» » » » Похищенный шедевр, или В поисках “КРИКА” - Долник Эдвард

Похищенный шедевр, или В поисках “КРИКА” - Долник Эдвард

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Похищенный шедевр, или В поисках “КРИКА” - Долник Эдвард, Долник Эдвард . Жанр: Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Похищенный шедевр, или В поисках “КРИКА” - Долник Эдвард
Название: Похищенный шедевр, или В поисках “КРИКА”
Дата добавления: 10 май 2021
Количество просмотров: 383
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Похищенный шедевр, или В поисках “КРИКА” читать книгу онлайн

Похищенный шедевр, или В поисках “КРИКА” - читать бесплатно онлайн , автор Долник Эдвард

Чарльз Хилл. Легендарный детектив Скотленд-Ярда, специализирующийся на розыске похищенных шедевров мирового искусства. На его счету - возвращенные в музеи произведения Гойи, Веласкеса, Вермеера, Лукаса Кранаха Старшего и многих других мастеров живописи. Увлекательный документальный детектив Эдварда Долника посвящен одному из самых громких дел Чарльза Хилла - розыску картины Эдварда Мунка "Крик", дерзко украденной в 1994 году из Национальной галереи в Осло. Согласно экспертной оценке, стоимость этой работы составляет 72 миллиона долларов. Ее исчезновение стало трагедией для мировой культуры. Ее похищение было продумано до мельчайших деталей. Казалось, вернуть шедевр Мунка невозможно. Как же удалось Чарльзу Хиллу совершить невозможное?

1 ... 37 38 39 40 41 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Что почувствовал полицейский после стольких лет, проведенных за письменным столом? Иногда он представлялся себе солдатом, обязанным заполнять бесчисленные формуляры в трех экземплярах. Словно освободили из узилища.

— Вспомнил чувства, которые охватили меня, когда дали увольнительную во время службы в Форте Брэгг в Северной Каролине. Увидел бульвар Брэгг и Файетвилль, — говорит Хилл. — И словно почувствовал себя дома.

Для начала он занялся одеждой. Бродя по Лондону, Чарльз время от времени заходил в магазины. Элегантность окажется неуместна, думал он.

— Я пытался поставить себя на место людей, с которыми придется иметь дело. Необходимо соответствовать их пониманию стиля, пусть даже остальные воспринимают это как вульгарность. Требовалось войти в образ богатого провинциала из Виргинии, любителя лошадей.

В обычной жизни такие люди являлись для него объектом для насмешек, но сейчас детектив, невзирая на личные вкусы, один за другим обходил магазины в поисках соответствующего костюма и аксессуаров. Галстук или бабочка? Какого цвета носки подобрать к мокасинам?

Немалую часть времени, отведенного на подготовку операции, Хилл провел в библиотеке, изучая творчество маньериста Пармиджанино. После исследования маньеризма как явления ему стало ясно, почему художник несколько искажал пропорции своих персонажей, изображал мадонн с чересчур длинными шеями и пальцами. О Пармиджанино впервые написал Вазари в «Жизнеописаниях наиболее знаменитых живописцев». Работы художника, «чье лицо и наружность скорее казались ангельскими, чем человеческими», вызывали у его старших коллег благоговение и зависть.

Первая тайная операция Чарльза началась в аэропорту Хитроу, где он якобы приземлился, совершив полет на «конкорде» из Нью-Йорка. Пришлось разыграть небольшую театральную сцену. Компания «Бритиш Эйр» пошла навстречу Скотленд-Ярду — подготовила необходимые документы и позаботилась о наклейке ярлыков на багаж. На случай если разговор зайдет о полете, Хилл изучил меню «Конкорда».

Выйдя из зоны прибытия, Хилл, бодрый и опрятный, осмотрелся. Его встречали трое: один из бандитов, причастных к похищению картины Пармиджанино, его подруга и гангстер из Ист-Энда, порекомендовавший знакомого американского артдилера. «Гангстера» сыграл Сид Уокер. Во время той операции они с Хиллом и познакомились. Обмен приветствиями, небольшой разговор. «Неплохое начало, как в голливудских фильмах», — подумал детектив, уверенно чувствовавший себя в новой роли после нескольких лет работы за письменным столом.

Партнеры зашли в бар, выпить за знакомство. Преступник хотел расплатиться, но девушка остановила его. «Американец», делая вид, что ищет фунты, вынул из кармана несколько долларовых банкнот. Попутно, как со старым приятелем, разговаривал с Уокером. Мошенник терял терпение. И тут агент совершил оплошность, сказав о ком-то:

— Его голова, за которую никто и шестипенсовика не дал бы, возросла в цене до полукроны.

Так американец не мог сказать. Монета достоинством в шесть пенсов приблизительно равна американским десяти центам, а полкроны[37] — серебряному доллару. Псевдодилер услышал это выражение несколько дней назад, и оно ему запомнилось.

— Я проговорился, — вспоминал Чарльз позднее. — Что поделаешь, первая операция, элементарно не хватило опыта. Но как только я это сказал, в моей голове сразу возникла мысль, что выходец из Штатов никогда не заикнулся бы о шестипенсовиках и кронах! Но, слава Богу, выкрутился, тут же добавив: «Ведь вы бы так сказали?»

