277
Маркс К., Энгельс Ф. Соч., т. 28, с. 209–210.
Там же, с. 214.
Маркс К., Энгельс Ф. Соч., т. 28, с. 221–222.
Переводы отрывков из энциклопедии Новаири в XIX в. публиковались в европейских востоковедческих изданиях: Wustenfeld F. Geschichtschreiber der Araber und ihre Werke. Gottingen, 1882, S. 166–167. Арабский текст произведения Новаири издан в Каире в 18 частях в 1925–1955 гг. Исторический материал, охваченный Новаири, доведен им до 1331 г., то есть обрывается всего за год до его смерти.
Маркс К., Энгельс Ф. Соч., т. 28, с. 222.
Абд ар-Рахман ибн Абд ал-Хакам. Завоевание Египта, ал-Магриба и ал-Андалуса, с. 182.
Там же, с. 183.
См. там же, с. 180–181.
Пигулевская Н. Сирийская легенда об Александре Македонском. — Палестинский сборник. Вып. 3 (66). М.-Л., 1958, с. 86.
Бейхаки Абу-ль-Фазл. История Мас'уда. 1030–1041. Ташкент. 1962, с. 112–113.
Фирдоуси. Шахнаме. М., 1984, т. 5, с. 32.
Бейт аль-харам — заповедный, запретный для иноверцев храм. Кааба в Мекке.
См. описание рукописи, опубликованное Аслановым В. И.: Ахмеди и его "Искандер-намэ". — Народы Азии и Африки, 1966, э 4. с. 165.
Отрывки из "Искандер-намэ" Низами здесь и дальше привожу по изданию: Низами. Искандер-намэ. М., 1953.
Коран. Перевод с арабского языка Г.С. Саблукова. 3-е изд. Казань, 1907, с. 1167.
Крымский А. История арабов и арабской литературы, светской и духовной (Корана, фыкха, сунны и пр.), с. 177.
Там же, с. 180; Джахиз. Китаб аль-байан ва-т-табаййун (Книга изложения и ясности). Каир, 1311 (1894), т. 1, с. 113.
См.: Коран. Перевод и комментарии И.Ю. Крачковского, с. 500, 643.
Der Koran. Aus dem arabischen Ubersetzung von M. Henning. Einleitung von E. Werner und K. Rudolph. Textdurchsicht. Leipzig, 1968, S. 574.
Резвая E.А. Коран и доисламская культура (проблема методики изучения). — Ислам. Религия, общество, государство, с. 51.
Шмидт А.Э. Новые данные по вопросу о мнимом упоминании имени Мухаммеда в Пятикнижии Моисея (Отдельный оттиск из Записок Восточного отделения Русского археологического общества, т. XXIV). Пг., 1917, с. 4.
Там же, с. 9.
Согласно примечанию Крачковского, "ст. 49–51 впервые [упоминают] конкубинат пророка с рабынями; война с Курайза [Райхана]" (Коран. Перевод и комментарии И.Ю. Крачковского с. 582).
Sprenger A. Das Leben und die Lehre des Mohammad. Berlin, 1861, Bd. I, S. XVI.
Лауст А. Религиозные волнения в Багдаде в IV–V вв. х. Мусульманский мир. 950-1150. М" 1981, с. 190. До недавнего времени этот эпизод излагался со значительными неточностями (ср.: Мец А. Мусульманский Ренессанс, с. 167).
Лауст А. Религиозные волнения в Багдаде в IV–V вв. х. Мусульманский мир. 950-1150, с. 190–191. Вера в единого бога, последним воплощением которого был фатимидский халиф Хаким, до наших дней сохранилась в шиитской секте друзов.
Мец А. Мусульманский Ренессанс, с. 176.
Арабский текст этого "символа веры" издавался несколько раз; перевод сделан по труду арабского историка и энциклопедиста Ибн-аль-Джаузи (1116–1200): Мец А. Мусульманский Ренессанс, с. 176–178.
Кабус-намэ. М., 1953, с. 21.
