» » » » Батист Болье - Тысяча и одна ночь отделения скорой помощи

Батист Болье - Тысяча и одна ночь отделения скорой помощи

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Батист Болье - Тысяча и одна ночь отделения скорой помощи, Батист Болье . Жанр: Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Батист Болье - Тысяча и одна ночь отделения скорой помощи
Название: Тысяча и одна ночь отделения скорой помощи
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 3 февраль 2019
Количество просмотров: 268
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Тысяча и одна ночь отделения скорой помощи читать книгу онлайн

Тысяча и одна ночь отделения скорой помощи - читать бесплатно онлайн , автор Батист Болье
“Тысяча и одна ночь отделения скорой помощи” – это захватывающая хроника будней французской больницы. Книга родилась из блога, где двадцатисемилетний интерн Батист Болье с 2012 года вел дневник больничной жизни. Блог быстро завоевал популярность, число посетителей вскоре превысило три миллиона, а сам Болье получил премию Александра Варне. Лучшие французские издатели стали наперебой предлагать ему на основе блога написать книгу.Герой книги, интерн в отделении скорой помощи, каждую свободную минуту посвящает пациентке, которую прозвал Жар-птицей. Жить ей осталось недолго, и она ждет сына-студента, застрявшего за границей из-за извержения вулкана “с непроизносимым названием”. Чтобы помочь ей продержаться, молодой интерн рассказывает ей случаи из медицинской практики – своей собственной и своих знакомых. Постепенно к нему присоединяются другие врачи и медсестры, сменяя его в роли Шахерезады. Из этих историй, порой грустных, порой смешных, вырастает целый мир “тех, кто слег, и тех, кто их ставит на ноги”.
1 ... 39 40 41 42 43 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 43

18

Тарпейская скала – отвесная скала с западной стороны Капитолия, с которой сбрасывали приговоренных к смерти.

19

По-французски имя Моисей звучит как Моиз (Moïse).

20

Изыди, Сатана! (лат.)

21

Война и мир. Том II, глава VII.

22

Р. Гари. Обещание на рассвете. Перевод Елены Погожевой.

23

Во французских театрах о начале спектакля возвещают три удара за сценой.

24

Перевод Павла Грушко.

25

Перевод Ольги Седаковой.

26

Ее больше нет (англ.).

27

Разумеется (англ.).

28

Здесь: всем больным должно непременно стать лучше (яп.)

29

“Каргласс” (Carglass) – фирма, специализирующаяся на замене автомобильных стекол.

30

В семейную книжку вносится запись о регистрации брака, а впоследствии об изменениях в составе семьи, в частности, данные о детях.

31

Выгореть изнутри (англ.).

32

Аббат Пьер (1912–2007) – французский католический священник, основатель благотворительной организации “Эммаус”.

33

До скончания века (лат.).

34

Жан де Лафонтен. Влюбленный лев.

35

А. де Сент-Экзюпери. Маленький принц, гл. XXIV. Перевод Норы Галь.

36

Фамилия интерна Пуссен (Poussin) означает “цыпленок”.

37

Скучаю по вас, увидимся в Кейп-Мей в следующем году! (англ.)

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 43

1 ... 39 40 41 42 43 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)