» » » » Нулевой километр. Путь к счастью - Мод Анкауа

Нулевой километр. Путь к счастью - Мод Анкауа

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Нулевой километр. Путь к счастью - Мод Анкауа, Мод Анкауа . Жанр: Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Нулевой километр. Путь к счастью - Мод Анкауа
Название: Нулевой километр. Путь к счастью
Дата добавления: 14 октябрь 2024
Количество просмотров: 83
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Нулевой километр. Путь к счастью читать книгу онлайн

Нулевой километр. Путь к счастью - читать бесплатно онлайн , автор Мод Анкауа

Маэль – финансовый директор быстро развивающегося стартапа. Она живет в бешеном темпе: работа, тренажерный зал, снова работа. Она мечтает о… На самом деле, мечтать ей просто некогда! Ни одной свободной минуты. Но вот лучшая подруга Ромэн неожиданно просит оказать ей огромную услугу. Вопрос жизни и смерти…
«Нулевой километр» – первый роман французской писательницы Мод Анкауа. Впервые опубликован в 2017 году и с тех пор стал бестселлером Эта книга навсегда изменит ваше отношение к людям и к главным вопросам жизни.

1 ... 57 58 59 60 61 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
мы живем. Чтобы между нами воцарилась гармония, мы должны признать реальность и действовать в соответствии с ней. Если основная идея в том, чтобы стать единым целым со Вселенной, то мы должны сосредоточиться на поиске схожести, а не различий между нами. Потому что различия иллюзорны. Эго выгодно держать нас в мире иллюзий, чтобы обеспечить себе выживание. Если мы сконцентрируемся на схожести, мы найдем нашу истинную сущность. Если кто-то причиняет нам боль, значит, мы не разрешили какой-то вопрос внутри себя. Другой – это наше отражение. Жизнь преподносит нам другого человека в дар, чтобы мы поняли, где у нас темные зоны.

Шанти кивнул. Он скрестил пальцы на затылке и откинулся на спинку стула. Ничто не нарушало тишину в комнате, только дрова потрескивали в печке. Потом Шанти пробормотал:

– Это точно… в другого можно смотреться, как в зеркало!

Я взглянула на Маттео и увидела в его глазах свое отражение.

Темная зона

Встретив достойного человека, стремитесь с ним сравняться, встретив недостойного, вникайте в самого себя.

Конфуций

Я проснулась в той же позе, в которой заснула, нежно прижавшись к Маттео. Я касалась его грудью, мое сердце трепетало от волнения.

Нишал мощно храпел, периодически похрюкивая, отчего мы хихикали и никак не могли заснуть. Тим спал рядом с ним, спрятав голову под подушку. Шанти всю ночь пытался утихомирить Нишала и периодически пихал его в бок, чтобы тот не мешал нам спать.

Маттео как будто был чем-то озабочен. Я внимательно наблюдала за ним.

– О чем думаешь? – прошептала я.

Он чуть удивленно взглянул на меня и улыбнулся.

– Жду, когда ты проснешься.

Я поцеловала его в шею, потом приподнялась на локте и оглядела комнату. Никого, кроме нас, в ней не было. Снизу доносились голоса хозяйки, Тима и Нишала.

Маттео высвободил онемевшую руку из-под моей головы. Подвигал пальцами, чтобы восстановить циркуляцию крови.

– Хорошо спала?

– Вроде да, – ответила я, растирая его руку.

Я наклонилась и поцеловала его. Он позволил мне это сделать, но сам витал мыслями где-то в другом месте. Я спросила его, что происходит. Он ответил уклончиво.

– Нужно собираться, впереди еще целый день пути.

Он отнес к дверям наши вещи. Солнце уже встало над горизонтом. Тим и Нишал заканчивали завтрак, в то время как Гу-Ланг только принесла нам еду. Я спросила у Нишала, как его нога. Он ответил, что все в порядке и что сегодня он чувствует себя уже намного лучше. Он показал мне рану – на мой взгляд, она выглядела довольно пугающе!

