отчет о новых открытиях.
Глава 28. ПЯТЫЙ ЧЕЛОВЕК
В час дня во вторник Гарри Винсент и Брюс Дункан обедали в ресторане "Калбертвилль". Они сидели за своим обычным столиком в углу, у окна. Их голоса звучали негромко, так как в ресторане были и другие посетители.
— Сегодня вечером, — сказал Гарри, — у нас есть еще одна возможность. Будем надеяться, что у нас получится лучше, чем на прошлой неделе.
— Приказы те же, — ответил его спутник. — Следить за местом встречи и перехватить пятого человека.
— Да, но теперь мы уверены в месте встречи.
— Мы думали, что уверены в нем еще в прошлый вторник.
— Ты же не думаешь, что мы ошибаемся в этом сейчас?
— Не забывай об одной вещи, Гарри. Этот парень, Чефано, хитер, как сам дьявол. Насколько нам известно, он может смеяться над нами в эту самую минуту.
Гарри покачал головой.
— Не будь глупцом, Брюс, — сказал он. — Сейчас все в порядке. Единственное, что нас беспокоит, — это как мы справимся с ситуацией. Но я верю, что все получится. Ночью мы получим последние инструкции.
— Мы не получили их в прошлый вторник вечером — когда они нам были нужнее всего.
— Тогда что-то было не так. Тень рассчитывал быть здесь; по крайней мере, я так думаю. Но он не пришел.
— Может, его не будет и сегодня.
Гарри Винсент не ответил.
— Предположим, — с сомнением добавил Брюс Дункан, — что мы не получим дальнейших инструкций. Что мы будем делать, когда появится пятый человек? Пойдем за ним или предупредим его?
— Конечно, следовать за ним.
— Было бы лучше предупредить его.
— Невозможно, — сказал Гарри. — Мы не сможем сделать это в темноте. Помни, каждый из этих людей тайно пришел на место встречи. Еще один должен прийти сегодня вечером. Он будет подозрительно относиться ко всему, пока не достигнет конечного пункта назначения. Если мы выйдем из темноты и заговорим с ним, он будет смотреть на нас как на врагов.
— Мы могли бы подождать его здесь, на станции.
— Это было бы лучше, но даже в этом случае у него возникнут подозрения. Самое главное, что у нас есть конкретный приказ: мы должны заступить на вахту до полуночи. Мы не можем находиться у старых развалин и быть здесь одновременно.
Брюс Дункан пожал плечами. Почему-то он сомневался в вере Винсента в мудрость Тени. Брюс, конечно, был обязан жизнью своевременной помощи, которую Тень оказал в ту ночь у Айзека Кофрана. Но неудача недельной давности несколько поубавила энтузиазм Брюса.
***
На станции напротив остановился поезд. Это был дневной местный поезд из Харрисбурга. Брюс Дункан изучил нескольких сошедших пассажиров. Один из них — плотный мужчина с румяным цветом лица — стоял на платформе станции и с любопытством разглядывал происходящее.
Брюс наблюдал за незнакомцем. Мужчина подошел к автобусу и минуту разговаривал с водителем.
Затем он пересек улицу и исчез из поля зрения Брюса.
Гарри Винсент читал газету. Брюс Дункан тихо поднялся со стула и вышел из ресторана. Он перешел на другую сторону улицы и подошел к водителю автобуса.
— Привет, — сказал водитель. — Поедете со мной?
— Нет, у нас есть машина здесь, в городе. Я просто зашел сказать — Привет.
— Думаю, сегодня вечером у меня будет еще один пассажир на Ридж-роуд. Кажется, я раз в неделю кого-то там высаживаю.
— Вы имеете в виду последнюю поездку?
— Да. Один парень разговаривал со мной пару минут назад. Хотел узнать, во сколько отправляется последний автобус. Сказал, что едет на Ридж-роуд. Я сказал ему, что останавливаюсь там.
— Вы знаете этого человека?
— Никогда не видел его раньше. Он говорил как англичанин. Незнакомец, я думаю. Он просто шел по улице, осматривая город. Ну, здесь ему делать нечего. С таким же успехом можно отправиться в путешествие и побродить по лесу. Этот город такой же неторопливый, как и все остальные.
Водитель помахал на прощание рукой, забрался на свое место и завел автобус.
Гарри Винсент, опустив газету, заметил, что Брюс ушел. Он выглянул в окно как раз в тот момент, когда Брюс, помахав на прощание водителю автобуса, вышел к нему.
— Что случилось, Брюс? — спросил он. — Я не видел, как ты вышел из ресторана. К чему этот разговор с водителем автобуса?
Дункан объяснил все, что произошло. Гарри присвистнул.
— Держу пари, это наш человек! — воскликнул он. — Должно быть, он приехал раньше. Куда он пошел, Брюс?
— Не знаю, — ответил Дункан, — но он не может быть далеко. Давай заглянем в некоторые магазины. Может быть, мы найдем его.
Они обнаружили англичанина в аптеке на углу. Он разговаривал с продавцом. Гарри Винсент купил несколько сигар; они с Брюсом зажгли их и встали рядом, чтобы послушать разговор.
— Я не знаю, где здесь можно взять напрокат автомобиль, сэр, — сказал клерк, обращаясь к англичанину.
— Я просто хотел совершить небольшое путешествие, — ответил незнакомец. — Я предполагал, что здесь будет автомобиль. Я понимаю, что в этом районе прекрасные пейзажи, и намеревался поехать в сторону гор.
— Мы едем туда, — сказал Гарри, присоединяясь к разговору. — Мы будем рады, если вы составите нам компанию.
Англичанин изучал двух молодых людей.
— Я с удовольствием приму ваше приглашение, — сказал он. — Но мне не хотелось бы причинять вам неудобства. Я хочу вернуться в деревню; в противном случае я должен был бы стать пассажиром автобуса. Но я узнал, что он возвращается только поздно вечером.
— Мы скоро вернемся в город, — сказал Гарри. — Мы живем в коттедже в нескольких милях отсюда. Мы собирались сбегать туда и вернуться перед ужином. Было бы очень приятно, если бы вы были с нами.
Этот аргумент убедил англичанина. Он вышел из магазина вместе с Винсентом и Дунканом, но настоял на том, чтобы ехать на заднем сиденье, чтобы лучше видеть окрестности. Гарри медленно ехал по Маунтин-Пайк.
Когда они приблизились к предгорьям, Гарри наблюдал за англичанином в переднее зеркало. Он видел, что тот был чем-то заинтересован, поэтому ехал очень медленно, пока они не подъехали к Ридж-роуд. Когда они миновали шоссе, человек на сидении обернулся и смотрел назад через плечо, пока они не