» » » » Правила выживания в Джакарте - Арина Цимеринг

Правила выживания в Джакарте - Арина Цимеринг

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Правила выживания в Джакарте - Арина Цимеринг, Арина Цимеринг . Жанр: Боевик / Юмористическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Правила выживания в Джакарте - Арина Цимеринг
Название: Правила выживания в Джакарте
Дата добавления: 16 февраль 2024
Количество просмотров: 45
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Правила выживания в Джакарте читать книгу онлайн

Правила выживания в Джакарте - читать бесплатно онлайн , автор Арина Цимеринг

Гениальный мошенник Рид привык, что в любой момент все может пойти не по плану. Если во время полета на пассажирском боинге на высоте десяти тысяч метров над океаном ты узнаешь, что в аэропорту прибытия тебя ожидает смертельная западня - что ж, пора менять маршрут! Ну и что, что для этого придется угнать тот самый боинг?
Теперь самолет долетит только до Джакарты. Здесь по городу идет охота за идеальными долларовыми клише, у каждого священника есть по беретте, у каждой группировки - по претензии, а голову Рида жаждут заполучить все, кому он однажды успел насолить. Но как быть, если насолить он успел абсолютно всем?
Придется провернуть кражу века. Обмануть самый могущественный криминальный картель. Заключить неожиданный союз. Прыгнуть с небоскреба, сдаться в плен, выбраться из плена, причаститься, украсть политика, влюбиться - и очень постараться остаться при этом в живых.

Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 25 страниц из 161

и, пока Кирихара не может решиться, он добавляет: — Я сказал им, что вы здесь. Убьете меня — кто знает, что они взорвут на этот раз.

Бирч пожимает плечами:

— Плоховато даже для блефа.

Кирихара продолжает мямлить:

— Инспектор, я не думаю, что…

Безнадежный, безнадежный пацан.

— Стреляй! — приказывает Бирч.

Она оглядывает комнату, и Рид делает волевое усилие, чтобы не бросить взгляд в сторону своего пистолета.

— Ладно, я сама. — Она делает шаг по направлению к ним, хромая на подстреленную ногу.

Так, не по плану, не по плану. Рид думает: нужно срочно перехватывать оружие Кирихары и начинать прокладывать себе путь наружу по трупам.

Но Кирихара — Кирихара стреляет.

* * *

Плечо — черт побери, да он даже пристрелить никого нормально не может! — прошивает насквозь. Пуля, теряя скорость, влетает в стену, краска откалывается и разлетается фейерверком. Рид сгибается, хватаясь за плечо. В ладонь течет кровь. Горячая, липкая, своя собственная.

Это тормозит Рида только на секунду.

Плечо пульсирует, и сквозь зубы хочется скулить, но за последние три дня ему слишком часто делали больно, чтобы сейчас боль перевесила желание жить.

А потом он оказывается около Кирихары и свободной — то есть, спасибо, непростреленной — рукой дергает пистолет на себя. Счастье, что парень явно не привык стрелять по живым мишеням: после выстрела у него на лице застывает такая оторопь, что Рид не может этим не воспользоваться.

В этот момент на периферии, где-то с другой стороны стены, звучит громогласное:

— Эйдан!

Он заезжает прикладом Кирихаре по челюсти и выдергивает пистолет из рук. При попытке пошевелить второй рукой ее прошивает болью, так что Рид просто старается ее не задевать. При выстреле он выронил саквояж и теперь видит, как Бирч, стоя с ним в проходе, оглядывается на откатившегося в сторону Кирихару.

Рид ныряет в нишу, прижав к себе пистолет.

— Уходим! — кричит Бирч.

Кирихара смотрит на него испуганно — Бирч не видит, теперь он вне поля ее зрения, — и у Рида есть ровно секунда, чтобы выстрелить.

Он не стреляет.

И они действительно уходят.

* * *

— Я опоздал? — залихватски фыркает Боргес после того, как выбивает дверь, о существовании которой Рид и не знал, на аварийную лестницу, ведущую на улицу. Потом приглядывается и спрашивает: — Эй, дружище, ты… О! Жесть. Покажись. Сквозное?