Вернулся Шанти. Он, как всегда, выходил прогуляться на рассвете. Он постучал условным стуком и, не дожидаясь ответа, вошел в комнату. Шанти посвежел и порозовел, но дрожал от холода. Он сел погреться у печки и сказал, что проверял, насколько проходимы дороги. Мы сможем довольно быстро добраться до речки Моди-Кхола и до города Гандрунг. Все будет зависеть от состояния Нишала.

Маттео перевязал ему ногу под бдительным присмотром Тима.

– Мы можем поделить между собой вещи, которые нес Нишал, – предложила я. – Я могу нести свою сумку.

Шанти не согласился.

– Мы передадим часть вещей Тиму. Он легко справится с дополнительным грузом.

– Я вполне в состоянии нести несколько килограммов, – настаивала я.

В этот раз я не позволила ему возразить и вывела Тима на улицу, чтобы забрать у него часть вещей. Я вытащила из связанного веревкой багажа Нишала свой рюкзак. Шанти поспешил вслед за нами, он пытался уговорить меня отказаться от этой затеи, но я была непоколебима. Тим помог мне взвалить на спину рюкзак, после того как я сложила в него оставшиеся вещи. Можно было отправляться в дорогу. Нишал, прихрамывая, вышел из дома. Он поискал багаж, который обычно нес, и увидел его на спине у Шанти. Хотел забрать, но Шанти резким движением его остановил.

– Мы распределили твой багаж между остальными членами группы. Тебе тяжело будет сейчас нести его.

Нишал жалобно смотрел на нас. Он умолял меня отдать ему рюкзак, но я решительно отказалась. Я протянула ему палки для ходьбы и попросила его понести их, а то мне тяжело. Нишал так растрогался, что даже прослезился.

Я крепко обняла Гу-Ланг и ее племянницу. Они попрощались с нами и пожелали нам хорошей дороги.

Все утро мы шли сквозь поля, террасами спускавшиеся вниз. Делали короткие остановки, что помогло мне свыкнуться с дополнительным грузом на спине. Маттео несколько раз пытался взять у меня рюкзак, но я не позволила ему. Отважный Нишал страдал молча. Я иногда замечала гримасу боли на его лице, хотя Маттео давал ему обезболивающее каждые два часа.

Мы пообедали в простенькой закусочной на берегу реки. Двое крестьян за несколько рупий продали нам овощной суп, в котором было еще немного риса и чечевицы. Каждый из нас устроился на удобном камне у речки и наслаждался трапезой.

Идти было непросто. По длинному деревянному мосту мы перешли реку Моди-Кхола и поднялись в Гандрунг, один из старейших городков с древней архитектурой. Здесь в богатых каменных домах жили гурунги.

Крупные капли пота блестели на лбу у Нишала. Шанти предложил переночевать в домике на окраине городка. Я заказала прохладительные напитки для ребят. Маттео положил ногу Нишала на стул и снял повязку. Рана покраснела от трения. Маттео тщательно промыл ее, потом наложил противовоспалительную мазь.

Собрав аптечку с лекарствами, Маттео обернулся к Шанти.

– Сегодня лучше больше не напрягать ногу, – сказал он. – А то инфекция может распространиться.

Шанти кивнул.

– До завтра мы больше никуда не пойдем, отправимся в путь на рассвете, чтобы к вечеру дойти до Покхары. Дорога довольно сложная, но, думаю, мы справимся.

Тим и Шанти устроили Нишала в отдельной комнате. Было четыре часа дня. Я приняла душ, пришла в себя и решила сходить в город вместе с Маттео и Шанти. Тим остался рядом с дядей. Он волновался, несмотря на обнадеживающий прогноз Маттео.

Выложенная камнями дорожка привела нас к центру городка. Шанти объяснил, что гурунги – это наиболее многочисленный горный народ, живущий на высоких холмах центрального Непала. Из них получаются хорошие солдаты, они служат в войсках гуркхов[21], а также в британской, индийской армиях, в полиции Сингапура, участвуют в миссиях ООН в горячих точках.

Маттео шел рядом со мной. Его близость волновала и будоражила меня. Сердце колотилось каждый раз, когда его рука касалась моей. Он казался мне великолепным, чувствительным, умным… Очевидно, что я влюбилась в него!

Ужин подали

1 ... 57 58 59 60 61 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)