» » » » Каре Сантос - Рассказы из книги «Посягая на авторство»

Каре Сантос - Рассказы из книги «Посягая на авторство»

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Каре Сантос - Рассказы из книги «Посягая на авторство», Каре Сантос . Жанр: Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Каре Сантос - Рассказы из книги «Посягая на авторство»
Название: Рассказы из книги «Посягая на авторство»
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 4 февраль 2019
Количество просмотров: 146
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Рассказы из книги «Посягая на авторство» читать книгу онлайн

Рассказы из книги «Посягая на авторство» - читать бесплатно онлайн , автор Каре Сантос
На перевоплощение в чужой стиль, а именно этим занимается испанка Каре Сантос в книге «Посягая на авторство», — писательницу подвигла, по ее же признанию, страсть к творчеству учителей — испаноязычных классиков. Три из восьми таких литературных «приношений» — Хорхе Луису Борхесу, Хулио Кортасару и Хуану Рульфо — «ИЛ» печатает в переводе Татьяны Ильинской.
1 2 3 4 5 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Если бы только безмолвие так не оглушало… Даже ветер теперь проносится стороной и воет далеко, будто совсем в других краях. Словно он опасается чего-то. Когда и на мое лицо сойдет это спокойствие, когда мы обе — чего уж, сестра, так и будет, — когда мы уже обе станем бесполезными стручками, вот тогда ветер поднимется из всех расщелин, облетит вечно пустынную площадь, дырявую церковь, пустоши, когда-то превращенные ненадолго в кукурузные поля, и даже эту комнату, где останемся мы с тобой, и завладеет всем селением, которое уже никто и никогда у него не отвоюет. И только с безмолвием он поделится своей властью над этой землей.

Возможно, ночами мы, умершие, станем, стеная, искать свое тело. А возможно, придет кто-нибудь, чтобы рассказать о нас, о мертвых, об этой мертвой земле, об этой мертвой стране, которую никто из нас не знает. Может быть, его услышат, и тогда все обретет хоть какой-то смысл.

Примечания

1

Из восьми рассказов, составляющих книгу “Посягая на авторство”, для журнальной публикации взяты только три. (Здесь и далее, кроме особо оговоренного случая, — прим. перев.).

2

Согласно, по (англ.).

3

Перевод М. Былинкиной.

4

Перевод В. Андреева.

5

Дочь самбо и индианки. Самбо — сын негра и индианки (или индейца и негритянки). (Прим. автора.).

1 2 3 4 5 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)