См.: Семенов А.А. Очерк устройства центрального административного управления Бухарского ханства позднейшего времени. — Материалы по истории таджиков и узбеков Средней Азии (Труды Академии наук Таджикской ССР. Вып. 11. 1954, т. 25, с. 62–63).
Для обозначения областей, население которых, исповедующее другие религии, находилось в зависимости от правителей-мусульман и платило им подати (джизью, харадж), таких, например, как Неджран, Нубия, в мусульманском праве возникло особое понятие, подчеркивающее их приниженное положение как существующих на основе капитуляции — "дар ас-сульх".
Маркс К., Энгельс Ф. Соч., т. 10, с. 167.
Азия и Африка сегодня, 1985, э 3, с. 48.
Наршахи М. История Бухары. Ташкент, 1897, с. 63–64.
Jnan Abdulkadir. Eski turkce uc Kuran tercumesi. - Turk Dili, 1952, э 6, s. 14.
Малов С.Е. Памятники древнетюркской письменности. Тексты и исследования. М.-Л., 1951, с. 221.
См.: Боровков А.К. Лексика среднеазиатского тефсира XII–XIII вв. М., 1963.
См.: Чураков М.В. Берберы и арабы в этнической истории Алжира. — Советская этнография, 1955, э 1, с. 87.
Нельзя не отметить, что, работая над переводом Корана в течение многих лет, Г.С. Саблуков добился в целом значительных положительных результатов. В то же время он сам не считал свой перевод во всем безупречным. Наиболее удобным из изданий перевода Саблукова является третье (Казань, 1907), где параллельно дан арабский текст Корана. Одновременно с Саблуковым и тоже непосредственно с арабского перевел Коран на русский язык Д.Н. Богуславский (1826–1893), но этот перевод остался неизданным. По отзыву академика В.Р. Розена, перевод Богуславского "отличается крупными достоинствами и в общем не уступает переводу Саблукова" (Крачковский И.Ю. Перевод Корана Д.Н. Богуславского. — Советское востоковедение, 1945, э 3, с. 300). Впрочем, большинство мест перевода Богуславского, приведенных академиком Крачковским как ошибочные, на поверку оказалось правильно переведенными Саблуковым. Сходный вывод напрашивается и при сравнении перевода Саблукова с "погрешностями" в неоконченном переводе Корана Крачковского, названными в статье М.-Н. О. Османова "Достоинства русского перевода Корана, выполненного академиком И.Ю. Крачковским".Памятники истории и литературы Востока. Период феодализма. Статьи и сообщения. М., 1986, с. 193–194. Известны, однако, и другие мнения об этом незавершенном переводе, в частности Шумовского Т.А. в его книге "У моря арабистики. По страницам памяти неизданных документов" (М., 1975, с. 143–144).
Крачковский И.Ю. Избранные сочинения. М., 1958, т. 5, с. 128.
Шумовский Т.А. Воспоминания арабиста. Л., 1977, с. 12. См. также его введение к переведенной им Арабской морской энциклопедии XV века: Ахмад ибн Маджид. Книга польз об основах и правилах морской науки. М., 1985, т. 1, с. 63, 623 и др.
Цит. по: Ибрагимов Г. Татары в революции 1905 года. Казань. 1926, с. 96–97.
В мире мусульманства. Спб., 1911, 11 ноября.
Шмидт А.Э. Абд-ал-Ваххаб-аш-Шараний и его Книга рассыпанных жемчужин. Спб., 1914, приложение, с. 03.
Там же, с. 07.
См.: Абд ар-Рахман ибн Абд ал-Хакам. Завоевание Египта. ал-Магриба и ал-Андалуса. с. 186 и др.
Sachau Е. Uber den Zweiten Chalifen Omar. - Sitzungsberichte der Preussischen Akademie der Wissenschaften zu Berlin. 1902, 15, S. 299.
Jashke G. Eine islamische Reformation in der Turkei? — Die Welt des Islams, N.S., 1954, vol.3, э 3–4, S. 274.
Die Welt des Islams, N.S., 1953. Vol.2, э 4, S. 305.