Ознакомительная версия. Доступно 35 страниц из 227
От исп. El Nato — курносенький либо кривоносый, урод, а также — молодчик.
Зд.: А лабиринт неясности твоей
Заткал меня тревожною луною (исп.).
Зд.: кочерыжка... елдыри... водяра... насосался (исп.).
«Павлины» (исп.).
Воровская кликуха (фр.).
Правда? (исп.)
«Обрученные» (um.).
Тут я поведаю вам Повесть под звон вигуэлы, Коли печаль одолела И человеку не спится, Песню поет он, как птица, Чтобы душа не болела (um.). Пер. Г. Кикодзе.
Эстансия — поместье, животноводческая ферма (исп.).
Зд.: общественный договор (нем.).
«Германский анилин» (исп.).
«Кошмар» (нем.).
Зд.: Чернолицый (исп.).
Точь-в-точь (исп.).
Радиолокационная станция.
Гидроакустическая станция.
Воспитанность, обходительность, этикет (фр.)
Подкомиссия объединенных разведывательных задач, Британские оккупационные ВВС, Техническая разведка.
Зд.: уютный (нем.).
Период инфляции (нем.).
«Безумная империя», «Безумный Рейх» (нем.).
Царство (нем.).
«Двенадцать детей» (нем.).
Рабское, слепое (букв. — трупное) повиновение, зомбированность (нем.).
«Общество космических полетов» (нем.).
Зд.: техника (фр.).
Полумасштабные модели (нем.).
Жидкостный ракетный двигатель.
Фактор послушания (нем.).
Исследовательский институт, лаборатория, испытательная станция (нем.).
От нем. островок.
Пер. В. Микушевича.
Судьба, участь, доля, рок (нем.).
Зоопарк (нем.).
Зд.: «Гип-гип ура времени!» (нем., лат.)
Научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы.
«Будем веселиться» (искаж. лат.).
«Королевский тигр» (нем.).
Враг слушает (нем.).
«Ежедневное обозрение» (нем.).
Зд:. «Не еби мозг Ракетмену!» (нем.)
Первый двор, второй двор, третий двор и т. д. (нем.).
Разумеется (нем.).
Сочный (нем.).
С начала (um.).
Сказочно, а? (нем.)
Прелестно (нем.).
Зд.: кисловатый (нем.).
Зд.: тело (нем.).
Землистый привкус (нем.).
Приятный на вкус (нем.).
Зд.: игристый (нем.).
Зд:. ароматный (нем.).
Высокий (фр.).
Стиль (нем.).
Зд:. богатый (нем.).
Чистый (нем.).
Пикантный (нем.).
Игривость (нем.).
Зд.: шелковистый (нем.).
Цветочный (нем.).
Пряный (нем.).
Полнота (нем.).
Нежный (нем.).
Общество! (нем.)
«Бесцеремонный» (нем.).
У чина свои привилегии.
Военно-морской флот (нем.).
Эскадра (нем.).
От нем. Bund Deutscher Mädchen — «Союз немецких девушек».
«Электромеханические работы» (нем.).
Справочник... «Учебник по баллистике» (нем.).
От нем. «Kraft durch Freude» — «Сила через радость».
«Китайский журнал науки и искусства» (нем.).
Центр тяжести.
Зд.: Отвечайте немедленно (гереро).
Тринитротолуол, тротил.
Площадка с минеральными источниками на курорте (нем.).
Курзал, павильон с лечебными водами (нем.).
Сигареты, пожалуйста? (нем.)
Вальпургиева ночь (нем.).
Первичная материя (нем.).
Зд.: солнышко (нем.).
Зд.: овладенье (фр.).
Знахарь, шаман (исп.).
Зд.: «Пльзенское из первоисточника» (нем.), марка натурального пльзенского пива.
Процессия, гонка (um.).
Праздник, карнавал (фр.).
Центральная улица курорта (нем.).
Павильон с водами (нем.).
Зд.: кипящий (минеральный) источник (нем.).
От исп. крепкая темная сигара.
Напор (фр.).
Зд.: торчок (фр.).
«Белые пески Нью-Мексико» (нем.).
Зд.: «Подымайся, молодежь!» (нем.)
«Жиды, вон!» (нем.)
Общеупотребительное сокр. от нем. Jagdbomber— истребитель-бомбардировщик.
Прародина (нем.).
Натуральный кофе, в зернах (нем.).
В совокупности (лат.).
Твою мать... (нем.)
Опытно-конструкторские работы.
Скопом (фр.).
Зд.: Будет исполнено, матушка! (нем.)
Сиськи-с-жопой (искаж. нем.).
Зд.: чернофеномен (нем.).
Прощайте (нем.).
«Усталая Смерть» (нем.).
Термобатарея «Гюльхер» (нем.).
Зд.: «Нефтепереработки Ябопа» (нем.).
Великое пламя (гереро).
Воздушная армия.
Берлинская гнусавость, букв, берлинское рыло (нем.).
Зд.: Лёйнагаллюцинации (нем.).
Среднеевропейский (нем.).
Палата Пней (нем.).
Американская (сигарета) (нем.).
Портовая площадь (нем.).
Среды, окруженья (фр.).
Ознакомительная версия. Доступно 35 страниц из 227