Шутку оценили — компания рассмеялась. Заразительнее всех смеялся, конечно же, Сид Уокер, хотя еще мгновение назад ему было не до смеха.

К тому времени Уокер обзавелся солидным послужным списком в Скотленд-Ярде. Опытный сыщик оценил быструю реакцию Хилла на собственную оплошность и то, как новичок виртуозно исправил ситуацию. «Похоже, из этого парня выйдет толк», — подумал Уокер.

Хилл заказал еще выпивки. Затем компания отвезла «американца» в гостиницу «Гросвенор-Хаус» в центр, на Парк-лейн. Номер, в отличие от авиабилета, оказался вполне настоящим. Это было частью шоу. Преступники должны были убедиться в платежеспособности артдилера.

Когда стемнело, Уокер на синем «мерседесе» подъехал к гостинице. За ужином агенты обсудили несколько вариантов рандеву с продавцами в полночь, после чего отправились на условленное место — станцию Фальконвуд, что в Кенте, на восток от Лондона. Бандит, встречавший Хилла в аэропорту, опоздал на час.

На место поехали в машине похитителей вдвоем — Сид остался ждать. После бесчисленных поворотов и объездов, которые должны были совершенно запутать кого угодно, подъехали к большому дому в псевдотюдоровском стиле, где ждал мужчина лет шестидесяти. В тайных операциях подобные маневры — обычное дело, персонажи появляются и исчезают без объяснений. Детективу остается лишь полагаться на интуицию и опыт, чтобы догадаться, кто перед ним. Человек оказался очень похож на главу семьи в «Крестном отце», что, похоже, соответствовало действительности. Налив себе и гостю «Реми Мартин», незнакомец принялся задавать вопросы.

Агент старался говорить правду, насколько это было возможно. Об искусстве никто не проронил ни слова. Говорили о жизни, а не о влиянии произведений Рафаэля на творчество Пармиджанино. Хилл еще раньше заметил, что истории о Вьетнаме вызывают у слушателей интерес. В данном случае все сходилось вдвойне удачно, поскольку было что рассказать преступникам, знавшим о войне во Вьетнаме лишь понаслышке.

Чарльз рассказал о том, как впервые попал под обстрел. Прошло всего две недели со дня прибытия. Его взвод получил задачу подняться на крутой холм.

— И тогда начался этот кошмар. Нас атаковали вертолеты с бойцами из Северного Вьетнама, вооруженные «АК-47». Тогда погибла почти половина ребят из нашего взвода. В панике я упал на землю, не зная, что делать. К такому невозможно подготовиться. Помню, подумал: «Черт! Неужели здесь и погибну?» Потом обстрел утих, но в бой вступили наши парни, оттуда, снизу, и мы оказались между своими и неприятелем. Один из наших пулеметчиков начал стрельбу, вот только патроны подавать было некому. Времени на раздумья не осталось, я подбежал к Стерджеру, пулеметчику, схватил коробку с лентами, лежащую рядом, и мы выкатили пулемет вперед, чтобы увеличить зону обстрела. Кругом царил хаос. Признаться, мы тогда устроили настоящую бойню. Нас обстреливали из гранатометов «М-79», плюс ко всему едва не «поджарили» свои же, а в девяти километрах вела огонь артиллерийская батарея противника. Сущий ад! Вдобавок ко всему прилетело несколько стареньких «Ф-100». Не знаю, были они американскими или вьетнамскими, но машины уничтожили лес, который хоть немного нас прикрывал.

А когда стал взрываться напалм, все побагровело от огня и почернело от дыма. Дышать приходилось раскаленным воздухом в самом центре пекла. Санитарные вертолеты кружили над нами, но опуститься вниз им не давали вертолеты противника, продолжавшие обстрел. Неожиданно появился вертолет подполковника, на борту которого вместе с ним находился батальонный старшина. Зависнув на мгновение, он сбросил несколько ящиков с боеприпасами и исчез за горизонтом.

Стерджера следовало наградить медалью за героизм, но парню даже благодарность не вынесли. Зато подполковник, который так и не запачкал рук, получил Серебряную Звезду.

Хилл часто рассказывал эту историю, и преступники не стали исключением. Она прекрасно иллюстрировала мужество и доблесть простых солдат (но не его лично) и трусость, некомпетентность командиров, выслуживающихся перед начальством. Рассказ о военном прошлом сближал Чарльза с мошенниками, те начинали видеть в нем единомышленника. Так и в этот раз. У «главы семьи» возникло расположение к новому знакомому, и он достал украденную картину. Хилл взял в руки холст размером шестьдесят на семьдесят пять сантиметров.

— Картина весьма походила на произведения Пармиджанино, — вспоминал сыщик позднее. — Но когда я взглянул на задник, то понял, что подрамник не слишком старый, во всяком случае, не пятисотлетней давности. Присмотрелся к красочному слою, кракелюры тоже меня смутили. Дилемма.

1 ... 37 38 39 40 41 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)