочетъ открыться отъ избытка чувствъ свату. Соперничество.
[3] Долли пріѣзжаетъ къ Карениной. Роскошь свойственна Поляк[амъ?] и разврату — изъ одного источника. Нѣтъ среды и связи.
[4] У Анны безпокойство въ лицѣ. Предметы, которые надо избѣгать. Она интересуется, что о ней говорятъ, и скрываетъ. Она <доволь[на]> хвастаетъ жизнью, а дѣлать нечего.
[5] Разсказываетъ про афронтъ въ Петербургѣ.>
Зачеркнуто: захотѣла жить у сестры
Зач.: заступаясь и за свой домъ и свое наблюденіе зa сестрой.
Зач.: васъ
Зач.: случай
[моя милая,]
Зачеркнуто: Миша