У Боргеса лоб залит кровью, губа разбита, а майка вся в красно-грязных разводах, но держится он нормально. Адекватно так держится. Судя по обеспокоенной гримасе Боргеса, самому Риду кровь к лицу куда меньше.

— Все в норме, Бо, все в норме, — вздыхает Рид, поднимаясь на ноги. — Заживет. Что там снаружи?

— У Сурьи оказались гранаты. У Лопеса оказались гранаты. Проорались, пострелялись, поняли, что ситуация патовая, и разошлись. Прям классика. Нирмана говорит, что ты ей велел сказать нам, что тут были америкашки. А где сумка? — замечает он.

Рид не сдерживает смешок:

— Ты не поверишь.

Тот секунду соображает, а потом расцветает в улыбке — с залитой кровью мордой выглядит жутковато.

— Вот те на, похищение века.

Зато теперь они могут быть уверены, что Служба никак не связана с заменой оттисков на поддельные — иначе не приперлись бы. Он отнимает окровавленную ладонь от раны. Рука пульсирует тупой болью. Надо бы перевязаться.

— Все бы отдал, чтобы увидеть их лица, когда они поймут, что к чему, — тянет Рид, с кряхтением направляясь к лестнице.

Он врет: век бы эти мерзкие рожи не видать.

Глава 14

Эдгар Арройо — хороший специалист.

Нет, не так.

Эдгар Арройо — превосходный специалист.

Кирихара не знает, что смущает его в этом больше всего: то, что профессионал такого уровня обожает вести себя как нянька; то, что из-за его профессионализма конца этой миссии теперь не предвидится; или то, как он реагирует.

От того, как он реагирует, Кирихаре не по себе.

— Оттиски поддельные, — произносит Арройо с затаенным удовлетворением.

Эйс выдает противоположную, нормальную человеческую реакцию: он ударяет кулаком по столу и выплевывает ругательство. Бирч ведет себя сдержанно, даже разочарования не выдает. Николас прячет голову за экран ноутбука.

Кирихара…

Кирихара понимает, что все катится к чертям.

Открытие происходит в очередном месте, где он бы никогда не оказался по собственной воле, — в подвальном нежилом помещении, в которое их приводит Бирч. После бойни на заводе проходит не так много времени, и Арройо вызывается провести оценку оттисков сразу после приезда. Аргументирует неоспоримо: «На всякий случай». Бирч, конечно, соглашается. Она вообще много с ним соглашается. И тем не менее.

Их все еще могут найти жуки Церкви и поисковые шавки Картеля — не Джакарта, а целый зоопарк, который так и норовит цапнуть тебя за руку. Надолго здесь оставаться нельзя. Есть ли у Бирч еще места, где можно будет разместиться? И как много осталось таких мест?

— Славная подделка, ее бы на лекциях в академии показывать. — Арройо постукивает пальцем по губе. — Но больше они ни на что не годятся.

Позиция у Арройо во всей этой ситуации… созерцательная. Он делает, он стреляет, он помогает Бирч строить планы, да только кажется, что успех его не волнует: у самурая нет цели, только путь. Может, напомнить ему, что такими темпами им не выдадут премию по приезде? Кирихара хотел бы себе премию: нужно же на какие-то деньги нервы лечить. Премия от Службы Кирихаре не светила.

— Этот город преподносит все новые и новые сюрпризы… — тем временем продолжает Арройо, а потом задает вопрос куда-то в воздух, мирозданию: — И у кого оригинал?

Слова повисают без ответа, но Арройо сейчас ответ и не нужен. Он продолжает:

— В первую очередь тут надо понять, в чьем это стиле — провернуть такой маневр.

Бирч хмурится:

— И в чьем?

Арройо коротко смеется:

— Почему ты спрашиваешь меня так, будто я знаю?

Ознакомительная версия. Доступно 25 страниц из 161

Перейти на страницу:
Комментариев (0)