[1548]
Речь идёт о тех людях, которые покупали финики, ячмень и другие продукты питания оптом, не отмеряя и не взвешивая их.
Имеется в виду, что до того, как продавать купленную еду, он должен был определить точное её количество и доставить купленное в другое место.
Имеются в виду такие случаи, когда один человек покупал у другого какие-нибудь продукты питания, например, за сто дирхемов, но не забирал купленный товар сразу, а оставлял его на время у продавца, а сам находил другого покупателя и продавал ему купленное уже дороже. Таким образом получалось, что он продавал свои сто дирхемов, например, за сто двадцать, что запрещается в исламе.
Здесь имеется в виду, что нельзя стараться вынудить кого-либо отказаться от уже заключённой торговой сделки в ущерб тому, с кем он её заключил.
То есть вмешиваться в переговоры на предмет заключения торговой сделки, предлагая более выгодные условия, или понуждать кого-либо уже после заключения сделки вернуть товар продавцу, чтобы продать свой собственный товар, и так далее.
Другими словами, пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не разрешал оседлым жителям становиться посредниками в торговых делах бедуинов, чтобы это не приводило к повышению цен, а посредники не обманывали своих клиентов.
Имеются в виду такие случаи, когда какой-нибудь человек, на самом деле не желающий покупать товар, по сговору с продавцом начинает в присутствии покупателя предлагать за товар более высокую цену по сравнению с той, которую тот готов уплатить.
Иначе говоря, с аукциона.
Например, ещё не пойманной рыбы.
Имеется в виду ещё не родившийся скот.
Здесь речь идёт об уплате денег.
Речь идёт о нанесении пятидесяти ударов.
То есть не укоряя её и не называя во всеуслышание распутницей.
Иначе говоря, пусть немедленно избавится от неё.
Имеются в виду комиссионные за оказанные услуги.
Речь идёт о запрете пророка, да благословит его Аллах и приветствует, встречать караваны с продовольствием за пределами города с целью скупки всего товара оптом и дальнейшей его перепродажи.
См. примечание № 2 к 31-й главе.
При этом количество несобранных фиников и винограда может определяться только приблизительно.
Малик бин Аус, да будет доволен им Аллах, хотел получить вместо золотых динаров серебряные дирхемы.
Название пастбища в двадцати километрах к северу от Медины.
То есть с Тальхой, да будет доволен им Аллах.
Подразумевается, что золото на золото, равно как и серебро на серебро при заключении сделки должны сразу же передаваться из рук в руки.
Таким образом, в данном хадисе указывается на существование двух видов ростовщичества - “риба аль-фадль” (когда товары или драгоценные металлы одного вида обмениваются друг на друга не в равных количествах) и “риба ан-наси‘а” (когда что-либо даётся человеку в долг с условием, что через определённое время он вернёт больше, или же когда ему предоставляется отсрочка по выплате долга на таких же условиях). Как эти, так и все прочие виды ростовщичества, к числу которых относятся и любые банковские услуги, связанные с выплатой или взиманием процентов, являются запретными, а Аллах Всевышний сказал: «…Аллах разрешил торговлю, а ростовщичество запретил…» (“Корова”, 275).
Единственное условие состоит в том, чтобы сразу же передать товар из рук в руки.
Напомним, что динары и дирхемы это не только золотые и серебряные монеты, но и меры веса.
То есть Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими.
Имеется в виду, например, обмен золота на золото или серебра на серебро, когда участники сделки расплачиваются друг с другом не сразу, что является наихудшим видом ростовщичества. То же самое относится и к обмену одного вида валюты на другой, если расчёт производится не сразу.
См. хадис № 976.
Имеется в виду необходимость убедиться в том, что плоды не поражены какой-нибудь болезнью растений.
Это разрешение распространялось на нуждающихся, у которых не было ни собственных пальм, ни денег, но были сушёные финики.
См. примечание к хадису № 672.
Иначе говоря, обосновывая этим свои требования вернуть деньги за проданные заранее финики полностью или частично.
То есть того человека, который заранее заплатил владельцу деревьев за будущий урожай.
Речь идёт об отборных финиках.
“Мухакаля” - продажа зерна ещё несобранного урожая.
См. название главы № 49.
См. примечания к хадису № 233.
См. хадис № 976. Все вышеупомянутые виды сделок широко практиковались в доисламской Аравии, что приводило к возникновению всевозможных конфликтов между людьми.
Абу Суфйан был мужем Хинд.
Слова Ибрахима, мир ему, имели двойной смысл, так как Сара, являвшаяся его женой, в то же время была его сестрой по вере.
Имеется в виду, что царь либо лишился сознания, либо с ним случилось что-то вроде эпилептического припадка.
Имеется в виду Хаджар (библейская Агарь), мать Исма‘ила, мир ему.
То есть пророк ‘Иса, мир ему.
Подразумевается, что он будет судить людей по шариату.
Имеется в виду, что он запретит употреблять в пищу свинину.
“Джизья” - подушный налог, который должны были выплачивать иудеи и христиане, жившие на землях мусульман. Слова об отмене джизьи являются указанием на то, что никакая иная религия, кроме ислама, от людей приниматься не будет.
Имеется в виду, что не останется неимущих, которые нуждались бы в подаянии. В комментариях также указывается, что эти слова могут означать, что после того, как все люди станут жить по законам ислама, благосостояние их возрастёт настолько, что они перестанут стремиться к деньгам.
Имеется в виду изображение любого существа, в котором есть дух.
Имеется в виду человек, заключивший с кем-либо договор и поклявшийся Аллахом, что не нарушит его.
То есть когда он прибыл туда сразу после переселения /хиджра/ из Мекки в 622 году.
Здесь подразумевается предварительная оплата за финики, когда деньги получает тот, кто не владеет финиковыми пальмами, или выплата денег за ячмень тому, кто не владеет посевами, и так далее.
То есть когда он прибыл туда сразу после переселения /хиджра/ из Мекки в 622 году.
Аль-Мисвар - человек, который присутствовал при этом разговоре и которого Абу Рафи‘ попросил помочь ему продать свои дома.
В то время один динар равнялся десяти дирхемам. Таким образом, Са‘д предложил Абу Рафи‘у, да будет доволен Аллах ими обоими, на тысячу дирхемов меньше.
Имется в виду такой случай, когда средства человека ограничены и он может подарить что-либо кому-нибудь одному.
Здесь речь идёт о том, что связано со стремлением к власти. В другом хадисе, приводимом аль-Бухари и Муслимом, сообщается, что Абу Мусы аль-Аш‘ари, да будет доволен им Аллах, сказал: «(Однажды) я пришёл к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, с двумя своими двоюродными братьями, и один из них сказал: “О посланник Аллаха, назначь меня правителем части того, что сделал подвластным тебе Всемогущий и Великий Аллах”, и нечто подобное сказал другой. (Выслушав их, пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Клянусь Аллахом, поистине, мы не поручим этого дела ни тому, кто просит об этом, ни тому, кто стремится к этому!”»
Один карат равен половине даника, а даник равняется одной шестой дирхема. Таким образом, в одном золотом динаре того времени было сто двадцать даников или двести сорок каратов.