в среду вечером. Но он не вернулся. Были важные причины, по которым он должен был вернуться в Скрэнтон в указанное время. О его случае сообщили в полицию, но у них не было никаких сведений о нем.
— Четвертый человек, — пробормотал Феллоуз. — Пропал без вести. Винсент ошибся, когда сообщил, что обнаружил место встречи. Тень так и не появился.
Впервые в жизни Феллоуз столкнулся с тем, что столь хорошо продуманные планы пошли наперекосяк. Где был Тень? В Нью-Йорке? На другом задании, полагаясь только на Винсента?
Феллоуз покачал головой. Пухлый мужчина вытер лоб носовым платком.
Зазвонил телефонный звонок. Феллоуз поднял трубку аппарата.
— Мистер Феллоуз? — раздался голос.
— Это мистер Феллоуз.
— Я доктор Уэллс, из Мервина, Нью-Джерси. Вы друг Ламонта Крэнстона, который живет неподалеку отсюда?
— Да.
— Мистер Крэнстон находится в очень тяжелом состоянии. Он дважды упоминал ваше имя. Я был бы признателен, если бы вы приехали к нему домой как можно скорее.
— Я приеду немедленно. Что случилось?
— Несчастный случай. Я объясню позже. Поезд с Пенсильванского вокзала отправляется в четыре тридцать пять. Машина мистера Крэнстона встретит вас в Рауэй.
Мысли Феллоуза активно работали, пока он спешил в депо. Несчастный случай с Ламонтом Крэнстоном, совпавший с исчезновением Тени! Раньше он об этом не задумывался. В его памяти всплыли события предыдущего визита в дом миллионера.
***
Врач встретил Феллоуза в прихожей дома Ламонта Крэнстона. Он отвел страхового брокера в сторону и провел его в небольшую комнату, где к ним присоединился Ричардс, камердинер миллионера.
— Мистер Крэнстон сейчас спит, — объяснил доктор Хьюстон Уэллс. — Мы не должны беспокоить его некоторое время. Но дела у нас серьезные. В доме только слуги — хотя Ричардс здесь очень способный. Но обстоятельства весьма необычны, и когда я услышал, что мистер Крэнстон произнес ваше имя, я расспросил Ричардса. Я узнал, что вы давно дружите с мистером Крэнстоном, и вызвал вас.
— Я рад, что вы это сделали, — ответил Феллоуз. — Расскажите мне, что произошло.
— Вы должны держать это дело в строжайшей тайне, — сказал доктор.
— Мистер Феллоуз сделает это, сэр, — вставил Ричардс. — Он уже несколько лет имеет деловые отношения с мистером Крэнстоном. Они очень хорошие друзья. Когда мистер Крэнстон заговорил сегодня утром, я был уверен, что он хочет видеть здесь мистера Феллоуза.
— Я сохраню полную тайну, — пообещал Феллоуз.
— Хорошо, — сказал доктор. — Расскажите, что вам известно, Ричардс.
— Это было в понедельник вечером, — сказал мужчина. — Мистер Крэнстон поднялся наверх, в свою комнату в башне. У него там есть беспроводная связь, вы знаете. Это его хобби. Он отправлял и принимал сообщения примерно до девяти часов. Затем он поспешно покинул дом. Он приказал Стэнли, шоферу, ждать его с машиной. Я стоял у двери и слышал, как он сказал Стэнли, чтобы тот не терял времени и ехал в Нью-Йорк.
— Я допросил Стэнли, — вмешался доктор Уэллс. — Его рассказ совпадает с тем, что говорит вам Ричардс.
— Мистер Крэнстон велел Стэнли приехать в город во вторник вечером и ждать его на обычном месте парковки на Сорок восьмой улице, — продолжил Ричардс. — Стэнли так и сделал; он прождал до полуночи, удивляясь, почему мистер Крэнстон не приезжает. В два часа подъехало такси. Мистер Крэнстон вышел из него и сел в лимузин. Стэнли держал дверь открытой; по его словам, мистер Крэнстон споткнулся, когда входил в большой автомобиль.
— Мистер Крэнстон велел Стэнли поспешить домой, что тот и сделал. Я не спал; остальные слуги уже легли спать. Я услышал, как машина подъезжает к дому, и открыл парадную дверь. Я видела, как Стэнли вышел и открыл дверцу машины. Но мистер Крэнстон не появился. Я спустился по ступенькам и присоединился к Стэнли.
— Мы оба посмотрели на заднее сиденье машины. На мгновение мне показалось, что там никого нет. Было темно, и никто не двигался. Затем я включил свет. Мистер Крэнстон лежал в углу. Его пальто и жилет были распахнуты, на рубашке была кровь.
— На минуту я подумал, что он мертв. Когда мы со Стэнли внесли его в дом, он был неподвижен. Я позвал доктора Уэллса, который немедленно приехал. Мистер Крэнстон, похоже, был очень сильно ранен, сэр.
— У него было четыре ножевых ранения и пуля в левом боку, — объявил врач. — Один порез, на левом плече, был очень неприятным. Пуля доставила много неприятностей. Дело было плохо, потому что он, очевидно, получил раны за несколько часов до моего приезда. Он сильно страдал от потери крови.
— Придя в сознание, Крэнстон стал бредить. Он не говорил ничего связного. Я боялся, что он не выживет, но его жизнеспособность просто удивительна. Во вторник и среду его состояние было критическим. В четверг состояние немного улучшилось, но только сегодня утром он заговорил так, что мы смогли его понять. Тогда он дважды упомянул ваше имя.
— И говорил так, будто хотел вас видеть, сэр, — добавил Ричардс.
— Каково его состояние сейчас? — спросил Феллоуз с тревогой в голосе.
— Оно быстро улучшается, — ответил доктор Уэллс.
— Как скоро ему станет лучше?
— Я не могу сказать. Возможно, это вопрос нескольких недель.
Феллоуз подавил стон.
— Это во многом зависит от того, в каком состоянии он очнется, — пояснил врач. — Раны затягиваются хорошо. Лихорадка была самым серьезным осложнением. Я надеюсь, что теперь, когда он спокойно спит, она уменьшится. Если она быстро пройдет, то он сможет сидеть уже через два дня. Возможно, уже завтра. Если же это будет продолжаться, то возможно, нам предстоит долгое ожидание.
— Я подожду, пока он проснется, — заявил Феллоуз.
— Очень хорошо, — ответил доктор. — Я хотел поговорить с кем-нибудь из друзей мистера Крэнстона об этом деле. Как следует поступить? Я не решаюсь сообщить об этом в полицию.
— Не делайте этого, — резко ответил Феллоуз. — Он был ранен в Нью-Йорке. Это Нью-Джерси. Будет лучше замять это дело.
— И все же следует предпринять шаги, чтобы найти людей, ответственных за ранения мистера Крэнстона. Врач был очень внимателен, но Феллоуз быстро соображал.
— Пусть он сам решает этот вопрос, — сказал он. — Он знает, что произошло и где это случилось. Говорил ли он что-нибудь, что могло